Charles C. Mann: How will we survive when the population hits 10 billion?
تشارلز سي. مان: كيفية البقاء على قيد الحياة عندما يصل التعداد السكاني إلى 10 مليارات نسمة
Charles C. Mann calls himself "a fella who tries to find out interesting things and tell others about them." Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to answer that question is this.
عن ذلك السؤال هي كالتالي،
of human physical well-being:
متوسط السعرات الحرارية في اليوم،
average calories per day,
أمور من هذا القبيل،
that sort of thing,
you get the same result.
تحصلون على النتيجة نفسها.
at a low level for millennia,
in the 19th and 20th century.
في القرن الـ19 والـ20.
consumption of fresh water,
البناء الضوئي في العالم،
at a low level for millennia,
على مستوى منخفض لآلاف السنين،
in the 19th and 20th century.
في القرن الـ19 والـ20.
a population or species
تعدادٌ سكاني أو جنسٌ ما
keeps populations and species
على السكان والفصائل
prevent them from expanding too much.
يمنعهم من التوسع أكثر من اللازم.
a species escapes its bounds.
تتعدى فصيلةٌ ما حدودها.
in the Indian Ocean,
في المحيط الهندي،
spruce budworm here in Canada.
دودة البراعم الراتينجية هنا في كندا.
a hundredfold, a thousandfold,
lesson from biology:
into a petri dish full of nutrient goo.
في طبق بتري مليء بالمغذيات اللزجة
their environment constrains them.
تقيدهم البيئة الخاصة بهم.
an ocean of breakfast
the edge of the petri dish,
الارتطام بحافة الطبق البتري،
drown in their own waste,
than the protozoa in the petri dish.
عن الأوليات في الطبق البتري.
think make us different --
في قرارة أنفسنا، أنها تجعلنا مختلفين،
they don't matter.
وما إلى ذلك، ليست لها أهمية.
of the petri dish, simple as that.
Is this actually true?
to hit the edge of the petri dish?
بحافة الطبق البتري؟
this question for a moment
how are we going to do it?
كيف سنفعل ذلك؟
10 billion people in the world,
10 مليارات نسمة في العالم،
the things that you and I want:
ما أحتاجه أنا وأنتم:
Toblerone for 10 billion people.
get water to everybody,
avoid the worst impacts of climate change?
كيف سنتجنب أسوأ الآثار لتغير المناخ؟
to researchers for years,
fall into two broad categories,
تحت فئتين واسعتين،
properly applied,
المُطبقان بشكل صحيح،
our way out of our dilemmas.
by fundamental ecological processes
بالعمليات البيئية الأساسية
transgress to our peril.
butting their heads together for decades,
بعضهما لعشرات السنين،
is key to a successful future.
هي السبيل لمستقبلٍ ناجح.
different types of technology
إلى أنواع مختلفة من التقنية
hyperefficient megacities
المدن الكبرى ذات الكفاءة العالية
of untouched nature,
transitioned from atoms to bits,
من الذرّات إلى البِتَات،
on exploiting nature.
comes from compact nuclear plants;
تأتي من المحطات النووية،
with ultraproductive,
منخفضة الأثر بإنتاجية فائقة،
tended by robots;
desalination plants,
الأنهار والمياه الجوفية.
exploit rivers and aquifers.
but walkable megacities,
of maximum human aspiration
على أقصى ما يطمح إليه الإنسان
food and water, they point out.
given us massive soil erosion,
بالفعل في تآكل التربة على نطاق واسع،
and ruined soil microbiomes.
وميكروبيومات تفسد التربة.
equally giant piles of toxic salt
من الملح السام بشكل متساو
impossible to dispose of.
an actually existing megacity
مدينة كبرى موجودة في الحقيقة
except for possibly Tokyo,
باستثناء طوكيو ربما،
of corruption and inequality?
of smaller, interconnected communities,
عالم به مجتمعات صغيرة مترابطة،
of maximum human connection
بأكبر قدر من التواصل البشري
in the countryside in this vision,
في الأرياف في هذه الرؤية،
solar and wind installations
بالجوار ومنشآت توليد طاقة الرياح
from giant desalination plants.
من محطات التحلية الضخمة.
from small-scale networks of farms
like wheat and rice.
منخفضة الإنتاجية مثل القمح والأرز.
people changing their habits.
إلى أن يغير الناس عاداتهم.
they take their renewable-powered train.
بل يستقلون القطار ذو الطاقة المتجددة.
hot showers every morning.
لمدة 30 دقيقة كل صباح.
like Michael Pollan says,
وليس أكثر من اللازم.
submitting to nature's restraints
الخضوع لقيود الطبيعة
healthier way of life.
أكثر حرية وديمقراطية وصحية.
regression, and global poverty.
only extends the human footprint
للأنبياء يوسع الأثر البشري فقط
into low-wage agricultural labor.
إلى مزارعين ذوي أجور منخفضة.
that doesn't exist yet.
on growth and development.
to the prophets' emphasis
يعارض السحرة اهتمامات الأنيباء
was one of unbridled growth,
واحدًا من الزيادات غير المقيدة،
may well be the choice we make
هو الخيار الذي سنتخذه
resolved, in one way or another,
into the world of 10 billion.
biologists should be rolling their eyes
على علماء الأحياء أن يتذمروا
all of this, wizards, prophets,
you think you're taking.
تعتقدون أنكم ستسلكونه.
see the edge of the petri dish approaching
ترى حافة الطبق البتري تقترب
time to change society"?
and we're part of life.
you have to take this into consideration.
عليكم أخذ ذلك بعين الاعتبار.
boils down to: "We're special."
المضادة في: "نحن حالة استثنائية."
and share knowledge
using our accumulated, shared knowledge
على استغلالنا للمعرفة وتبادلها
genetically engineered crops
والمحاصيل المعدلة وراثيًا
in tomorrow's world,
that they are safe to consume
to embrace this technology.
المتنامي للمياه العذبة اليوم
today's growing shortage of fresh water
that cities around the world,
or more of their water
while ago, almost ran out of water.
نفد منها الماء تقريبًا.
of its water to leaky pipes.
بسبب تسريب الأنابيب.
getting worse for decades,
has been done about it.
سوى جهد ضئيل حيال ذلك.
النووية النظيفة والوافرة
that clean, abundant,
is key to fighting climate change,
أساسية لمكافحة التغير المناخي،
to build nukes is going down.
المفاعلات النووية تتراجع.
that the solution to the same problem
shuttling power back and forth,
الشمسية موفرةً الطاقة باستمرار،
anywhere in the world
لأنه لا توجد دولة في أي مكان بالعالم
necessary to develop this technology
اللازمة لتطوير هذه التقنية
wizard or prophet,
أحد الفريقين، السحرة أو الأنبياء،
the massive alarm about climate change,
الإنذار الهائل من تغير المناخ،
from fossil fuels has gone up
سنويًا من الوقود الأحفوري
since the beginning of this century.
than the protozoa?
أننا مختلفون عن الأوليات؟
between us and the protozoa,
اختلاف بيننا وبين الأوليات،
and technology and so forth --
we can go out into the streets,
ونستطيع أن نخرج للشوارع،
change the way society works,
literally for decades
to resolving climate change.
occurred less than two years ago,
في التاريخ حدثت قبل أقل من عامين،
marches of the past.
المناهضة للسلاح النووي في الماضي.
again literally for decades,
أيضًا لعشرات السنين حرفيًا،
to keeping freshwater supplies
للحفاظ على إمدادات المياه العذبة
that generate those freshwater supplies.
الذي يولد مخزون المياه هذا.
there has never been a street
لم يكن هناك شارع من قبل
ويلوحون بلافتات عن تسريب الأنابيب.
waving signs about leaky pipes.
activity in this sphere
fighting each other, protesting each other
فيما بينهم، يحتجون ضد بعضهم البعض
fundamentally, on the same side.
ينتمون لنفس الفريق.
about the same thing:
فهؤلاء الناس لديهم نفس الاهتمام:
in the world of 10 billion?
ذو الـ10 مليارات نسمة؟
that necessary social movement,
هذه الحركة الاجتماعية الضرورية،
وتصاعد هذا الصياح والصراخ
that yelling and screaming going
على السحرة والأنبياء الاتحاد معًا.
wizards and prophets join together.
given the decades of hostility?
بالنظر إلى عقود من العداء؟
the fundamental premises of the other.
الركائز الأساسية لدى الآخر.
is safe and carbon-free,
آمنة وخالية من الكربون،
can be hideously dirty
of toxic waste on rickety trains
السامة داخل قطارات متهالكة
the countryside is a terrible idea.
to a vision of small,
إلى تكوين رؤية ضيقة الأفق،
بينما نطور الطاقة المتجددة وننشرها.
while we develop and deploy renewables.
modified crops are safe
has caused huge environmental problems.
أحدثت مشاكل بيئية ضخمة.
to a vision of plant scientists
إلى تكوين رؤية عن علماء النباتات
to tree and tuber crops,
للأشجار ومحاصيل الدرنات،
productive than cereals,
and cause much less erosion than cereals.
وتسبب تآكلًا أقل بكثير منها.
from a random journalist.
right here in this room.
أفضل منها هنا في هذه القاعة.
لديهم مسارات عديدة للنجاح.
have many paths to success.
much more than mere survival,
survives its own outbreak,
بطريقةٍ ما في النجاة من التفشي،
إذا أوصلنا الماء للجميع،
get water to everybody,
of climate change,
ABOUT THE SPEAKER
Charles C. Mann - Science journalistCharles C. Mann calls himself "a fella who tries to find out interesting things and tell others about them."
Why you should listen
Twenty years ago, on the day his daughter was born, Charles C. Mann suddenly realized that by the time she reaches his age, there will be almost ten billion people in the world. How is that going to work? How are we going to feed everybody, get water to everybody, get power to everybody and avoid the worst impacts of climate change? Is there any hope we can do all of this?
As a science journalist, Mann has been asking these questions to researchers for years. His TED2018 talk is his best effort to explain the kind of answers he gets, and what they mean -- all in 12 minutes.
Mann is the author of 1491: New Revelations of the Americas Before Columbus, 1493: Uncovering the New World Columbus Created and his latest, The Wizard and the Prophet: Two Remarkable Scientists and Their Dueling Visions to Shape Tomorrow's World.
Charles C. Mann | Speaker | TED.com