ABOUT THE SPEAKER
Suzie Sheehy - Physicist
Dr. Suzie Sheehy uses accelerator physics to help reinvent technology for applications in medicine, energy and beyond.

Why you should listen

Dr. Suzie Sheehy designs particle accelerators. She's fascinated by using accelerator physics to help us reinvent technology for applications in areas such as medicine and energy. Her research projects have ranged from the design of new cancer treatment accelerators to building a scaled-down experiment that models particle beams -- answering fundamental questions about the physics of beams that are beyond reach of computer simulations.

Sheehy is currently a Royal Society University Research Fellow at the University of Oxford, where she also teaches graduate-level accelerator physics. She completed her undergraduate degree at the University of Melbourne in her native Australia (BSc Hons 2006) and DPhil at the University of Oxford in the John Adams Institute for Accelerator Science (2010). She has held fellowships from the Royal Commission for the Exhibition of 1851 (Brunel fellow 2010-2013) as well as her current Royal Society Fellowship.

Alongside her research, Sheehy is a prolific public speaker, presenter and science communicator, for which she has received a number of awards including the British Science Association Lord Kelvin Award, Institute of Physics HEPP Group Science in Society Award and the University of Oxford Vice Chancellors Civic Award. She is an expert TV presenter for Impossible Engineering on Discovery Channel and has cowritten and delivered live headline shows for tens of thousands of students at the Big Bang Fair alongside well known BBC TV presenters. She regularly presents public and schools lectures around the UK and further afield at major science festivals and venues like the Royal Institution.

More profile about the speaker
Suzie Sheehy | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Suzie Sheehy: The case for curiosity-driven research

سوزي شيهي: البحث الذي يدفعه الفضول

Filmed:
1,736,184 views

تقول عالمة الفيزياء سوزي شيهي أن على ما يبدو أن البحث عديم الجدوى يمكن أن يقودنا إلى اكتشافات مذهلة. أظهرت سوزي، في محادثة وعرض تجريبي عن التكنولوجيا، أن الكثير من تقنياتنا الحديثة مرتبطة بقرون مضت، وتجارب يدفعها الفضول ــ وتُقيم هذه القضية للدعوة إلى تكريس مزيد من الجهود للوصول إلى فهم أعمق للعالم.
- Physicist
Dr. Suzie Sheehy uses accelerator physics to help reinvent technology for applications in medicine, energy and beyond. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the lateمتأخر 19thعشر centuryمئة عام,
scientistsالعلماء were tryingمحاولة to solveحل a mysteryالغموض.
0
873
4760
في أواخر القرن 19،
كان العلماء يحاولون حل لغز ما.
00:18
They foundوجدت that if they had
a vacuumمكنسة كهرباء tubeالة النفخ like this one
1
6254
3514
اكتشفوا أنهم لو كان لديهم
أنبوب مفرغ مثل هذا
00:21
and appliedمستعمل a highمتوسط voltageالجهد االكهربى acrossعبر it,
2
9792
2627
ومررنا جهدًا عاليًا بداخله،
00:24
something strangeغريب happenedحدث.
3
12443
1715
لحدث شيء غريب.
00:36
They calledمسمي them cathodeأشعة الكاثود raysأشعة.
4
24666
2420
يُطلقون عليها أشعة الكاثود.
00:39
But the questionسؤال was:
What were they madeمصنوع of?
5
27531
2798
لكن كان السؤال هو: مما كانوا مصنوعين من؟
00:42
In Englandإنكلترا, the 19thعشر centuryمئة عام
physicistفيزيائي, J.J. Thompsonطومسون,
6
30858
3873
في إنجلترا، في القرن 19، أجرى
العالم الفيزيائي (ج. ج. طومسون)،
00:46
conductedأدى إلى experimentsتجارب usingاستخدام
magnetsمغناطيس and electricityكهرباء, like this.
7
34755
4267
تجارب باستخدام المغناطيس
والكهرباء، مثل هذا.
00:57
And he cameأتى to an incredibleلا يصدق revelationوحي.
8
45552
2666
وتوصّل إلى اكتشاف مذهل.
01:00
These raysأشعة were madeمصنوع
of negativelyسلبا chargedمتهم particlesحبيبات
9
48956
3534
تكونت هذه الأشعة من جسيمات ذات شحنة سالبة
01:04
around 2,000 timesمرات lighterولاعة
than the hydrogenهيدروجين atomذرة,
10
52514
3992
حوالي ألفي مرة أخف من ذرة الهيدروجين،
01:08
the smallestأصغر thing they knewعرف.
11
56530
1809
أصغر شيء عرفوه.
01:10
So Thompsonطومسون had discoveredمكتشف
the first subatomicسوبتوميك particleجسيم,
12
58673
4214
لذا اكتشف طومسون أول جسيم دون الذرية،
01:14
whichالتي we now call electronsالإلكترونات.
13
62911
1866
التي نطلق عليه الآن الإلكترونات.
01:17
Now, at the time, this seemedبدت to be
a completelyتماما impracticalغير عملي discoveryاكتشاف.
14
65561
3833
الآن في ذلك الوقت،
يبدو ذلك اكتشافًا غير عملي تمامًا.
01:21
I mean, Thompsonطومسون didn't think
there were any applicationsتطبيقات of electronsالإلكترونات.
15
69418
3572
أعني، لم يظن طومسون
بوجود أية تطبيقات للإلكترونات.
01:25
Around his labمختبر in Cambridgeكامبريدج,
he used to like to proposeاقترح a toastالنخب:
16
73653
4273
حول مختبره في كامبريدج،
كان يودُّ اقتراح نخبًا:
01:29
"To the electronالإلكترون.
17
77950
1349
"في صحة الإلكترون.
01:31
Mayقد it never be of use to anybodyاي شخص."
18
79323
2150
الذي قد لا يجدي نفعًا لأي شخص."
01:33
(Laughterضحك)
19
81497
2031
(ضحك)
01:36
He was stronglyبقوة in favorمحاباة of doing researchابحاث
out of sheerشفاف curiosityحب الاستطلاع,
20
84085
3921
كان يفضل بشدة إجراء أبحاث
بدافع الفضول المحض،
01:40
to arriveيصل at a deeperأعمق
understandingفهم of the worldالعالمية.
21
88030
3333
ليصل إلى فهم أعمق للعالم.
01:43
And what he foundوجدت
did causeسبب a revolutionثورة in scienceعلم.
22
91696
3984
وما اكتشفه سبّب بالفعل ثورة
في مجال العلوم.
01:47
But it alsoأيضا causedتسبب a secondثانيا,
unexpectedغير متوقع revolutionثورة in technologyتقنية.
23
95704
4901
ولكن تسبّب أيضا بثاني ثورة غير متوقعة
في مجال التكنولوجيا.
01:53
Todayاليوم, I'd like to make a caseقضية
for curiosity-drivenيحركها الفضول researchابحاث,
24
101582
4333
اليوم، أودُّ أن أبني قضية
عن الأبحاث التي يدفعها الفضول،
01:57
because withoutبدون it,
25
105939
1436
لأن بدونها،
01:59
noneلا شيء of the technologiesالتقنيات
I'll talk about todayاليوم
26
107399
2496
أيًا من التكنولوجيات
التي أتحدّث عنها اليوم
02:01
would have been possibleممكن.
27
109919
1666
قد تكون ممكنة.
02:04
Now, what Thompsonطومسون foundوجدت here
has actuallyفعلا changedتغير our viewرأي of realityواقع.
28
112077
4691
الآن، ما اكتشفه طومسون هنا
قد غيّر بالفعل رؤيتنا للحقيقة.
02:08
I mean, I think I'm standingمكانة on a stageالمسرح,
29
116792
2888
أعني، أظن أنني أقف على مسرح،
02:11
and you think you're sittingجلسة in a seatمقعد.
30
119704
2040
وتظن أنك تجلس على مقعد.
لكن ذلك ليس إلا الإلكترونات في جسدك
02:13
But that's just the electronsالإلكترونات in your bodyالجسم
31
121768
2024
التي تقاوم الإلكترونات في المقعد،
02:15
pushingدفع back againstضد
the electronsالإلكترونات in the seatمقعد,
32
123816
2769
وتعارض قوى الجاذبية.
02:18
opposingمعارضة the forceفرض of gravityالجاذبية.
33
126609
2000
02:21
You're not even really touchingمؤثر the seatمقعد.
34
129330
2660
أنت حتى لا تلمس المقعد.
02:24
You're hoveringتحليق ever so slightlyبعض الشيء aboveفي الاعلى it.
35
132014
3841
أنت تحوم حوله بدرجة ضئيلة جدًّا فوقه.
02:29
But in manyكثير waysطرق, our modernحديث societyالمجتمع
was actuallyفعلا builtمبني on this discoveryاكتشاف.
36
137260
3801
لكن من نواح عديدة،
بُني مجتمعنا الحديث على هذا الاكتشاف
02:33
I mean, these tubesأنابيب
were the startبداية of electronicsإلكترونيات.
37
141085
2500
أعني، هذه الأنابيب
كانت بداية الإلكترونيات.
02:35
And then for manyكثير yearsسنوات,
38
143609
1494
ولسنوات كثيرة،
02:37
mostعظم of us actuallyفعلا had one of these,
if you rememberتذكر, in your livingالمعيشة roomمجال,
39
145127
3712
أصبح لدى معظمنا أحد هذه الإلكترونيات،
إن تذكّرتم، في غرفة المعيشة،
02:40
in cathodeأشعة الكاثود rayشعاع tubeالة النفخ televisionsالتلفزيون.
40
148863
2133
أنبوب أشعة الكاثود في أجهزة التلفاز.
02:43
But -- I mean, how impoverishedأفقر
would our livesالأرواح be
41
151895
2714
لكن... أعني، كيف قد تكون حياتنا
في حالة فقر
02:46
if the only inventionاختراع that had come
from here was the televisionالتلفاز?
42
154633
3510
لو كان الاختراع الوحيد
الذي نتج من هنا هو التلفاز؟
02:50
(Laughterضحك)
43
158167
2196
(ضحك)
02:52
Thankfullyلحسن الحظ, this tubeالة النفخ was just a startبداية,
44
160387
2682
لحسن الحظ، لم يكن هذا الأنبوب سوى بداية،
02:55
because something elseآخر happensيحدث
when the electronsالإلكترونات here
45
163093
2735
لأنه حدث شيء آخر عندما
اصطدمت الإلكترونات هنا
02:57
hitنجاح the pieceقطعة of metalفلز insideفي داخل the tubeالة النفخ.
46
165852
2336
بقطعة معدنية بداخل الأنبوب.
03:00
Let me showتبين you.
47
168212
1150
دعوني أعرضها عليكم.
03:04
Popفرقعة this one back on.
48
172599
1400
سأفتح الجهاز من الزر الخلفي.
03:07
So as the electronsالإلكترونات
screechصياح to a haltوقف insideفي داخل the metalفلز,
49
175163
3031
بمجرد توقف صرير الإلكترونات داخل المعدن،
03:10
theirهم energyطاقة getsيحصل على thrownمرمي out again
50
178218
2175
يتم طرد طاقاتهم مرة أخرى
03:12
in a formشكل of high-energyطاقة عالية lightضوء,
whichالتي we call X-raysأشعة X.
51
180417
3646
في صورة ضوء ذو طاقة عالية،
الذي نطلق عليه الأشعة السينية.
03:16
(Buzzingالأز)
52
184087
2610
(طنين)
03:19
(Buzzingالأز)
53
187793
1150
(طنين)
03:21
And withinفي غضون 15 yearsسنوات
of discoveringاكتشاف the electronالإلكترون,
54
189661
3226
وفي خلال 15 عامًا من اكتشاف الإلكترون،
03:24
these X-raysأشعة X were beingيجرى used
to make imagesصور insideفي داخل the humanبشري bodyالجسم,
55
192911
4595
استخدمت الأشعة السينية لالتقاط صور
داخل جسم الإنسان،
03:29
helpingمساعدة soldiers'جنود livesالأرواح
beingيجرى savedتم الحفظ by surgeonsالجراحين,
56
197530
4292
وذلك لمساعدة الجراحين
في إنقاذ حياة الجنود،
03:33
who could then find piecesقطع of bulletsالرصاص
and shrapnelشظايا insideفي داخل theirهم bodiesجثث.
57
201846
3612
الذين قد يجدوا أجزاء من الرصاص
أو شظايا داخل أجسام الجنود.
03:38
But there's no way we could have
come up with that technologyتقنية
58
206236
2985
لكن من المحال أن قد نتوصّل
إلى تلك التكنولوجيا
03:41
by askingيسأل scientistsالعلماء to buildبناء
better surgicalجراحي probesالمجسات.
59
209245
3373
بمطالبة العلماء بإنشاء مسابر جراحية أفضل.
03:45
Only researchابحاث doneفعله out of sheerشفاف curiosityحب الاستطلاع,
with no applicationالوضعية in mindعقل,
60
213220
4881
مجرد البحث الذي تم بدافع الفضول المحض،
دون أي تطبيق في الحسبان،
03:50
could have givenمعطى us the discoveryاكتشاف
of the electronالإلكترون and X-raysأشعة X.
61
218125
3896
توصّلنا إلى اكتشاف الإلكترون
والأشعة السينية.
03:54
Now, this tubeالة النفخ alsoأيضا threwيرمي openفتح the gatesبوابات
for our understandingفهم of the universeكون
62
222990
5071
الآن، طَرْح هذا الأنبوب أيضًا
فتح لنا الأبواب ليجعلنا نفهم الكون
04:00
and the fieldحقل of particleجسيم physicsعلوم فيزيائية,
63
228085
2198
ومجال فيزياء الجسيمات،
04:02
because it's alsoأيضا the first,
very simpleبسيط particleجسيم acceleratorمسرع.
64
230307
4553
لأنه أول مُسرِّع جسيمات بسيط جدًا.
04:07
Now, I'm an acceleratorمسرع physicistفيزيائي,
so I designالتصميم particleجسيم acceleratorsالمعجلات,
65
235785
4174
الآن، أنا عالمة فزيائية في مجال المسرّعات،
لذا أصمم مسرِّعات الجسيمات،
04:11
and I try and understandتفهم how beamsالحزم behaveتصرف.
66
239983
2510
وأحاول فهم كيفية تصرّف الأشعة.
04:15
And my field'sمجالات a bitقليلا unusualغير عادي,
67
243229
1724
مجال عملي غريب قليلًا،
04:16
because it crossesالصلبان betweenما بين
curiosity-drivenيحركها الفضول researchابحاث
68
244977
3672
لأنه يربط بين البحث الذي يدفعه الفضول
04:20
and technologyتقنية with
real-worldعالم حقيقي applicationsتطبيقات.
69
248673
3276
والتكنولوجيا مع التطبيقات الواقعية.
04:24
But it's the combinationمزيج
of those two things
70
252586
2103
لكنه مزيج من هذين الأمرين
اللذين يثيران حماسي للغاية عنما أفعله.
04:26
that getsيحصل على me really excitedفرح
about what I do.
71
254713
3207
04:30
Now, over the last 100 yearsسنوات,
72
258704
1731
الآن، على مدار المائة عام الأخيرة،
04:32
there have been farبعيدا too manyكثير examplesأمثلة
for me to listقائمة them all.
73
260459
2909
يوجد هناك أمثلة عديدة بالنسبة لي
لإدراجهم جميعًا.
04:35
But I want to shareشارك with you just a fewقليل.
74
263392
2153
لكن أودُّ أن أتشارك معكم القليل.
04:37
In 1928, a physicistفيزيائي namedاسمه Paulبول Diracديراك
foundوجدت something strangeغريب in his equationsمعادلات.
75
265569
5731
في عام 1928، عالم فيزيائي يُدعى بول ديراك
اكتشف شيئًا غريبًا في معادلاته.
04:43
And he predictedوتوقع, basedعلى أساس purelyبحت
on mathematicalرياضي insightتبصر,
76
271938
4405
وتنبّأ، اعتمادًا بصورة حتمية
على رؤية رياضية،
04:48
that there oughtيجب to be
a secondثانيا kindطيب القلب of matterشيء,
77
276367
2770
أنه ينبغي أن يكون هناك نوع آخر من المادة،
04:51
the oppositeمقابل to normalعادي matterشيء,
78
279161
2178
مضاد للمادة الطبيعية،
04:53
that literallyحرفيا annihilatesيقضي
when it comesيأتي in contactاتصل:
79
281363
3467
الذي يُبيد بالفعل عند ملامسته:
04:57
antimatterالمادة المضادة.
80
285379
1150
ألا وهي المادة المضادة.
04:59
I mean, the ideaفكرة soundedبدا ridiculousسخيف.
81
287760
2214
أعني، الفكرة بدت سخيفة.
05:02
But withinفي غضون fourأربعة yearsسنوات, they'dانها تريد foundوجدت it.
82
290427
2396
لكن خلال أربع سنوات، قد اكتشفوها.
05:04
And nowadaysالوقت الحاضر, we use it
everyكل day in hospitalsالمستشفيات,
83
292847
2286
والآن، نستخدمها يوميًا في المستشفيات،
05:07
in positronبوزيترون emissionانبعاث tomographyالأشعة المقطعية,
or PETحيوان اليف scansمسح, used for detectingكشف diseaseمرض.
84
295157
4719
في التصوير المقطعي بإصدار البوزيترون،
الأشعة المقطعية وتستخدم في اكتشاف المرض.
05:13
Or, take these X-raysأشعة X.
85
301655
1666
أو استخدام الأشعة السينية.
05:15
If you can get these electronsالإلكترونات
up to a higherأعلى energyطاقة,
86
303861
2524
إذا كان يمكنك الوصول بهذه الإلكترونات
إلى طاقة أعلى،
05:18
so about 1,000 timesمرات higherأعلى
that this tubeالة النفخ,
87
306409
2727
حوالي ألف مرة أعلى من هذا الأنبوب،
05:21
the X-raysأشعة X that those produceإنتاج
88
309160
2825
فالأشعة السينية التي ستُنتِجُها
05:24
can actuallyفعلا deliverايصال enoughكافية
ionizingالمؤينة radiationإشعاع to killقتل humanبشري cellsخلايا.
89
312009
3877
يمكنها أن تولّد بالفعل إشعاع مؤيّن كاف
لقتل خلايا الإنسان.
05:28
And if you can shapeشكل and directمباشرة
those X-raysأشعة X where you want them to go,
90
316588
3457
وإذا تمكنا من تشكيل وتوجيه
هذه الأشعة السينية أينما نريد،
05:32
that allowsيسمح us to do an incredibleلا يصدق thing:
91
320069
2984
سيُتيح لنا فعل أشياء مدهشة:
05:35
to treatيعالج cancerسرطان withoutبدون drugsالمخدرات or surgeryالعملية الجراحية,
92
323077
3079
علاج السرطان بدون عقاقير أو جراحة.
التي نطلق عليها العلاج بالأشعة.
05:38
whichالتي we call radiotherapyالعلاج بالأشعة.
93
326180
2064
في بلاد مثل أستراليا والمملكة المتحدة،
05:40
In countriesبلدان like Australiaأستراليا and the UKالمملكة المتحدة,
94
328268
2722
حوالي نصف مرضى السرطان يتم
علاجهم باستخدام العلاج بالأشعة.
05:43
around halfنصف of all cancerسرطان patientsالمرضى
are treatedيعالج usingاستخدام radiotherapyالعلاج بالأشعة.
95
331014
4436
لذا، تٌعد مسرّعات الإلكترون معدات قياسية
05:47
And so, electronالإلكترون acceleratorsالمعجلات
are actuallyفعلا standardاساسي equipmentالرجعية
96
335474
4015
05:51
in mostعظم hospitalsالمستشفيات.
97
339513
1200
في معظم المستشفيات.
05:53
Or, a little closerأقرب to home:
98
341680
2318
أو إذا اقتربنا قليلًا من المنزل:
05:56
if you have a smartphoneالهاتف الذكي or a computerالحاسوب --
99
344022
2534
إذا كان لديك هاتف ذكي أو كمبيوتر...
05:58
and this is TEDxتيدكس, so you've got
bothكلا with you right now, right?
100
346580
4301
وهذا TEDx، لذا لديك كليهما الآن،
أليس كذلك؟
06:03
Well, insideفي داخل those devicesالأجهزة
101
351855
2060
داخل هذين الجهازين
06:06
are chipsرقائق that are madeمصنوع
by implantingتجذير singleغير مرتبطة ionsأيونات into siliconالسيليكون,
102
354720
4236
رقائق صنعت بزرع أيونات أحادية
بداخل السليكون
06:10
in a processمعالج calledمسمي ionأيون implantationغرس.
103
358980
2272
في عملية يُطلق عليها زرع الأيونات.
06:13
And that usesالاستخدامات a particleجسيم acceleratorمسرع.
104
361617
3047
وتستخدم تلك العملية مسرّع الجسيمات.
06:18
Withoutبدون curiosity-drivenيحركها الفضول researchابحاث, thoughاعتقد,
105
366546
3722
لذلك، بدون البحث الذي يدفعه الفضول
06:22
noneلا شيء of these things would existيوجد at all.
106
370292
3729
لن يوجد شيء من هذه الأشياء على الإطلاق.
06:27
So, over the yearsسنوات, we really learnedتعلم
to exploreإستكشاف insideفي داخل the atomذرة.
107
375660
5825
لذا، على مر السنين، تعلّمنا بالفعل
البحث داخل الذرة.
06:33
And to do that, we had to learnتعلم
to developطور particleجسيم acceleratorsالمعجلات.
108
381509
4163
ولفعل ذلك، كان علينا التعلّم
لتطوير مسرّعات الجسيمات.
06:37
The first onesمنها we developedالمتقدمة
let us splitانشق، مزق the atomذرة.
109
385696
3389
أول جهاز طوّرناه أتاح لنا شطر الذرة.
06:41
And then we got to higherأعلى
and higherأعلى energiesالطاقات;
110
389474
3506
وبعد ذلك حصلنا على مستويات مرتفعة
من الطاقة
06:45
we createdخلقت circularدائري acceleratorsالمعجلات
that let us delveالخوض into the nucleusنواة
111
393004
4303
أنشأنا مسرّعات دائرية
ُتتيح لنا التعمُّق داخل النواة
06:49
and then createخلق newالجديد elementsعناصر, even.
112
397331
3520
وحتى إنشاء عناصر جديدة.
06:53
And at that pointنقطة, we were no longerطويل
just exploringاستكشاف insideفي داخل the atomذرة.
113
401717
4360
وآنذاك، لم نعد نستكشف فقط ما بداخل النواة.
06:58
We'dكنا actuallyفعلا learnedتعلم
how to controlمراقبة these particlesحبيبات.
114
406542
2738
تعلمنا بالفعل كيفية التحكم
في هذه الجسيمات.
07:01
We'dكنا learnedتعلم how to interactتفاعل
with our worldالعالمية
115
409304
2622
تعلمنا كيفية التفاعل مع عالمنا
07:03
on a scaleمقياس that's too smallصغير
for humansالبشر to see or touchلمس. اتصال. صلة
116
411950
4563
على نطاق صغير للغاية للإنسان
كي يراه أو يلمسه
07:08
or even senseإحساس that it's there.
117
416537
2302
أو حتى يشعر بوجوده.
07:12
And then we builtمبني largerأكبر
and largerأكبر acceleratorsالمعجلات,
118
420276
3735
وبعد ذلك أنشأنا مسرّعات متزايدة الحجم.
07:16
because we were curiousفضولي
about the natureطبيعة of the universeكون.
119
424035
3574
لأننا كنا نشعر بالفضول تجاه طبيعة الكون.
07:19
As we wentذهب deeperأعمق and deeperأعمق,
newالجديد particlesحبيبات startedبدأت poppingظهرت up.
120
427633
4674
وبمجرد تعمقنا بشكل كبير،
بدأت جسيمات جديدة في الظهور.
07:24
Eventuallyفي النهاية, we got to hugeضخم
ring-likeحلقة تشبه machinesآلات
121
432823
2921
وفي النهاية، توصّلنا إلى الآلات الضخمة
ذات الشكل الدائري
07:27
that take two beamsالحزم of particlesحبيبات
in oppositeمقابل directionsالاتجاهات,
122
435768
3407
التي تأخذ حزمتين أشعة من الجسيمات
في الاتجاه المضاد،
07:31
squeezeضغط them down
to lessأقل than the widthعرض of a hairشعر
123
439199
2468
وتضغط عليهم لتصبح أصغر من عرض الشعر
07:33
and smashتحطيم them togetherسويا.
124
441691
1761
وتسحقهم مع بعضهم البعض.
07:35
And then, usingاستخدام Einstein'sآينشتاين E=mcمولودية2,
125
443476
2592
وباستخدام معادلة آينشتاين
الطاقة= الكتلة x مربع سرعة الضوء
07:38
you can take all of that energyطاقة
and convertتحول it into newالجديد matterشيء,
126
446092
4160
يمكننا أخذ كل هذه الطاقة
وتحويلها إلى مادة جديدة،
07:42
newالجديد particlesحبيبات whichالتي we ripRIP
from the very fabricقماش of the universeكون.
127
450276
5460
جسيمات جديدة ننتزعها من صميم نسيج الكون.
07:48
Nowadaysالوقت الحاضر, there are
about 35,000 acceleratorsالمعجلات in the worldالعالمية,
128
456791
4408
الآن، يوجد حوالي 35 ألف مسرّع في العالم،
07:53
not includingبما فيها televisionsالتلفزيون.
129
461223
1549
ليس من ضمنهم أجهزة التلفاز.
07:55
And insideفي داخل eachكل one of these
incredibleلا يصدق machinesآلات,
130
463450
3540
وبداخل كل واحدة من هذه الآلات المدهشة،
07:59
there are hundredsالمئات and billionsالمليارات
of tinyصغيرة جدا particlesحبيبات,
131
467014
3619
يوجد مئات وملايين من الجسيمات الدقيقة،
08:02
dancingرقص and swirlingدوامات in systemsأنظمة
that are more complexمركب
132
470657
3722
التي ترقص وتدور في أنظمة أكثر تعقيدًا
08:06
than the formationانعقاد of galaxiesالمجرات.
133
474403
2292
من تكوين المجرّات.
08:08
You guys, I can't even beginابدأ to explainشرح
how incredibleلا يصدق it is
134
476719
3401
يا رفاق، لا أستطيع حتى أن أبدأ في شرح
مدى روعة الأمر
08:12
that we can do this.
135
480144
1470
أن يمكننا فعل ذلك.
08:14
(Laughterضحك)
136
482125
2000
(ضحك)
08:16
(Applauseتصفيق)
137
484149
3291
(تصفيق)
08:23
So I want to encourageالتشجيع you
to investاستثمار your time and energyطاقة
138
491531
4061
لذا، أودُّ أن أشجعكم
على تكريس جهدكم ووقتكم
08:27
in people that do
curiosity-drivenيحركها الفضول researchابحاث.
139
495616
3770
في الأشخاص الذين يجرون أبحاثًا
بدافع الفضول.
08:31
It was Jonathanجوناثان Swiftسريع who onceذات مرة said,
140
499777
2822
كما قال (جوناثان سويفت) ذات مرة،
08:34
"Visionرؤية is the artفن
of seeingرؤية the invisibleغير مرئى."
141
502623
3160
"البصيرة هي فن رؤية الأشياء غير المرئية."
08:38
And over a centuryمئة عام agoمنذ,
J.J. Thompsonطومسون did just that,
142
506300
2895
ومنذ قرن مضى، فعل (ج.ج. طومسون) ذلك،
08:41
when he pulledسحبت back the veilحجاب
on the subatomicسوبتوميك worldالعالمية.
143
509219
3413
عندما كشف النقاب عن العالم دون الذرية.
08:45
And now we need to investاستثمار
in curiosity-drivenيحركها الفضول researchابحاث,
144
513965
3603
والآن نحتاج إلى أن نستثمر
في الأبحاث التي يدفعها الفضول،
08:49
because we have so manyكثير
challengesالتحديات that we faceوجه.
145
517592
2945
لأن لدينا الكثير من التحديات
التي نواجِهُهَا.
08:52
And we need patienceصبر;
146
520561
1911
ونحتاج أن نتحلّى بالصبر،
08:54
we need to give scientistsالعلماء the time,
the spaceالفراغ and the meansيعني
147
522496
3532
نحتاج إلى إعطاء العلماء الوقت،
والمساحة والوسائل
08:58
to continueاستمر theirهم questبحث,
148
526052
2286
لاستمرار سعيهم،
09:00
because historyالتاريخ tellsيروي us
149
528362
2128
لأن التاريخ يخبرنا
09:02
that if we can remainيبقى
curiousفضولي and open-mindedمنفتح
150
530514
3158
إذا كان بإمكاننا أن نظل منفتحي الذهن
ونتحلّى بالفضول
09:05
about the outcomesالنتائج of researchابحاث,
151
533696
2365
تجاه نتائج البحث،
09:08
the more world-changingتغير العالم
our discoveriesاكتشافات will be.
152
536085
2913
كلما زادت اكتشافاتنا التي تغير العالم.
09:11
Thank you.
153
539397
1150
شكرًا لكم.
09:12
(Applauseتصفيق)
154
540571
2738
(تصفيق)
Translated by Dalia Taha
Reviewed by Nada Qanbar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Suzie Sheehy - Physicist
Dr. Suzie Sheehy uses accelerator physics to help reinvent technology for applications in medicine, energy and beyond.

Why you should listen

Dr. Suzie Sheehy designs particle accelerators. She's fascinated by using accelerator physics to help us reinvent technology for applications in areas such as medicine and energy. Her research projects have ranged from the design of new cancer treatment accelerators to building a scaled-down experiment that models particle beams -- answering fundamental questions about the physics of beams that are beyond reach of computer simulations.

Sheehy is currently a Royal Society University Research Fellow at the University of Oxford, where she also teaches graduate-level accelerator physics. She completed her undergraduate degree at the University of Melbourne in her native Australia (BSc Hons 2006) and DPhil at the University of Oxford in the John Adams Institute for Accelerator Science (2010). She has held fellowships from the Royal Commission for the Exhibition of 1851 (Brunel fellow 2010-2013) as well as her current Royal Society Fellowship.

Alongside her research, Sheehy is a prolific public speaker, presenter and science communicator, for which she has received a number of awards including the British Science Association Lord Kelvin Award, Institute of Physics HEPP Group Science in Society Award and the University of Oxford Vice Chancellors Civic Award. She is an expert TV presenter for Impossible Engineering on Discovery Channel and has cowritten and delivered live headline shows for tens of thousands of students at the Big Bang Fair alongside well known BBC TV presenters. She regularly presents public and schools lectures around the UK and further afield at major science festivals and venues like the Royal Institution.

More profile about the speaker
Suzie Sheehy | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee