ABOUT THE SPEAKER
Suzie Sheehy - Physicist
Dr. Suzie Sheehy uses accelerator physics to help reinvent technology for applications in medicine, energy and beyond.

Why you should listen

Dr. Suzie Sheehy designs particle accelerators. She's fascinated by using accelerator physics to help us reinvent technology for applications in areas such as medicine and energy. Her research projects have ranged from the design of new cancer treatment accelerators to building a scaled-down experiment that models particle beams -- answering fundamental questions about the physics of beams that are beyond reach of computer simulations.

Sheehy is currently a Royal Society University Research Fellow at the University of Oxford, where she also teaches graduate-level accelerator physics. She completed her undergraduate degree at the University of Melbourne in her native Australia (BSc Hons 2006) and DPhil at the University of Oxford in the John Adams Institute for Accelerator Science (2010). She has held fellowships from the Royal Commission for the Exhibition of 1851 (Brunel fellow 2010-2013) as well as her current Royal Society Fellowship.

Alongside her research, Sheehy is a prolific public speaker, presenter and science communicator, for which she has received a number of awards including the British Science Association Lord Kelvin Award, Institute of Physics HEPP Group Science in Society Award and the University of Oxford Vice Chancellors Civic Award. She is an expert TV presenter for Impossible Engineering on Discovery Channel and has cowritten and delivered live headline shows for tens of thousands of students at the Big Bang Fair alongside well known BBC TV presenters. She regularly presents public and schools lectures around the UK and further afield at major science festivals and venues like the Royal Institution.

More profile about the speaker
Suzie Sheehy | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Suzie Sheehy: The case for curiosity-driven research

Suzie Sheehy: Plaidoyer pour une recherche menée par la curiosité

Filmed:
1,736,184 views

Des recherches qui semblent pourtant inutiles peuvent mener à des découvertes extraordinaires, affirme la physicienne Suzie Sheehy. Dans une présentation émaillée par des démonstrations, elle nous explique que de nombreuses technologies modernes reposent sur des expériences menées par pure curiosité il y a des siècles. Elle fait un plaidoyer en faveur d'un plus grand investissement dans des recherches qui nous permettent de développer une compréhension du monde plus profonde.
- Physicist
Dr. Suzie Sheehy uses accelerator physics to help reinvent technology for applications in medicine, energy and beyond. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the lateen retard 19thth centurysiècle,
scientistsscientifiques were tryingen essayant to solverésoudre a mysterymystère.
0
873
4760
Fin du 19ème siècle, les scientifiques
s'évertuaient à résoudre un mystère.
00:18
They founda trouvé that if they had
a vacuumvide tubetube like this one
1
6254
3514
Ils ont découvert qu'en appliquant
sur un tube sous vide comme celui-ci
00:21
and appliedappliqué a highhaute voltageTension acrossà travers it,
2
9792
2627
un haut voltage,
00:24
something strangeétrange happenedarrivé.
3
12443
1715
quelque chose d'étrange survenait.
00:36
They calledappelé them cathodecathode raysrayons.
4
24666
2420
Ils ont appelé ce phénomène
rayons cathodiques.
00:39
But the questionquestion was:
What were they madefabriqué of?
5
27531
2798
Mais la vraie question est celle-ci :
de quoi sont-ils composés ?
00:42
In EnglandL’Angleterre, the 19thth centurysiècle
physicistphysicien, J.J. ThompsonThompson,
6
30858
3873
Le physicien anglais
du 19ème siècle, J.J. Thompson,
00:46
conductedconduit experimentsexpériences usingen utilisant
magnetsaimants and electricityélectricité, like this.
7
34755
4267
a conduit des expériences avec des aimants
et de l'électricité, comme ceci.
00:57
And he camevenu to an incredibleincroyable revelationrévélation.
8
45552
2666
Il a eu une révélation incroyable.
01:00
These raysrayons were madefabriqué
of negativelynégativement chargedaccusé particlesdes particules
9
48956
3534
Ces rayons sont fait de particules
chargées négativement
01:04
around 2,000 timesfois lighterplus léger
than the hydrogenhydrogène atomatome,
10
52514
3992
environ 2 000 fois plus légères
qu'un atome d'hydrogène,
l'élément le plus petit connu
jusqu'à ce moment-là.
01:08
the smallestplus petit thing they knewa connu.
11
56530
1809
01:10
So ThompsonThompson had discovereddécouvert
the first subatomicsubatomique particleparticule,
12
58673
4214
Thomson venait de découvrir
la première particule subatomique,
01:14
whichlequel we now call electronsélectrons.
13
62911
1866
que nous appelons électron.
01:17
Now, at the time, this seemedsemblait to be
a completelycomplètement impracticalpas pratique discoveryDécouverte.
14
65561
3833
À l'époque, la découverte de Thomson
semblait totalement inutile.
01:21
I mean, ThompsonThompson didn't think
there were any applicationsapplications of electronsélectrons.
15
69418
3572
Thomson ne pensait pas qu'il y aurait
des applications pour les électrons.
01:25
Around his lablaboratoire in CambridgeCambridge,
he used to like to proposeproposer a toastpain grillé:
16
73653
4273
Il avait l'habitude de porter un toast
dans son labo de Cambridge :
01:29
"To the electronélectron.
17
77950
1349
« Aux électrons.
Qu'ils ne se rendent jamais utiles
à qui que ce soit ! »
01:31
MayMai it never be of use to anybodyn'importe qui."
18
79323
2150
01:33
(LaughterRires)
19
81497
2031
(Rires)
01:36
He was stronglyfortement in favorfavoriser of doing researchrecherche
out of sheerpur curiositycuriosité,
20
84085
3921
Il était en faveur de la recherche
par curiosité pure,
01:40
to arrivearrivée at a deeperPlus profond
understandingcompréhension of the worldmonde.
21
88030
3333
pour atteindre une compréhension
plus profonde du monde.
01:43
And what he founda trouvé
did causecause a revolutionrévolution in sciencescience.
22
91696
3984
Sa découverte a toutefois
révolutionné la science.
01:47
But it alsoaussi causedcausé a secondseconde,
unexpectedinattendu revolutionrévolution in technologyLa technologie.
23
95704
4901
Elle est aussi à la source
d'une deuxième et inattendue révolution.
01:53
TodayAujourd'hui, I'd like to make a caseCas
for curiosity-drivenPoussée par la curiosité researchrecherche,
24
101582
4333
Permettez-moi de faire un plaidoyer en
faveur de la recherche pour la recherche,
01:57
because withoutsans pour autant it,
25
105939
1436
car sans elle,
01:59
noneaucun of the technologiesles technologies
I'll talk about todayaujourd'hui
26
107399
2496
aucune technologie
que je vais évoquer avec vous
02:01
would have been possiblepossible.
27
109919
1666
n'aurait vu le jour.
02:04
Now, what ThompsonThompson founda trouvé here
has actuallyréellement changedmodifié our viewvue of realityréalité.
28
112077
4691
Ce que Thomson a découvert
a changé notre vision de la réalité.
02:08
I mean, I think I'm standingpermanent on a stageétape,
29
116792
2888
Voyez-vous, je pense être
debout sur la scène,
02:11
and you think you're sittingséance in a seatsiège.
30
119704
2040
et vous pensez être assis sur un siège.
02:13
But that's just the electronsélectrons in your bodycorps
31
121768
2024
Or, il s'agit d'électrons dans votre corps
02:15
pushingen poussant back againstcontre
the electronsélectrons in the seatsiège,
32
123816
2769
qui repoussent les électrons du siège,
02:18
opposingopposé the forceObliger of gravityla gravité.
33
126609
2000
opposant la force de gravité.
02:21
You're not even really touchingémouvant the seatsiège.
34
129330
2660
En fait, vous ne touchez
même pas votre siège.
02:24
You're hoveringvol stationnaire ever so slightlylégèrement aboveau dessus it.
35
132014
3841
Vous flottez un tout petit peu au-dessus.
02:29
But in manybeaucoup waysfaçons, our modernmoderne societysociété
was actuallyréellement builtconstruit on this discoveryDécouverte.
36
137260
3801
Pour bien des aspects, notre société
est construite sur cette découverte.
02:33
I mean, these tubestubes
were the startdébut of electronicsélectronique.
37
141085
2500
Ces tubes représentent
le début de l'électronique.
Et pendant de nombreuses années,
02:35
And then for manybeaucoup yearsannées,
38
143609
1494
02:37
mostles plus of us actuallyréellement had one of these,
if you rememberrappelles toi, in your livingvivant roomchambre,
39
145127
3712
la plupart d'entre nous en avons eu
dans notre salon, souvenez-vous,
02:40
in cathodecathode rayRay tubetube televisionstéléviseurs.
40
148863
2133
dans nos télévisions cathodiques.
02:43
But -- I mean, how impoverishedappauvri
would our livesvies be
41
151895
2714
Mais nos vies seraient bien indigentes
02:46
if the only inventioninvention that had come
from here was the televisiontélévision?
42
154633
3510
si la seule invention issue de ça
s'était limitée à la télévision.
02:50
(LaughterRires)
43
158167
2196
(Rires)
02:52
ThankfullyHeureusement, this tubetube was just a startdébut,
44
160387
2682
Heureusement,
ce tube était juste le point de départ,
02:55
because something elseautre happensarrive
when the electronsélectrons here
45
163093
2735
car d'autres chose se passent
quand les électrons
02:57
hitfrappé the piecepièce of metalmétal insideà l'intérieur the tubetube.
46
165852
2336
percutent le métal à l'intérieur du tube.
03:00
Let me showmontrer you.
47
168212
1150
Je vais vous montrer ça.
03:04
PopPop this one back on.
48
172599
1400
Je remets ça en place.
03:07
So as the electronsélectrons
screechScreech to a haltHalt insideà l'intérieur the metalmétal,
49
175163
3031
Quand les électrons s'immobilisent
à l'intérieur du métal,
03:10
theirleur energyénergie getsobtient thrownjeté out again
50
178218
2175
leur énergie est ré-éjectée
03:12
in a formforme of high-energyhaute énergie lightlumière,
whichlequel we call X-raysRayons x.
51
180417
3646
sous la forme de lumière
à haute énergie, appelée rayons X.
03:16
(BuzzingBourdonnement)
52
184087
2610
(Bourdonnement)
03:19
(BuzzingBourdonnement)
53
187793
1150
(Bourdonnement)
03:21
And withindans 15 yearsannées
of discoveringdécouvrir the electronélectron,
54
189661
3226
15 ans après la découverte des électrons,
03:24
these X-raysRayons x were beingétant used
to make imagesimages insideà l'intérieur the humanHumain bodycorps,
55
192911
4595
ces rayons X étaient utilisés pour créer
des images de l'intérieur du corps,
03:29
helpingportion soldiers'soldats livesvies
beingétant savedenregistré by surgeonschirurgiens,
56
197530
4292
sauvant la vie de soldats
opérés par des chirurgiens
03:33
who could then find piecesdes morceaux of bulletsballes
and shrapnelshrapnel insideà l'intérieur theirleur bodiescorps.
57
201846
3612
qui pouvaient ainsi retrouver les morceaux
d'obus incrustés dans leurs corps.
03:38
But there's no way we could have
come up with that technologyLa technologie
58
206236
2985
Toutefois, il eut été impossible
de développer cette technologie
03:41
by askingdemandant scientistsscientifiques to buildconstruire
better surgicalchirurgical probessondes.
59
209245
3373
en demandant aux scientifiques
des meilleures sondes chirurgicales.
03:45
Only researchrecherche doneterminé out of sheerpur curiositycuriosité,
with no applicationapplication in mindesprit,
60
213220
4881
Seule de la recherche faite par curiosité
pure, sans application précise,
03:50
could have givendonné us the discoveryDécouverte
of the electronélectron and X-raysRayons x.
61
218125
3896
put nous permettre de découvrir
les électrons et les rayons X.
03:54
Now, this tubetube alsoaussi threwjeta openouvrir the gatesportes
for our understandingcompréhension of the universeunivers
62
222990
5071
Ce tube nous ouvre aussi grand les portes
de notre compréhension de l'univers,
04:00
and the fieldchamp of particleparticule physicsla physique,
63
228085
2198
dans le champ
de la physique des particules,
04:02
because it's alsoaussi the first,
very simplesimple particleparticule acceleratoraccélérateur.
64
230307
4553
car c'est en fait le tout premier,
très simple, accélérateur de particules.
04:07
Now, I'm an acceleratoraccélérateur physicistphysicien,
so I designconception particleparticule acceleratorsaccélérateurs,
65
235785
4174
Je suis une physicienne des accélérateurs,
je conçois des accélérateurs de particules
et j'étudie comment
les faisceaux se comportent.
04:11
and I try and understandcomprendre how beamspoutres behavese comporter.
66
239983
2510
04:15
And my field'sdu champ a bitbit unusualinhabituel,
67
243229
1724
Mon champ d'exploration est plutôt rare
04:16
because it crossescroisements betweenentre
curiosity-drivenPoussée par la curiosité researchrecherche
68
244977
3672
car il est à la croisée
de la recherche pour la science
04:20
and technologyLa technologie with
real-worldmonde réel applicationsapplications.
69
248673
3276
et des technologies
avec de véritables applications.
04:24
But it's the combinationcombinaison
of those two things
70
252586
2103
C'est précisément la combinaison
de ces deux éléments
04:26
that getsobtient me really excitedexcité
about what I do.
71
254713
3207
qui me passionne dans mes recherches.
04:30
Now, over the last 100 yearsannées,
72
258704
1731
Durant le dernier siècle,
04:32
there have been farloin too manybeaucoup examplesexemples
for me to listliste them all.
73
260459
2909
il y a trop d'exemples
que pour vous les présenter tous.
J'aimerais néanmoins vous
en expliquer quelques-uns.
04:35
But I want to sharepartager with you just a fewpeu.
74
263392
2153
04:37
In 1928, a physicistphysicien namednommé PaulPaul DiracDirac
founda trouvé something strangeétrange in his equationséquations.
75
265569
5731
En 1928, un physicien, Paul Durac,
a constaté une chose étrange dans ses équations.
04:43
And he predictedprédit, basedbasé purelypurement
on mathematicalmathématique insightperspicacité,
76
271938
4405
Il a prédit, sur la base d'une
pure intuition mathématique,
04:48
that there oughtdevrait to be
a secondseconde kindgentil of mattermatière,
77
276367
2770
qu'il devait y avoir une deuxième
forme de matière,
04:51
the oppositecontraire to normalnormal mattermatière,
78
279161
2178
opposée à la matière normale
04:53
that literallyLittéralement annihilatesannihile
when it comesvient in contactcontact:
79
281363
3467
et qui anéantit littéralement
tout ce avec quoi elle entre en contact.
04:57
antimatterantimatière.
80
285379
1150
L'antimatière.
04:59
I mean, the ideaidée soundedsonné ridiculousridicule.
81
287760
2214
Cette idée était complètement farfelue.
05:02
But withindans fourquatre yearsannées, they'dils auraient founda trouvé it.
82
290427
2396
Il leur a fallu quatre ans
pour la trouver.
On l'utilise quotidiennement
dans les hôpitaux,
05:04
And nowadaysaujourd'hui, we use it
everychaque day in hospitalshôpitaux,
83
292847
2286
05:07
in positronpositron emissionémissions tomographytomographie par ordinateur,
or PETANIMAL DE COMPAGNIE scansscans, used for detectingdétection de diseasemaladie.
84
295157
4719
dans la tomographie par émission
de positrons, pour détecter des maladies.
05:13
Or, take these X-raysRayons x.
85
301655
1666
Prenez ces fameux rayons X.
05:15
If you can get these electronsélectrons
up to a higherplus haute energyénergie,
86
303861
2524
Quand on amène ces électrons
à un niveau d'énergie plus élevé,
05:18
so about 1,000 timesfois higherplus haute
that this tubetube,
87
306409
2727
d'un facteur 1 000
par rapport à notre tube,
05:21
the X-raysRayons x that those produceproduire
88
309160
2825
les rayons X qui sont alors produits
05:24
can actuallyréellement deliverlivrer enoughassez
ionizingrayonnement ionisant radiationradiation to killtuer humanHumain cellscellules.
89
312009
3877
peuvent émettre des radiations ionisantes
capables de tuer des cellules humaines.
05:28
And if you can shapeforme and directdirect
those X-raysRayons x where you want them to go,
90
316588
3457
Si on modèle et dirige ces rayons X
pour qu'ils ciblent ce qu'on veut,
05:32
that allowspermet us to do an incredibleincroyable thing:
91
320069
2984
on peut alors réaliser
une chose incroyable :
05:35
to treattraiter cancercancer withoutsans pour autant drugsdrogues or surgerychirurgie,
92
323077
3079
traiter les cancers
sans chimie ou chirurgie,
05:38
whichlequel we call radiotherapyRadiothérapie.
93
326180
2064
c'est ce qu'on appelle la radiothérapie.
05:40
In countriesdes pays like AustraliaAustralie and the UKUK,
94
328268
2722
En Australie ou en Angleterre par exemple,
05:43
around halfmoitié of all cancercancer patientsles patients
are treatedtraité usingen utilisant radiotherapyRadiothérapie.
95
331014
4436
la moitié des patients atteints du cancer
sont traités avec la radiothérapie.
05:47
And so, electronélectron acceleratorsaccélérateurs
are actuallyréellement standardla norme equipmentéquipement
96
335474
4015
Les accélérateurs d'électrons
sont devenus des équipements standards
dans la plupart des hôpitaux.
05:51
in mostles plus hospitalshôpitaux.
97
339513
1200
05:53
Or, a little closerplus proche to home:
98
341680
2318
Plus proche de nous :
05:56
if you have a smartphonesmartphone or a computerordinateur --
99
344022
2534
si vous possédez un smartphone
ou un ordinateur,
05:58
and this is TEDxTEDx, so you've got
bothtous les deux with you right now, right?
100
346580
4301
nous sommes à TEDx,
vous possédez les deux, n'est-ce pas ?
06:03
Well, insideà l'intérieur those devicesdispositifs
101
351855
2060
À l'intérieur de ces équipements,
06:06
are chipschips that are madefabriqué
by implantingl’implantation singleunique ionsions into siliconsilicium,
102
354720
4236
il y a des puces fabriquées
en implantant un ion dans du silicium,
06:10
in a processprocessus calledappelé ionion implantationimplantation.
103
358980
2272
dans un processus
appelé implantation ionique.
06:13
And that usesles usages a particleparticule acceleratoraccélérateur.
104
361617
3047
On a besoin d'un accélérateur
de particules pour y parvenir.
06:18
WithoutSans curiosity-drivenPoussée par la curiosité researchrecherche, thoughbien que,
105
366546
3722
Mais sans recherche pour la recherche,
06:22
noneaucun of these things would existexister at all.
106
370292
3729
aucune de ces choses n'existerait.
06:27
So, over the yearsannées, we really learnedappris
to exploreexplorer insideà l'intérieur the atomatome.
107
375660
5825
Avec le temps, nous avons appris
à explorer l'intérieur des atomes.
06:33
And to do that, we had to learnapprendre
to developdévelopper particleparticule acceleratorsaccélérateurs.
108
381509
4163
Pour cela, nous avons dû développer
des accélérateurs de particules.
06:37
The first onesceux we developeddéveloppé
let us splitDivisé the atomatome.
109
385696
3389
On a développé les premiers
pour casser les atomes.
06:41
And then we got to higherplus haute
and higherplus haute energiesénergies;
110
389474
3506
On est ensuite passé à des niveaux
énergétiques de plus en plus élevés.
06:45
we createdcréé circularcirculaire acceleratorsaccélérateurs
that let us delvecreuser into the nucleusnoyau
111
393004
4303
On a créé des accélérateurs circulaires
qui nous permettent d'explorer les noyaux
06:49
and then createcréer newNouveau elementséléments, even.
112
397331
3520
et même de créer de nouveaux éléments.
06:53
And at that pointpoint, we were no longerplus long
just exploringexplorant insideà l'intérieur the atomatome.
113
401717
4360
Là, nous avons dépassé le stade
d'exploration des atomes.
06:58
We'dNous le ferions actuallyréellement learnedappris
how to controlcontrôle these particlesdes particules.
114
406542
2738
Nous avons appris comment
maîtriser ces particules.
07:01
We'dNous le ferions learnedappris how to interactinteragir
with our worldmonde
115
409304
2622
Nous avons appris comment
interagir avec notre monde
07:03
on a scaleéchelle that's too smallpetit
for humanshumains to see or touchtoucher
116
411950
4563
à une échelle trop petite
pour pouvoir voir, toucher
07:08
or even sensesens that it's there.
117
416537
2302
et même ressentir que c'est là.
07:12
And then we builtconstruit largerplus grand
and largerplus grand acceleratorsaccélérateurs,
118
420276
3735
On a ensuite construit des accélérateurs
encore plus grands
07:16
because we were curiouscurieuse
about the naturela nature of the universeunivers.
119
424035
3574
car nous étions curieux de connaître
la nature de l'univers.
07:19
As we wentest allé deeperPlus profond and deeperPlus profond,
newNouveau particlesdes particules startedcommencé poppingsauter up.
120
427633
4674
Au fur et à mesure de notre exploration,
de nouvelles particules émergeaient.
07:24
EventuallyPar la suite, we got to hugeénorme
ring-likeforme d’anneau machinesmachines
121
432823
2921
Finalement, on a construit des machines
gigantesques en forme d'anneau.
07:27
that take two beamspoutres of particlesdes particules
in oppositecontraire directionsdirections,
122
435768
3407
Deux faisceaux y circulent en sens opposé
07:31
squeezeécraser them down
to lessMoins than the widthlargeur of a haircheveux
123
439199
2468
et y sont concentrés pour devenir
plus fins qu'un cheveu
07:33
and smashSmash them togetherensemble.
124
441691
1761
avant d'entrer en collision.
07:35
And then, usingen utilisant Einstein'sEinstein E=mcMC2,
125
443476
2592
À cet instant, grâce à l'équation
E=mc² d'Einstein,
07:38
you can take all of that energyénergie
and convertconvertir it into newNouveau mattermatière,
126
446092
4160
on prend toute cette énergie
et on la convertit en matière,
07:42
newNouveau particlesdes particules whichlequel we ripdéchirure
from the very fabricen tissu of the universeunivers.
127
450276
5460
en nouvelles particules
qu'on extirpe du tissu de l'univers.
07:48
NowadaysDe nos jours, there are
about 35,000 acceleratorsaccélérateurs in the worldmonde,
128
456791
4408
Il y a aujourd'hui environ
35 000 accélérateurs dans le monde,
et ce chiffre exclut les télévisions.
07:53
not includingcomprenant televisionstéléviseurs.
129
461223
1549
07:55
And insideà l'intérieur eachchaque one of these
incredibleincroyable machinesmachines,
130
463450
3540
À l'intérieur de ces machines
exceptionnelles,
07:59
there are hundredsdes centaines and billionsdes milliards
of tinyminuscule particlesdes particules,
131
467014
3619
il y a des centaines de milliards
de petites particules
08:02
dancingdansant and swirlingtourbillonnant in systemssystèmes
that are more complexcomplexe
132
470657
3722
qui dansent et tourbillonnent
de manière plus complexe
08:06
than the formationformation of galaxiesgalaxies.
133
474403
2292
que la formation des galaxies.
08:08
You guys, I can't even begincommencer to explainExplique
how incredibleincroyable it is
134
476719
3401
Je ne sais pas par où commencer pour
expliquer combien c'est incroyable
08:12
that we can do this.
135
480144
1470
qu'on parvienne à faire ça.
08:14
(LaughterRires)
136
482125
2000
(Rires)
08:16
(ApplauseApplaudissements)
137
484149
3291
(Applaudissements)
08:23
So I want to encourageencourager you
to investinvestir your time and energyénergie
138
491531
4061
Je vous invite vivement à investir
votre temps et votre énergie
08:27
in people that do
curiosity-drivenPoussée par la curiosité researchrecherche.
139
495616
3770
dans des personnes qui font de
la recherche pour la beauté de la science.
08:31
It was JonathanJonathan SwiftSWIFT who onceune fois que said,
140
499777
2822
Jonathan Swift a dit ceci :
08:34
"VisionVision is the artart
of seeingvoyant the invisibleinvisible."
141
502623
3160
« La vision est l'art
de discerner l'invisible. »
08:38
And over a centurysiècle agodepuis,
J.J. ThompsonThompson did just that,
142
506300
2895
Il y a un peu plus de 100 ans,
J.J. Thomson a dit la même chose,
08:41
when he pulledtiré back the veilvoile
on the subatomicsubatomique worldmonde.
143
509219
3413
en entrouvrant la porte
du monde subatomique.
08:45
And now we need to investinvestir
in curiosity-drivenPoussée par la curiosité researchrecherche,
144
513965
3603
Maintenant encore, nous devons investir
dans la recherche menée par curiosité
08:49
because we have so manybeaucoup
challengesdéfis that we facevisage.
145
517592
2945
car tant de défis nous attendent.
08:52
And we need patiencela patience;
146
520561
1911
Nous devons rester patients
08:54
we need to give scientistsscientifiques the time,
the spaceespace and the meansveux dire
147
522496
3532
et donner aux scientifiques le temps,
l'espace et les moyens
08:58
to continuecontinuer theirleur questquête,
148
526052
2286
pour continuer leur quête,
09:00
because historyhistoire tellsraconte us
149
528362
2128
car l'histoire nous rappelle
09:02
that if we can remainrester
curiouscurieuse and open-mindedouvert d'esprit
150
530514
3158
que plus nous pourrons rester
curieux et ouverts d'esprit
09:05
about the outcomesrésultats of researchrecherche,
151
533696
2365
quant aux fruits de la recherche,
09:08
the more world-changingchanger le monde
our discoveriesdécouvertes will be.
152
536085
2913
plus nos découvertes auront un potentiel
de changer le monde.
09:11
Thank you.
153
539397
1150
Merci.
09:12
(ApplauseApplaudissements)
154
540571
2738
(Applaudissements)
Translated by Claire Ghyselen
Reviewed by Yoyo Zhang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Suzie Sheehy - Physicist
Dr. Suzie Sheehy uses accelerator physics to help reinvent technology for applications in medicine, energy and beyond.

Why you should listen

Dr. Suzie Sheehy designs particle accelerators. She's fascinated by using accelerator physics to help us reinvent technology for applications in areas such as medicine and energy. Her research projects have ranged from the design of new cancer treatment accelerators to building a scaled-down experiment that models particle beams -- answering fundamental questions about the physics of beams that are beyond reach of computer simulations.

Sheehy is currently a Royal Society University Research Fellow at the University of Oxford, where she also teaches graduate-level accelerator physics. She completed her undergraduate degree at the University of Melbourne in her native Australia (BSc Hons 2006) and DPhil at the University of Oxford in the John Adams Institute for Accelerator Science (2010). She has held fellowships from the Royal Commission for the Exhibition of 1851 (Brunel fellow 2010-2013) as well as her current Royal Society Fellowship.

Alongside her research, Sheehy is a prolific public speaker, presenter and science communicator, for which she has received a number of awards including the British Science Association Lord Kelvin Award, Institute of Physics HEPP Group Science in Society Award and the University of Oxford Vice Chancellors Civic Award. She is an expert TV presenter for Impossible Engineering on Discovery Channel and has cowritten and delivered live headline shows for tens of thousands of students at the Big Bang Fair alongside well known BBC TV presenters. She regularly presents public and schools lectures around the UK and further afield at major science festivals and venues like the Royal Institution.

More profile about the speaker
Suzie Sheehy | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee