ABOUT THE SPEAKER
Suzie Sheehy - Physicist
Dr. Suzie Sheehy uses accelerator physics to help reinvent technology for applications in medicine, energy and beyond.

Why you should listen

Dr. Suzie Sheehy designs particle accelerators. She's fascinated by using accelerator physics to help us reinvent technology for applications in areas such as medicine and energy. Her research projects have ranged from the design of new cancer treatment accelerators to building a scaled-down experiment that models particle beams -- answering fundamental questions about the physics of beams that are beyond reach of computer simulations.

Sheehy is currently a Royal Society University Research Fellow at the University of Oxford, where she also teaches graduate-level accelerator physics. She completed her undergraduate degree at the University of Melbourne in her native Australia (BSc Hons 2006) and DPhil at the University of Oxford in the John Adams Institute for Accelerator Science (2010). She has held fellowships from the Royal Commission for the Exhibition of 1851 (Brunel fellow 2010-2013) as well as her current Royal Society Fellowship.

Alongside her research, Sheehy is a prolific public speaker, presenter and science communicator, for which she has received a number of awards including the British Science Association Lord Kelvin Award, Institute of Physics HEPP Group Science in Society Award and the University of Oxford Vice Chancellors Civic Award. She is an expert TV presenter for Impossible Engineering on Discovery Channel and has cowritten and delivered live headline shows for tens of thousands of students at the Big Bang Fair alongside well known BBC TV presenters. She regularly presents public and schools lectures around the UK and further afield at major science festivals and venues like the Royal Institution.

More profile about the speaker
Suzie Sheehy | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Suzie Sheehy: The case for curiosity-driven research

スージー・シーヒー: 好奇心を原動力とした研究

Filmed:
1,736,184 views

物理学者のスージー・シーヒーは、「一見無駄なように思える研究が、素晴らしい発見に通じることがある」と言います。このトークと技術デモで、現代のテクノロジーの多くが、いかに好奇心に駆り立てられて行われた何百年も前の実験に結びついているか教えてくれます。そして、世の中をもっと深く理解できるように、好奇心を原動力とした研究にもっと投資すべきだと主張します。
- Physicist
Dr. Suzie Sheehy uses accelerator physics to help reinvent technology for applications in medicine, energy and beyond. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the late遅く 19thth century世紀,
scientists科学者 were trying試す to solve解決する a mystery神秘.
0
873
4760
19世紀後半に科学者たちは
謎を解こうとしていました
彼らが発見したのは
このような真空管に
00:18
They found見つけた that if they had
a vacuum真空 tubeチューブ like this one
1
6254
3514
00:21
and applied適用された a high高い voltage電圧 across横断する it,
2
9792
2627
高電圧を通したら
00:24
something strange奇妙な happened起こった.
3
12443
1715
不思議なことが起こるということです
00:36
They calledと呼ばれる them cathode陰極 raysレイ.
4
24666
2420
これを陰極線と名付けました
00:39
But the question質問 was:
What were they made of?
5
27531
2798
でも問題は これが
何なのかということでした
00:42
In Englandイングランド, the 19thth century世紀
physicist物理学者, J.J. Thompsonトンプソン,
6
30858
3873
イギリスでは 19世紀に
物理学者のJ・J・トムソンが
00:46
conducted導かれた experiments実験 usingを使用して
magnets磁石 and electricity電気, like this.
7
34755
4267
磁石や電気を使って
このような実験をしました
00:57
And he came来た to an incredible信じられない revelation啓示.
8
45552
2666
そして 素晴らしい発見をしました
01:00
These raysレイ were made
of negatively否定的に charged荷担した particles粒子
9
48956
3534
この陰極線は
負電気を帯びた粒子でできており
01:04
around 2,000 times lighterライター
than the hydrogen水素 atom原子,
10
52514
3992
その粒子は知られている中で
最小の水素原子よりも
01:08
the smallest最小 thing they knew知っていた.
11
56530
1809
2千倍も軽かったのです
01:10
So Thompsonトンプソン had discovered発見された
the first subatomic亜原子 particle粒子,
12
58673
4214
こうしてトムソンは初めて
亜原子粒子を発見しました
01:14
whichどの we now call electrons電子.
13
62911
1866
今では 電子と呼ばれるものです
01:17
Now, at the time, this seemed見えた to be
a completely完全に impractical実用的でない discovery発見.
14
65561
3833
当時これは まったく
非実用的な発見に思えました
01:21
I mean, Thompsonトンプソン didn't think
there were any applicationsアプリケーション of electrons電子.
15
69418
3572
トムソンは電子を応用することは
できないと思っていたのです
01:25
Around his lab研究室 in Cambridgeケンブリッジ,
he used to like to propose提案する a toastトースト:
16
73653
4273
ケンブリッジの研究室で
こうして乾杯をしていたくらいです
01:29
"To the electron電子.
17
77950
1349
「電子に乾杯
誰の役にも立ちませんよう」
01:31
May5月 it never be of use to anybody."
18
79323
2150
01:33
(Laughter笑い)
19
81497
2031
(笑)
01:36
He was strongly強く in favor好意 of doing research研究
out of sheer薄い curiosity好奇心,
20
84085
3921
トムソンは 世の中を
より深く理解できるよう
01:40
to arrive到着する at a deeperもっと深く
understanding理解 of the world世界.
21
88030
3333
好奇心のために研究すべきだと
考えていたのです
01:43
And what he found見つけた
did cause原因 a revolution革命 in science科学.
22
91696
3984
トムソンの発見は
科学界に革命を起こしましたが
01:47
But it alsoまた、 caused原因 a second二番,
unexpected予想外の revolution革命 in technology技術.
23
95704
4901
テクノロジーの世界にも
思いがけない革命を起こしました
01:53
Today今日, I'd like to make a case場合
for curiosity-driven好奇心に基づいた research研究,
24
101582
4333
今日は 好奇心を原動力とした研究を
すべきだと主張したいと思います
01:57
because withoutなし it,
25
105939
1436
なぜなら それらなしには
01:59
noneなし of the technologiesテクノロジー
I'll talk about today今日
26
107399
2496
今日お話しするような技術は
どれひとつとして
02:01
would have been possible可能.
27
109919
1666
生まれなかったからです
02:04
Now, what Thompsonトンプソン found見つけた here
has actually実際に changedかわった our view見る of reality現実.
28
112077
4691
トムソンによる発見は 実は
私たちの現実観を変えました
02:08
I mean, I think I'm standing立っている on a stageステージ,
29
116792
2888
私は舞台上に立っていて
02:11
and you think you're sitting座っている in a seatシート.
30
119704
2040
皆さんは椅子に座っていると
思っていますが
02:13
But that's just the electrons電子 in your body
31
121768
2024
それは単に体の中の電子が
02:15
pushing押して back againstに対して
the electrons電子 in the seatシート,
32
123816
2769
椅子の中の電子と押し合っていて
02:18
opposing反対 the force of gravity重力.
33
126609
2000
重力に抵抗しているだけなのです
02:21
You're not even really touching触れる the seatシート.
34
129330
2660
実は 椅子に触れてすら いません
02:24
You're hoveringホバリング ever so slightly少し above上の it.
35
132014
3841
ごくわずかに椅子の上に
浮いているのです
02:29
But in manyたくさんの ways方法, our modernモダン society社会
was actually実際に built建てられた on this discovery発見.
36
137260
3801
でも多くの意味で 現代社会は
この発見の上に成り立っています
02:33
I mean, these tubesチューブ
were the start開始 of electronicsエレクトロニクス.
37
141085
2500
これらの真空管は
家電製品の始まりでした
02:35
And then for manyたくさんの years,
38
143609
1494
それに長い間
02:37
most最も of us actually実際に had one of these,
if you remember思い出す, in your living生活 roomルーム,
39
145127
3712
ご記憶であれば 私たちの多くが
居間に持っていたのです
02:40
in cathode陰極 rayレイ tubeチューブ televisionsテレビ.
40
148863
2133
ブラウン管テレビです
02:43
But -- I mean, how impoverished貧しい
would our lives人生 be
41
151895
2714
でも くだらないテレビ番組を
見るためにしか
02:46
if the only invention発明 that had come
from here was the televisionテレビ?
42
154633
3510
陰極線が応用されなかったら
どれほど貧しい人生だったことでしょう
02:50
(Laughter笑い)
43
158167
2196
(笑)
02:52
Thankfullyありがたいことに, this tubeチューブ was just a start開始,
44
160387
2682
幸い 真空管は
始まりに過ぎませんでした
02:55
because something elseelse happens起こる
when the electrons電子 here
45
163093
2735
なぜなら 電子が
真空管の中の金属に触れると
02:57
hitヒット the pieceピース of metal金属 inside内部 the tubeチューブ.
46
165852
2336
また違うことが起こったからです
03:00
Let me showショー you.
47
168212
1150
お見せしましょう
03:04
Popポップ this one back on.
48
172599
1400
これを元に戻します
03:07
So as the electrons電子
screech金切り声 to a halt停止する inside内部 the metal金属,
49
175163
3031
電子が金属の内部で
急に止まると
03:10
their彼らの energyエネルギー gets取得 thrownスローされた out again
50
178218
2175
そのエネルギーは
再び放出されます
03:12
in a form of high-energy高エネルギー light,
whichどの we call X-raysX線.
51
180417
3646
エネルギー価の高い
X線という光線になるのです
03:16
(Buzzingぶつぶつ)
52
184087
2610
(カタカタする音)
03:19
(Buzzingぶつぶつ)
53
187793
1150
(カタカタする音)
03:21
And within以内 15 years
of discovering発見する the electron電子,
54
189661
3226
そして 電子が発見されてから
15年のうちに
03:24
these X-raysX線 were beingであること used
to make imagesイメージ inside内部 the human人間 body,
55
192911
4595
X線は人体の内部を
映し出すのに使われるようになり
03:29
helping助ける soldiers'兵士' lives人生
beingであること saved保存された by surgeons外科医,
56
197530
4292
医師たちが兵士の体内から
銃弾や爆弾の破片を
03:33
who could then find pieces作品 of bullets弾丸
and shrapnel破片 inside内部 their彼らの bodies.
57
201846
3612
見つけるのに役立ち
命を救うことになったのです
03:38
But there's no way we could have
come up with that technology技術
58
206236
2985
でも 先進的な手術用の
探測技術を作るように
03:41
by asking尋ねる scientists科学者 to buildビルドする
better surgical外科手術 probesプローブ.
59
209245
3373
依頼するだけでは
こんな技術は生まれなかったでしょう
03:45
Only research研究 done完了 out of sheer薄い curiosity好奇心,
with no application応用 in mindマインド,
60
213220
4881
応用の仕方など考えない
好奇心に動かされた研究だからこそ
03:50
could have given与えられた us the discovery発見
of the electron電子 and X-raysX線.
61
218125
3896
電子やX線のような発見が
生まれたのです
03:54
Now, this tubeチューブ alsoまた、 threw投げた open開いた the gatesゲート
for our understanding理解 of the universe宇宙
62
222990
5071
真空管は 宇宙に対する理解や
素粒子物理学の分野への扉も
04:00
and the fieldフィールド of particle粒子 physics物理,
63
228085
2198
開いてくれました
04:02
because it's alsoまた、 the first,
very simple単純 particle粒子 acceleratorアクセル.
64
230307
4553
なぜなら これは非常に簡素な
最初の粒子加速器でもあるからです
04:07
Now, I'm an acceleratorアクセル physicist物理学者,
so I design設計 particle粒子 acceleratorsアクセラレータ,
65
235785
4174
私は加速器物理学者なので
粒子加速器を設計して
04:11
and I try and understandわかる how beams behave行動する.
66
239983
2510
粒子線の動きを
理解しようとしています
04:15
And my field'sフィールドの a bitビット unusual珍しい,
67
243229
1724
私の分野が少し変わっているのは
04:16
because it crosses十字架 betweenの間に
curiosity-driven好奇心に基づいた research研究
68
244977
3672
好奇心を原動力とした研究と
04:20
and technology技術 with
real-world現実の世界 applicationsアプリケーション.
69
248673
3276
実用的な技術の応用の
折衷であるからです
04:24
But it's the combination組み合わせ
of those two things
70
252586
2103
でも この2つの組み合わせこそが
04:26
that gets取得 me really excited興奮した
about what I do.
71
254713
3207
私が研究に熱中する理由なのです
04:30
Now, over the last 100 years,
72
258704
1731
過去100年の間に
04:32
there have been far遠い too manyたくさんの examples
for me to listリスト them all.
73
260459
2909
紹介できないくらいに
多くの実例がありました
04:35
But I want to shareシェア with you just a few少数.
74
263392
2153
少しだけ皆さんに
紹介したいと思います
04:37
In 1928, a physicist物理学者 named名前 Paulポール Diracディラック
found見つけた something strange奇妙な in his equations方程式.
75
265569
5731
1928年に物理学者ポール・ディラックが
方程式に不思議なことを見つけました
04:43
And he predicted予測された, basedベース purely純粋に
on mathematical数学 insight洞察力,
76
271938
4405
そして純粋に数学的直観だけで
予測を立てたのです
04:48
that there oughtすべきだ to be
a second二番 kind種類 of matter問題,
77
276367
2770
別の種類の物質が
あるはずだと考えました
04:51
the opposite反対の to normal正常 matter問題,
78
279161
2178
通常の物質とは正反対の物質で
04:53
that literally文字通り annihilates全滅させる
when it comes来る in contact接触:
79
281363
3467
接触すると
何もかもを消滅させる物質―
04:57
antimatter反物質.
80
285379
1150
反物質です
04:59
I mean, the ideaアイディア sounded聞こえた ridiculousばかげた.
81
287760
2214
当時は ばかばかしい考えに
思われましたが
05:02
But within以内 four4つの years, they'd彼らは found見つけた it.
82
290427
2396
4年後に発見されました
05:04
And nowadays今日は, we use it
everyすべて day in hospitals病院,
83
292847
2286
現在では 陽電子放射断層撮影や
05:07
in positron陽電子 emission排出 tomography断層撮影,
or PETペット scansスキャン, used for detecting検出する disease疾患.
84
295157
4719
PET検査など 病気を検出するために
毎日病院で使われています
05:13
Or, take these X-raysX線.
85
301655
1666
X線もまたそうです
05:15
If you can get these electrons電子
up to a higher高い energyエネルギー,
86
303861
2524
電子のエネルギーを
もっと上げて
05:18
so about 1,000 times higher高い
that this tubeチューブ,
87
306409
2727
真空管の千倍くらいに強めれば
05:21
the X-raysX線 that those produce作物
88
309160
2825
そこから生じるX線は
05:24
can actually実際に deliver配信する enough十分な
ionizingイオン化する radiation放射線 to kill殺します human人間 cells細胞.
89
312009
3877
ヒトの細胞を殺せるほどの
電離放射線を起こせます
05:28
And if you can shape形状 and direct直接
those X-raysX線 where you want them to go,
90
316588
3457
このX線を生み出し
照射対象を制御できたら
05:32
that allows許す us to do an incredible信じられない thing:
91
320069
2984
すごいことができるようになります
05:35
to treat治療する cancer withoutなし drugs薬物 or surgery手術,
92
323077
3079
薬や手術に頼らず
がんを治療できるのです
05:38
whichどの we call radiotherapy放射線 療法.
93
326180
2064
放射線治療と呼ばれるものです
05:40
In countries like Australiaオーストラリア and the UKイギリス,
94
328268
2722
オーストラリアや
イギリスのような国では
05:43
around halfハーフ of all cancer patients患者
are treated治療された usingを使用して radiotherapy放射線 療法.
95
331014
4436
がん患者の半数は
放射線療法で治療されています
05:47
And so, electron電子 acceleratorsアクセラレータ
are actually実際に standard標準 equipment装置
96
335474
4015
ですから 粒子加速器は
ほとんどの病院で
05:51
in most最も hospitals病院.
97
339513
1200
標準装備されているのです
05:53
Or, a little closerクローザー to home:
98
341680
2318
また より身近なもので言えば
05:56
if you have a smartphoneスマートフォン or a computerコンピューター --
99
344022
2534
スマホやパソコンをお持ちなら―
05:58
and this is TEDxTEDx, so you've got
bothどちらも with you right now, right?
100
346580
4301
TEDxですから 皆さんは
今どちらも持っているでしょう
06:03
Well, inside内部 those devicesデバイス
101
351855
2060
そのような機器の中には
06:06
are chipsチップ that are made
by implanting移植する singleシングル ionsイオン into siliconシリコン,
102
354720
4236
イオン注入という過程で
単イオンをシリコンに注入して作られた―
06:10
in a processプロセス calledと呼ばれる ionイオン implantation移植.
103
358980
2272
チップが入っています
06:13
And that uses用途 a particle粒子 acceleratorアクセル.
104
361617
3047
これに粒子加速器が
利用されるのです
06:18
Withoutなし curiosity-driven好奇心に基づいた research研究, thoughしかし,
105
366546
3722
好奇心を原動力とした研究がなかったら
06:22
noneなし of these things would exist存在する at all.
106
370292
3729
こういう物は何ひとつ
存在しなかったでしょう
06:27
So, over the years, we really learned学んだ
to explore探検する inside内部 the atom原子.
107
375660
5825
長年をかけて 原子の内部を
探ることができるようになりました
06:33
And to do that, we had to learn学ぶ
to develop開発する particle粒子 acceleratorsアクセラレータ.
108
381509
4163
そのためには 粒子加速器を
発展させる必要があったのです
06:37
The first onesもの we developed発展した
let us splitスプリット the atom原子.
109
385696
3389
当初の加速器では
原子を分裂させることができました
06:41
And then we got to higher高い
and higher高い energiesエネルギー;
110
389474
3506
それから使うエネルギーを
どんどん高められるようになりました
06:45
we created作成した circular円形 acceleratorsアクセラレータ
that let us delve掘り下げる into the nucleus
111
393004
4303
原子核の中を探ることのできる
円形加速器を作って
06:49
and then create作成する new新しい elements要素, even.
112
397331
3520
新しい粒子を
生み出すこともできました
06:53
And at that pointポイント, we were no longerより長いです
just exploring探検する inside内部 the atom原子.
113
401717
4360
その頃には もはや
ただ原子の内部を研究するばかりではなく
06:58
We'd結婚した actually実際に learned学んだ
how to controlコントロール these particles粒子.
114
406542
2738
さまざまな粒子を
操作できるようになったのです
07:01
We'd結婚した learned学んだ how to interact相互作用する
with our world世界
115
409304
2622
人間にの目には見えず
触れられもせず
07:03
on a scale規模 that's too small小さい
for humans人間 to see or touchタッチ
116
411950
4563
そこにあることさえ
知覚できないほどの微細な規模で
07:08
or even senseセンス that it's there.
117
416537
2302
世界と関わり合えるようになったのです
07:12
And then we built建てられた larger大きい
and larger大きい acceleratorsアクセラレータ,
118
420276
3735
そして より大きい粒子加速器を
作りました
07:16
because we were curious好奇心
about the nature自然 of the universe宇宙.
119
424035
3574
宇宙の性質について
知りたかったからです
07:19
As we went行った deeperもっと深く and deeperもっと深く,
new新しい particles粒子 started開始した popping飛び立つ up.
120
427633
4674
深く突き詰めれば 突き詰めるほど
新しい粒子が発見されました
07:24
Eventually最終的に, we got to huge巨大
ring-likeリング状 machines機械
121
432823
2921
最終的には 巨大な輪のような機械が
作られました
07:27
that take two beams of particles粒子
in opposite反対の directions行き方,
122
435768
3407
2つの粒子線を
反対方向に進ませるもので
07:31
squeeze絞る them down
to lessもっと少なく than the width of a hairヘア
123
439199
2468
粒子線を髪の毛よりも
細い幅に凝縮して
07:33
and smashスマッシュ them together一緒に.
124
441691
1761
衝突させるのです
07:35
And then, usingを使用して Einstein'sアインシュタイン E=mcmc2,
125
443476
2592
そして アインシュタインの公式
E=mc2 を使って
07:38
you can take all of that energyエネルギー
and convert変換する it into new新しい matter問題,
126
446092
4160
ここから得られたエネルギーで
新たな物質へと変換するのです
07:42
new新しい particles粒子 whichどの we ripRIP
from the very fabricファブリック of the universe宇宙.
127
450276
5460
宇宙そのものから採取した
新しい粒子です
07:48
Nowadays今日, there are
about 35,000 acceleratorsアクセラレータ in the world世界,
128
456791
4408
現在では 世界中に
3万5千台もの粒子加速器があり
07:53
not includingを含む televisionsテレビ.
129
461223
1549
これにテレビは含まれません
07:55
And inside内部 each one of these
incredible信じられない machines機械,
130
463450
3540
それぞれの
素晴らしい機械の中では
07:59
there are hundreds数百 and billions何十億
of tiny小さな particles粒子,
131
467014
3619
何千億もの微細な粒子が
08:02
dancingダンシング and swirling旋回 in systemsシステム
that are more complex複合体
132
470657
3722
銀河の誕生よりも
複雑なシステムの中を
08:06
than the formation形成 of galaxies銀河.
133
474403
2292
踊ったり回ったりしています
08:08
You guys, I can't even beginベギン to explain説明する
how incredible信じられない it is
134
476719
3401
皆さん こんなことができるのが
いかにすごいか言葉で言い表せないほどです
08:12
that we can do this.
135
480144
1470
08:14
(Laughter笑い)
136
482125
2000
(笑)
08:16
(Applause拍手)
137
484149
3291
(拍手)
08:23
So I want to encourage奨励します you
to invest投資する your time and energyエネルギー
138
491531
4061
ですから 皆さんに是非とも
好奇心を原動力とした研究をする人たちに
08:27
in people that do
curiosity-driven好奇心に基づいた research研究.
139
495616
3770
時間とエネルギーを
投じていただきたいと思います
08:31
It was Jonathanジョナサン Swift迅速 who once一度 said,
140
499777
2822
ジョナサン・スウィフトは
かつて こう言いました
08:34
"Visionビジョン is the artアート
of seeing見る the invisible目に見えない."
141
502623
3160
「ビジョンとは 見えないものを
見る技術である」と
08:38
And over a century世紀 ago,
J.J. Thompsonトンプソン did just that,
142
506300
2895
まさに100年以上前に
J・J・トムソンが
08:41
when he pulled引っ張られた back the veilベール
on the subatomic亜原子 world世界.
143
509219
3413
亜原子世界を解明したときに
やってのけたことです
08:45
And now we need to invest投資する
in curiosity-driven好奇心に基づいた research研究,
144
513965
3603
現在 好奇心を原動力とした研究に
投資するべきであるのは
08:49
because we have so manyたくさんの
challenges挑戦 that we face.
145
517592
2945
さまざまな難題に
直面しているからです
08:52
And we need patience忍耐;
146
520561
1911
忍耐力も必要です
08:54
we need to give scientists科学者 the time,
the spaceスペース and the means手段
147
522496
3532
科学者たちが
この探求を続けられるように
08:58
to continue持続する their彼らの questクエスト,
148
526052
2286
時間や場所 手段などを与えるべきです
09:00
because history歴史 tells伝える us
149
528362
2128
だって歴史が教えてくれているのです
09:02
that if we can remain残る
curious好奇心 and open-minded考え方が柔軟な
150
530514
3158
私たちが研究結果に
好奇心を持って
09:05
about the outcomes結果 of research研究,
151
533696
2365
開かれた考え方を持ち続けられれば
09:08
the more world-changing世界を変える
our discoveries発見 will be.
152
536085
2913
もっと世界を変えるような発見が
生まれるものだと
09:11
Thank you.
153
539397
1150
ありがとうございました
09:12
(Applause拍手)
154
540571
2738
(拍手)
Translated by Christie Thomson
Reviewed by Moe Shoji

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Suzie Sheehy - Physicist
Dr. Suzie Sheehy uses accelerator physics to help reinvent technology for applications in medicine, energy and beyond.

Why you should listen

Dr. Suzie Sheehy designs particle accelerators. She's fascinated by using accelerator physics to help us reinvent technology for applications in areas such as medicine and energy. Her research projects have ranged from the design of new cancer treatment accelerators to building a scaled-down experiment that models particle beams -- answering fundamental questions about the physics of beams that are beyond reach of computer simulations.

Sheehy is currently a Royal Society University Research Fellow at the University of Oxford, where she also teaches graduate-level accelerator physics. She completed her undergraduate degree at the University of Melbourne in her native Australia (BSc Hons 2006) and DPhil at the University of Oxford in the John Adams Institute for Accelerator Science (2010). She has held fellowships from the Royal Commission for the Exhibition of 1851 (Brunel fellow 2010-2013) as well as her current Royal Society Fellowship.

Alongside her research, Sheehy is a prolific public speaker, presenter and science communicator, for which she has received a number of awards including the British Science Association Lord Kelvin Award, Institute of Physics HEPP Group Science in Society Award and the University of Oxford Vice Chancellors Civic Award. She is an expert TV presenter for Impossible Engineering on Discovery Channel and has cowritten and delivered live headline shows for tens of thousands of students at the Big Bang Fair alongside well known BBC TV presenters. She regularly presents public and schools lectures around the UK and further afield at major science festivals and venues like the Royal Institution.

More profile about the speaker
Suzie Sheehy | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee