ABOUT THE SPEAKER
Renny Gleeson - Skeptimist
Renny Gleeson helps navigate brands through fresh concepts, such as viral marketing and social media, to find the pulse of the modern consumer.

Why you should listen

Renny Gleeson is a skeptical/optimist. He leads interactive strategy for ad agency Wieden+Kennedy who started his career as a game developer. He has been wondering what we can learn about ourselves through the millions of deaths taking place inside video games. He serves on the board of directors of Rhizome.org and is the co-founder of the PIE tech accelerator in Portland, Oregon. A mentor for tech accelerators and startups worldwide, he believes stories -- from cave paintings to interfaces to video games -- shape worlds.

More profile about the speaker
Renny Gleeson | Speaker | TED.com
TED2009

Renny Gleeson: Our antisocial phone tricks

رينى جليسون: المواقف اللاإجتماعية عند استخدام الهاتف المحمول

Filmed:
1,365,298 views

فى هذا الحديث المرح ( و المؤثر فعلا) لمدة ثلاثة دقائق ، الاستراتيجى رينى جليسون يرينا عالمنا الاجتماعى اليوم ، حيث التجارب التى نخوضها الأن اقل مرحاً من التى ستكون عليه مستقبلا .
- Skeptimist
Renny Gleeson helps navigate brands through fresh concepts, such as viral marketing and social media, to find the pulse of the modern consumer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What I wanted to talk to you about today is two things:
0
0
3000
اريد اليوم ان اتحدث عن شيئين
00:15
one, the rise of a culture of availability;
1
3000
3000
اولا، الزيادة فى ثقافة الوفرة ،
00:18
and two, a request.
2
6000
3000
و ثانياً ، طلب
00:21
So we're seeing a rise of this availability
3
9000
2000
نحن نشهد ارتفاعا فى الوفرة
00:23
being driven by mobile device proliferation,
4
11000
3000
بسب انتشار الاجهزة النقالة
00:26
globally, across all social strata.
5
14000
2000
على الصعيد العالمي ، في جميع الطبقات الاجتماعية
00:28
We're seeing, along with that proliferation of mobile devices,
6
16000
3000
نحن نرى ، بالإضافة إلى انتشار الأجهزة النقالة
00:31
an expectation of availability.
7
19000
2000
توقع سياسة التوفر
00:33
And, with that, comes the third point,
8
21000
2000
ويأتى مع هذا ، نقطة ثالثة
00:35
which is obligation -- and an obligation to that availability.
9
23000
3000
وهى واجب -- واجب تجاة هذا التوف
00:38
And the problem is, we're still working through,
10
26000
3000
والمشكلة هى، اننا ما زلنا نبحث عن طريق
00:41
from a societal standpoint,
11
29000
2000
من الناحية الاجتماعية
00:43
how we allow people to be available.
12
31000
3000
كيف نسمح للاشخاص أن يكونوا متاحين
00:46
There's a significant delta, in fact,
13
34000
2000
هناك دلتا كبيرة ، في الواقع
00:48
between what we're willing to accept.
14
36000
2000
بين ما نحن على استعداد لقبوله
00:50
Apologies to Hans Rosling --
15
38000
1000
إعتذار لهانز روزلنج
00:51
he said anything that's not using real stats is a lie --
16
39000
3000
لقد قال أن أي شيء بدون استخدام إحصائيات هو كذب
00:54
but the big delta there
17
42000
2000
ولكن الدلتا الكبرى هنا
00:56
is how we deal with this from a public standpoint.
18
44000
3000
هو كيف نتعامل مع هذا من الناحية العامة
00:59
So we've developed certain tactics and strategies
19
47000
3000
لذا قمنا بتطوير بعض التكتيكات والاستراتيجيات
01:02
to cover up.
20
50000
2000
للمواكبة
01:04
This first one's called "the lean."
21
52000
2000
الاستراتيجية الاولى تدعى " الإنحناء"
01:06
And if you've ever been in a meeting where you play sort of meeting "chicken,"
22
54000
3000
اذا كنت فى اجتماع من قبل، يتوفر فيه نوع من المرح
01:09
you're sitting there, looking at the person, waiting for them to look away,
23
57000
3000
كنت جالسا هناك ، تنظر الى شخص ،منتظراً منه أن ينظر بعيدا
01:12
and then quickly checking the device.
24
60000
2000
ثم سريعا تتحقق من الجهاز
01:14
Although you can see the gentleman up on the right is busting him.
25
62000
3000
وعلى الرغم من أنه يمكنك أن ترى هذا الرجل الجالس على اليمين قد امسك به
01:17
"The stretch."
26
65000
1000
"التمدد"
01:18
OK, the gentleman on the left is saying, "Screw you,
27
66000
3000
حسنا ، هذا السيد المحترم على اليسار يقول: "تبا لك
01:21
I'm going to check my device."
28
69000
2000
ساقوم بتفحص الجهاز "
01:23
But the guy, here, on the right,
29
71000
2000
ولكن الرجل ، هنا على اليمين
01:25
he's doing the stretch.
30
73000
2000
فأنه يستخدم استراتيجية التمدد
01:27
It's that reeeee-e-e-each out, the physical contortion
31
75000
2000
وهو أن يمد يده
01:29
to get that device just below the tabletop.
32
77000
2000
للوصول للجهاز من اسفل الطاولة
01:31
Or, my favorite, the "Love you; mean it."
33
79000
3000
أو، المفضلة لدى ،"أحبك, أقصد ذلك"
01:34
(Laughter)
34
82000
2000
(ضحك)
01:36
Nothing says "I love you"
35
84000
2000
فلا شيء يقول "أنا أحبك"
01:38
like "Let me find somebody else I give a damn about."
36
86000
2000
مثل " دعنى اجد شخصاً آخر اهتم به "
01:40
Or, this one, coming to us from India.
37
88000
2000
وصلتنا هذة من الهند
01:42
You can find this on YouTube,
38
90000
2000
يمكنك ان تجدها على موقع YouTube
01:44
the gentleman who's recumbent on a motorcycle
39
92000
2000
الرجل الذي يرقد على دراجة نارية
01:46
while text messaging.
40
94000
1000
بينما يرسل رسالة نصية قصيرة
01:47
Or what we call the "sweet gravy, stop me before I kill again!"
41
95000
4000
أو ما نسميه "كسب الحلو ، اوقفنى قبل أن أقتل من جديد!"
01:51
That is actually the device.
42
99000
3000
في الواقع هذا هو الجهاز
01:54
What this is doing is, we find a --
43
102000
2000
ما نقوم به ، وجدنا
01:56
(Laughter)
44
104000
2000
(ضحك )
01:58
a direct collision --
45
106000
2000
تعارض مباشر
02:02
we find a direct collision between availability --
46
110000
3000
وجدنا تعارض بين التوفر
02:05
and what's possible through availability --
47
113000
3000
وما أمكن من خلال ما توافر
02:08
and a fundamental human need -- which we've been hearing about a lot, actually --
48
116000
3000
وحاجة إنسانية أساسية -- التي كنا نسمع عنها كثيراً
02:11
the need to create shared narratives.
49
119000
4000
وهى الاحتياج الى وجود حكايات مشتركة
02:15
We're very good at creating personal narratives,
50
123000
3000
اننا جيدون جدا فى صنع حكايات شخصية
02:18
but it's the shared narratives that make us a culture.
51
126000
3000
ولكن الحكايات المشتركة هى ما تصنع ثقافتنا
02:21
And when you're standing with someone,
52
129000
3000
عندما تكون واقف مع شخص ما
02:24
and you're on your mobile device,
53
132000
2000
وتقوم بتفحص جهازك النقال
02:26
effectively what you're saying to them is,
54
134000
2000
ما تقول لهم حرفيا هو
02:28
"You are not as important as, literally,
55
136000
3000
" انك فعلا لست بأهمية
02:31
almost anything that could come to me through this device."
56
139000
3000
اى شئ يمكن ان يصلنى عبر هذا الجهاز "
02:34
Look around you.
57
142000
3000
انظر حولك
02:37
There might be somebody on one right now,
58
145000
2000
قد يكون هناك شخص ما في الوقت الحالي
02:39
participating in multi-dimensional engagement.
59
147000
2000
مشارك في إشتباك متعدد الأبعاد
02:42
(Laughter)
60
150000
2000
(ضحك)
02:44
Our reality right now is less interesting
61
152000
3000
واقعنا الآن أقل متعة
02:47
than the story we're going to tell about it later.
62
155000
3000
من القصة التى سوف نقولها عنه في وقت لاحق.
02:50
This one I love.
63
158000
2000
أحب هذة
02:52
This poor kid, clearly a prop --
64
160000
2000
هذا الطفل المسكين، من الواضح أنه قوى
02:54
don't get me wrong, a willing prop --
65
162000
2000
لا تفهموني خطأ ، انه على استعداد قوى
02:56
but the kiss that's being documented kind of looks like it sucks.
66
164000
3000
لكن القبلة التى يتم توثيقها تبدوا سيئة
02:59
This is the sound of one hand clapping.
67
167000
3000
هذا صوت يد واحدة تصفق
03:02
So, as we lose the context of our identity,
68
170000
4000
لذا ، ونحن نفقد سياق هويتنا
03:06
it becomes incredibly important
69
174000
3000
يصبح من المهم جداً
03:09
that what you share becomes the context of shared narrative,
70
177000
3000
ان ما تشارك به يصبح في سياق الحكايات المشتركة
03:12
becomes the context in which we live.
71
180000
2000
يصبح السياق الذي نعيش فيه
03:14
The stories that we tell -- what we push out --
72
182000
3000
القصص التى نحكيها
03:17
becomes who we are.
73
185000
2000
تصبح ما نحن عليه
03:19
People aren't simply projecting identity,
74
187000
2000
ببساطة نحن لا نقوم بإبراز الهوية
03:21
they're creating it.
75
189000
2000
نحن نقوم بصنعها
03:23
And so that's the request I have for everybody in this room.
76
191000
2000
وهذا هو طلبى من الجميع في هذه القاعة
03:25
We are creating the technology
77
193000
1000
نحن نبتكر التكنولوجيا
03:26
that is going to create the new shared experience,
78
194000
2000
التى ستقوم على خلق تجربة جديدة مشتركة
03:28
which will create the new world.
79
196000
2000
والتى ستقوم بخلق العالم الجديد
03:30
And so my request is,
80
198000
2000
ولذلك فطلبى بكل بساطة هو
03:32
please, let's make technologies
81
200000
2000
من فضلكم ، دعونا نصنع التكنلوجيا
03:34
that make people more human,
82
202000
2000
التي تجعل الناس أكثر إنسانية
03:36
and not less.
83
204000
2000
وليس أقل
03:38
Thank you.
84
206000
2000
شكرا لكم
Translated by Mohmmed Nadeem
Reviewed by Ayman Mahmoud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Renny Gleeson - Skeptimist
Renny Gleeson helps navigate brands through fresh concepts, such as viral marketing and social media, to find the pulse of the modern consumer.

Why you should listen

Renny Gleeson is a skeptical/optimist. He leads interactive strategy for ad agency Wieden+Kennedy who started his career as a game developer. He has been wondering what we can learn about ourselves through the millions of deaths taking place inside video games. He serves on the board of directors of Rhizome.org and is the co-founder of the PIE tech accelerator in Portland, Oregon. A mentor for tech accelerators and startups worldwide, he believes stories -- from cave paintings to interfaces to video games -- shape worlds.

More profile about the speaker
Renny Gleeson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee