Dan Gibson: How to build synthetic DNA and send it across the internet
Дан Гибсън: Как да създадем синтетична ДНК и да я изпратим по интернет
Dan Gibson leads a new breed of bioengineers, called genome writers, who use DNA to design and build new products powering the next industrial revolution. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about building synthetic cells
на синтетични клетки
една кратка история.
from an international health organization,
от международна здравна организация,
двама души са починали в Китай
the H7N9 bird flu.
с вируса на птичия грип H7N9.
moving across China.
да се разпространява в Китай.
to produce a flu vaccine
създаване на ваксина срещу грипа
на болестта,
for at least six months.
преди ваксината да е готова.
flu vaccine manufacturing process
възможност е бавен, остарял
was the only option.
създаден преди повече от 70 години.
from infected patients,
от заразените пациенти,
the virus into chicken eggs,
инжектират в кокоши яйца
for several weeks
няколко седмици,
for the start of a multistep,
започването на многостепенен
manufacturing process.
ваксина, който трае месеци.
a biological printer,
биологичен принтер,
for the flu vaccine instructions
за противогрипната ваксина
from the internet and printed.
от интернет и отпечатани,
in which flu vaccines are made,
на ваксини срещу грип
our ability to read and write DNA
способността ни да разчитаме и пишем ДНК
biological teleportation.
биологична телепортация.
who builds stuff out of DNA.
който прави разни неща от ДНК.
one of my favorite things to do
едно от любимите ми занимания
and put it back together
отново да я "сглобя",
better how it works.
как работи.
just like coders programing a computer.
за разни неща точно като програмист.
and things like vaccines and therapeutics
ваксини и лекарства,
that were previously impossible.
са били невъзможни преди.
recipient Craig Venter
научен медал Крейг Вентър
сходни възгледи.
of the functions and characteristics
функции и характеристики
including viruses and living cells,
включително вирусите и живите клетки,
that code of DNA,
този ДНК код,
in a distant location.
на друго място.
by biological teleportation.
под биологична телепортация.
of creating, for the first time,
да създадат първата
from DNA code in the computer.
от ДНК код в компютъра.
as a scientist looking for a job,
който търси работа
it doesn't get any better than this.
не може да ви стане по-хубаво.
of DNA within an organism.
ДНК в един организъм.
Genome Project in 2003,
геном през 2003,
effort to identify
да се установи
of a human being,
на едно човешко същество,
the techniques for reading DNA.
техниките за разчитане на ДНК,
of the As, Cs, Ts and Gs
А, Ц, Т и Г
the techniques for writing DNA.
техниките за писане на ДНК.
as writing short sentences,
writing paragraphs
да пиша параграфи,
for proteins and living cells.
на протеините и живите клетки.
machines at making new products,
машини на природата за нови продукти,
pharmaceutical market,
фармацевтичен пазар,
would drive this bioeconomy even more,
насърчи биоикономиката още повече,
just like computers.
се програмират като компютри.
would enable biological teleportation ...
биологичната телепортация възможна...
biological material,
биологичен материал
these promises to fruition,
на тези обещания,
for the first time,
за пръв път
from a number of companies,
парченца ДНК от множество компании
bottles of chemicals that make up DNA,
бутилки с химикали, които изграждат ДНК,
those very short pieces of DNA for you.
много къси парченца ДНК.
developing the technology
those short pieces of DNA
парченца ДНК едно към друго
contained over one million letters.
съдържаше над един милион букви.
of your average novel,
средната дължина на роман
of those letters in the correct order,
във вярната последователност
by developing a procedure
разработване на процедура, която
isothermal in vitro recombination method."
ин витро рекомбинационен метод".
didn't like this technically accurate name
не хареса това технически точно име
is now the gold standard tool,
златният стандарт като инструмент
и дълги парчета ДНК.
the complete bacterial genome,
пълния бактериален геном,
бе да намерим начин
self-replicating cell.
самовъзпроизвеждаща се клетка.
as the operating system of the cell,
операционна система на клетката,
necessary to boot up the genome.
необходим за стартирането на генома.
where we could reprogram cells
за репрограмиране на клетките
bacterial species into another,
един вид бактерия в друг
with that of another.
една клетка с този на друга.
technology then paved the way
на геном после откри пътя
written by scientists
написани от учени,
for reading and writing DNA
четене и писане на ДНК
when we announced the creation
обявихме създаването
was sequenced, back in 1995,
бактериален геном бе установена през 1995,
have been sequenced and stored
бактериални геноми са съхранени
was the proof of concept
доказа идеята,
sequence out of the computer
бактериален геном от компютъра
into a free-living, self-replicating cell,
независима, самовъзпроизвеждаща се клетка
of the species that we constructed.
на вида, който сме създали.
why there may be concerns
of genetic manipulation.
на генетична манипулация.
for great societal benefit,
за големи обществени облаги,
carrying out the very first experiment,
направим най-първия експеримент,
with the public and the government
с хората и правителството,
and regulate this new technology.
отговорно тази нова технология.
was to screen every customer
бе да се проверява всеки клиент
are not being made by bad guys,
патогени или токсини от лоши хора
are reported to the FBI
се докладват на ФБР
law-enforcement agencies.
поддържащи закона.
will power the next industrial revolution
задвижат следващата индустриална революция
global sustainability challenges.
екологични предизвикателства.
biobased sources,
биоизточници,
from engineered microbes,
от проектирани микроби,
биоразградими полимери
printed at a patient's bedside.
до леглото на пациента.
to create synthetic cells
синтетични клетки
в писането на ДНК.
we found ways to write DNA faster,
начини да пишем ДНК по-бързо,
of these technologies,
при тези технологии,
readily automate the processes
автоматизираме процеса
out of the scientist's hands
процеси от ръцете на учените
essential in writing DNA
за писането на ДНК
around the world are working on.
и изследователите по света.
about the H7N9 bird flu scare in China.
от птичи грип H7N9 в Китай.
had already isolated the virus,
вече беше изолирал вируса,
the DNA sequence to the internet.
ДНК и качил резултата в интернет.
we downloaded the DNA sequence
свалихме ДНК-последователността
we printed it on the BioXp.
я отпечатахме на BioXp.
that synthetic DNA into a flu vaccine.
синтетичната ДНК във ваксина.
dating back to the 1940s,
технология още от 1940 г.,
to arrive from China
да пристигне от Китай,
their egg-based approach.
базирания си на яйце подход.
developed ahead of time
ваксина, разработена предварително
dangerous strain,
поръча големи запаси.
to appreciate, more than ever,
повече от всякога
a biological teleporter.
биологичен телепортатор.
digital-to-biological converter.
биологичен преобразувател.
short pieces of DNA,
създадени къси парченца ДНК,
into biological entities,
в биологични единици,
proteins or even viruses.
и дори вируси.
as a DVD player,
като DVD устройство,
на физически диск,
software and instrumentation engineers
софтуерни и контролни инженери,
лабораторни работни процеси
to predict what DNA to build,
предсказващи каква ДНК да се създаде,
building blocks of DNA into short pieces,
блокчета на ДНК в къси парченца,
those short pieces into much longer ones,
парченца едно за друго в много по-дълги
into other biological entities,
в други биологични единици,
it was effective.
и ваксини.
that once took weeks or months
отнемаха седмици или месеци,
in just one to two days.
за един-два дни.
any human intervention
човешка намеса,
by the receipt of an email
получаването на един имейл,
from anywhere in the world.
от всяко място по света.
the DBC to fax machines.
DBC с факс машина.
received images and documents,
получават изображения и документи,
fax machines have evolved.
факс машините.
is unrecognizable,
still didn't know what a fax machine was,
не знаели какво е факс машина,
to grasp the concept
on the other side of the world.
едно изображение на другия край на света.
that a fax machine does
една факс машина
of digital information for granted.
на дигитална информация за даденост.
in similar ways as fax machines have.
по подобен на факса начин.
the size of the instrument,
размера на инструмента
the underlying technology
faster and more accurate.
и по-точна.
when synthesizing DNA,
когато синтезираме ДНК,
between a medicine working or not
работещо и неработещо лекарство
for the distributed manufacturing
разпръснатото производство
could use a DBC
би могла да използва DBC
for a patient at their bedside.
лекарства за пациент до леглото му.
when it's routine for people to have a DBC
за хората е нормално да имат DBC,
home computer or smart phone
или смартфона им,
their prescriptions,
на рецепти,
in strategic areas around the world,
в стратегически райони по света
to a DBC on the other side of the world,
против грип на DBC в другия край на света,
right on the front lines.
на самата фронтова линия.
specifically tailored to the flu strain
бъде специализирана за грипния щам,
vaccines and shipping them out,
ваксини и транспортирането им,
go as far as the imagination goes.
ограничени само от въображението.
placing a DBC on another planet.
DBC на друга планета.
the digital instructions to that DBC
изпращат дигитални инструкции на този DBC
or to make synthetic organisms
или синтетични организми,
fuel or building materials,
гориво или строителни материали
more habitable for humans.
планетата в обитаема за хората.
traveling at the speed of light,
със скоростта на светлината,
to send those digital instructions
дигиталните инструкции да стигнат
to physically deliver those same samples
да се доставят физически
beaming new medicines across the globe,
нови лекарства по земното кълбо,
при поискване,
infectious diseases
заразни болести и
for those who don't have time to wait.
срещу рак за тези,които не могат да чакат.
ABOUT THE SPEAKER
Dan Gibson - Genome writerDan Gibson leads a new breed of bioengineers, called genome writers, who use DNA to design and build new products powering the next industrial revolution.
Why you should listen
In 2004, Dan Gibson was drawn to a project at the J. Craig Venter Institute: to build a synthetic cell from scratch. Within days, he was on a path to creating synthetic life alongside genomics pioneers. But to build a whole genome from scratch, Gibson had to first invent new methods to assemble DNA. One method, dubbed the "Gibson Assembly," became a game changer, and a series of firsts followed: first synthetic bacterial genome, first synthetic cell, first minimal cell. Today, these discoveries inform the design of synthetic DNA used for new medicines.
Gibson's teams at SGI and SGI-DNA recently introduced the world's first biologic teleporter, called the Digital-to-Biological Converter (DBC), which turns digital code into functional biologics in the form of DNA, RNA and proteins without human intervention. Imagine a future where digital code is emailed to DBCs at hospitals around the world to deliver personalized medicine at a patient's bedside.
Dan Gibson | Speaker | TED.com