Michael Murphy: Architecture that's built to heal
Майкъл Мърфи: Архитектура, създадена, за да лекува
As co-founder and CEO of MASS Design Group, Michael Murphy envisions and creates community-centric structures with healing built into their core. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
as I can remember,
of a house that we lived in.
сваляйки боята с тази стара пароструйка
scraping paint with this old heat gun
които беше изстъргал,
where he scraped,
painting and repainting:
боядисване и пребоядисване:
is never meant to be done.
никога не се очаква да приключи.
I got a phone call.
получих обаждане.
a lump in his stomach --
бучка в стомаха му,
only three weeks to live.
само три седмици живот.
to Poughkeepsie, New York,
в Покипси, Ню Йорк,
would bring us.
следващите дни.
what he could now no longer complete --
което той вече не можеше да довърши -
застрашителната крайна дата дойде,
were refinished,
бяха подновени,
най-сетне подменена.
admiring a day's work,
възхищавайки се на свършеното,
to go to architecture school.
да уча архитектура.
something different about buildings.
novel and sculptural forms,
нови и скулптурни форми
is supposed to be a snail.
the greatest architecture --
и най-великолепната архитектура -
and innovative --
what more could we do?
какво повече можем да направим?
my final exams,
from an all-nighter
for the global poor.
за бедните по света.
talking about architecture.
да говори за архитектура.
people sicker, he said,
каза той,
with, say, a broken leg,
със счупен крак,
strand of tuberculosis.
с мултилекарствена резистентност.
had not been thought about,
за контрол над инфекциите
hospitals that allow us to heal?
болници, в които можем да оздравяваме?
with a few classmates,
с няколко съученици,
hillside of Rwanda.
in this old guesthouse,
в Бутаро, в тази стара къща за гости,
a new type of hospital
нов вид болница
that flips the hallways on the outside,
болница с външни коридори
болница, която може да диша
that could breathe
its environmental footprint?
вредните ефекти за околната среда?
that a simple view of nature
гледка към природата
had a window with a view?
ще има прозорец с гледка?
can make a hospital that heals.
могат да създадат болници, които лекуват.
is quite another.
е съвсем друго.
construction differently
this enormous hilltop
този огромен хълм
and hard to get to site,
да ангажираме булдозер,
който в Руанда наричат убудехе
for the community."
"общността работи за общността".
with shovels and hoes,
the cost of that bulldozer.
отколкото с булдозер.
Брус откри цех
Bruce started a guild,
които да обучат останалите
master carpenters to train others
labor from all backgrounds,
работници от всякакъв произход
the process of building to heal,
строителния процес за лечение
way of building, or "lo-fab,"
начин за строене", или "ло-про",
as an opportunity
като за възможност
of the places where you serve.
на местата, където служиш.
за хранене с местни продукти,
that this way of building
and evaluate architecture.
говорим за архитектурата и я оценяваме.
can be designed to impact people's lives.
могат да въздействат върху човешкия живот.
a local volcanic stone
местен вулканичен камък,
a nuisance by farmers,
to cut these stones
за да изрежем камъните
of the hospital.
стените на болницата.
these stones together,
в поставянето на тези камъни,
the original wall and rebuild it.
сегашната стена и да я построят наново.
that hands cut these stones,
са изрязали тези камъни
with rocks from this soil.
и с камъни от тази земя.
and you look at your built world,
към построения свят около вас,
an important question --
върху околната среда - важен въпрос,
of those who made it?"
които са го построили?
based around these questions,
основана на тези въпроси,
could help end the epidemic of cholera.
може да прекъсне епидемията от холера.
before it enters the water table,
преди те да достигнат подпочвените води,
could radically reduce
може драстично да намали
of maternal and infant death
на такава смъртност в света.
която да бъде повторена в цялата страна,
to be replicated nationally,
and their attendants
и техните придружители
and therefore have safer births.
и така да родят по-безопасно.
може да служи също
could also be used
и месо от дивеч
disease transfer and war.
пренасяне на болести.
places in the world,
места по света
and the wood around us
и дървесината около нас,
and conserve our rich biodiversity.
нашето богато биоразнообразие.
and hard of hearing in the world.
за хора с увреден слух.
чрез езика на знаците,
of visual communication.
на зрителната комуникация.
that would awaken the ways
който да пробуди начините,
industrial infrastructure.
индустриална инфраструктура.
and design to revitalize this city
културата и дизайна, за да оживим този
across our nation,
градове в страната,
for innovation and growth?
за иновация и растеж?
we asked a simple question:
задавахме простия въпрос,
how we could create jobs,
как можем да създадем работни места,
in the dignity of the communities
на общностите,
a transformative engine for change.
civil rights leader
водач за граждански права
of African Americans
на афроамериканци,
where these lynchings occurred,
където са станали тези линчувания
to the victims of lynching
на жертвите
да изградят паметници,
of their past,
върху ужасите от миналото си
in the United States.
да направим това в Щатите.
to info@equaljusticeintiative.org:
на info@equaljusticeintiative.org:
project we could do in America
който можем да направим в Америка,
we think about racial injustice.
мисленето ни за расовата неправда.
with his team and talk to them.
и да говоря с тях.
всичките си срещи
I canceled all my meetings
за Монтгомъри, Алабама.
to Montgomery, Alabama.
and we walked around the city.
и ме разведоха из града.
been placed all over the city
поставени из целия град,
the history of slavery.
историята на робството.
and the train tracks
най-голямото вътрешно пристанище
slave-trading port in America
had stood on its steps
a new memorial
of this city and of this nation."
на този град и на тази нация.
together over the last year
през последната година,
almost familiar building type,
почти познати видове сгради
or the colonnade at the Vatican.
колонадата във Ватикана.
and our perception shifts,
и възприятието ни се измества,
evoke the lynchings,
напомнят линчуванията,
колко много са тези,
да бъдат положени в мир.
on the markers that hang above us.
на плочите, висящи над нас.
of identical columns.
терен с идентични колони.
waiting in purgatory,
чакащи в чистилището
where these lynchings occurred.
където са станали тези линчувания.
бива поискано
from over a century of silence.
от повече от век мълчание.
how it should be built,
we learned about in Rwanda.
за който научихме в Руанда.
those very columns
същите тези колони
of where these killings occurred.
където са станали убийствата.
collecting that soil
да събират тази пръст
leaders and descendants.
обществени лидери и потомци.
from where Will McBride was lynched,
където е бил линчуван Уил Макбрайд:
една капка пот,
would be at peace."
за този паметник по-късно тази година
on this memorial later this year,
of the unspeakable acts
да говорим за неизказаните деяния,
that day that this house --
че тази къща -
to a much deeper relationship
за много по-дълбока връзка
expressive sculptures.
експресивни скулптури.
and our collective aspirations
и нашите колективни стремежи
може да ни даде надежда.
може да лекува.
ABOUT THE SPEAKER
Michael Murphy - DesignerAs co-founder and CEO of MASS Design Group, Michael Murphy envisions and creates community-centric structures with healing built into their core.
Why you should listen
Michael Murphy is the executive director of MASS Design Group. He spearheads MASS' research and design programs and has helped expand the firm into ten countries and three continents.
Murphy led the design and construction of MASS's first project, the Butaro Hospital in Rwanda, which opened in 2011. The award-winning hospital established the MASS blueprint: immersive study of each location for its challenges and advantages, design of buildings that will improve the well-being of patients and communities, low-impact and environmentally sensitive construction that enriches the community, and evaluation of each design’s impact in improving lives.
Michael Murphy | Speaker | TED.com