ABOUT THE SPEAKER
Michael Murphy - Designer
As co-founder and CEO of MASS Design Group, Michael Murphy envisions and creates community-centric structures with healing built into their core.

Why you should listen

Michael Murphy is the executive director of MASS Design Group. He spearheads MASS' research and design programs and has helped expand the firm into ten countries and three continents.

Murphy led the design and construction of MASS's first project, the Butaro Hospital in Rwanda, which opened in 2011. The award-winning hospital established the MASS blueprint: immersive study of each location for its challenges and advantages, design of buildings that will improve the well-being of patients and communities, low-impact and environmentally sensitive construction that enriches the community, and evaluation of each design’s impact in improving lives.

More profile about the speaker
Michael Murphy | Speaker | TED.com
TED2016

Michael Murphy: Architecture that's built to heal

Michael Murphy: Arquitectura construida para sanar

Filmed:
1,563,845 views

La arquitectura es más que una disposición inteligente de ladrillos. En esta charla elocuente, Michael Murphy muestra cómo él y su equipo ven mucho más allá del plano cuando están diseñando. Tomando en cuenta factores como el flujo de aire y de la luz, el suyo es un enfoque holístico que genera comunidad, además de edificios preciosos. Él nos lleva por un recorrido de proyectos en países como Ruanda y Haití, y revela un conmovedor y ambicioso plan para el monumento a la Paz y a la Justicia, que espera que contribuya a sanar los corazones en el sur de Estados Unidos.
- Designer
As co-founder and CEO of MASS Design Group, Michael Murphy envisions and creates community-centric structures with healing built into their core. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
EveryCada weekendfin de semana for as long
as I can rememberrecuerda,
0
1995
2901
Cada fin de semana
desde que tengo uso de razón,
00:17
my fatherpadre would get up on a Saturdaysábado,
1
5746
2207
los sábados, mi padre se levantaba,
00:20
put on a wornpasado sweatshirtcamisa de entrenamiento
2
8597
1846
se ponía una camiseta desgastada
00:23
and he'del habria scraperaspar away
3
11163
1155
y raspaba
00:24
at the squeakychirriador oldantiguo wheelrueda
of a housecasa that we livedvivió in.
4
12342
2823
en la vieja rueda chirriante
de la casa donde vivíamos.
00:27
I wouldn'tno lo haría even call it restorationrestauracion;
5
15681
1788
Ni siquiera lo llamaría restauración;
00:29
it was a ritualritual, catharsiscatarsis.
6
17493
1935
era un ritual, una catarsis.
Pasaba todo el año raspando la pintura
con esta vieja pistola de aire caliente
00:31
He would spendgastar all yearaño
scrapingraspado paintpintar with this oldantiguo heatcalor gunpistola
7
19906
3360
00:35
and a spacklespackle knifecuchillo,
8
23290
1244
y una espátula,
00:36
and then he would repaintvolver a pintar
where he scrapedraspado,
9
24558
2077
y luego repintaba
lo que había raspado,
00:38
only to beginempezar again the followingsiguiendo yearaño.
10
26659
2369
para comenzar de nuevo al año siguiente.
00:41
ScrapingRaspado and re-scrapingvolver a raspar,
paintingpintura and repaintingrepintado:
11
29052
3066
Raspando y volviendo a raspar,
pintando y volviendo a pintar:
00:44
the work of an oldantiguo housecasa
is never meantsignificado to be donehecho.
12
32688
2944
el trabajo de una vieja casa
nunca llega a terminarse.
00:49
The day my fatherpadre turnedconvertido 52,
I got a phoneteléfono call.
13
37589
3332
El día que mi padre cumplió 52 años,
recibió una llamada telefónica.
00:52
My mothermadre was on the linelínea
14
40945
1422
Era mi madre
00:54
to tell me that doctorsdoctores had foundencontró
a lumpterrón in his stomachestómago --
15
42391
3738
para decirme que los médicos le habían
encontrado un bulto en el estómago,
00:58
terminalterminal cancercáncer, she told me,
16
46153
2019
cáncer terminal, me dijo,
01:00
and he had been givendado
only threeTres weekssemanas to livevivir.
17
48196
2594
y le habían dado
solo tres semanas de vida.
01:04
I immediatelyinmediatamente movedmovido home
to PoughkeepsiePoughkeepsie, NewNuevo YorkYork,
18
52269
3521
De inmediato me trasladé
a casa a Poughkeepsie, Nueva York,
01:07
to sitsentar with my fatherpadre on deathmuerte watch,
19
55814
2408
para sentarme con mi padre
a esperar su muerte,
01:10
not knowingconocimiento what the nextsiguiente daysdías
would bringtraer us.
20
58246
2392
sin saber qué nos depararían
los próximos días.
01:13
To keep myselfmí mismo distracteddistraído,
21
61529
1367
Para mantenerme distraído,
01:14
I rolledarrollado up my sleevesmangas,
22
62920
1754
me arremangué,
para terminar lo que
él no podía acabar,
01:16
and I wentfuimos about finishingrefinamiento
what he could now no longermás completecompletar --
23
64698
3905
01:20
the restorationrestauracion of our oldantiguo home.
24
68627
2392
la restauración de la antigua casa.
01:23
When that loomingse avecina three-weektres semanas deadlinefecha tope camevino
25
71666
3041
Cuando pasó ese plazo inminente
de tres semanas,
01:26
and then wentfuimos,
26
74731
1158
él todavía estaba vivo.
01:27
he was still aliveviva.
27
75913
1631
01:29
And at threeTres monthsmeses,
28
77904
1482
Y a los tres meses,
01:31
he joinedunido me.
29
79410
1166
se unió a mí.
01:32
We guttedeviscerado and repaintedrepintado the interiorinterior.
30
80901
2675
Desolados pintamos el interior.
01:35
At sixseis monthsmeses, the oldantiguo windowsventanas
were refinishedreacabado,
31
83600
3294
A los seis meses,
barnizamos las ventanas viejas,
01:38
and at 18 monthsmeses,
32
86918
1295
y a los 18 meses,
01:40
the rottedpodrido porchporche was finallyfinalmente replacedreemplazado.
33
88237
2649
el porche podrido fue
finalmente reemplazado.
01:43
And there was my fatherpadre,
34
91575
1828
Y allí estaba mi padre,
01:45
standingen pie with me outsidefuera de,
admiringadmirativo a day'sdias work,
35
93427
3253
de pie conmigo afuera,
admirando un día de trabajo,
01:48
haircabello on his headcabeza, fullycompletamente in remissionremisión,
36
96704
2553
con pelo en la cabeza,
totalmente en remisión,
01:51
when he turnedconvertido to me and he said,
37
99727
2234
cuando se volvió hacia mí y dijo:
01:53
"You know, MichaelMiguel,
38
101985
1157
"¿Sabes, Michael?,
01:55
this housecasa savedsalvado my life."
39
103166
1949
esta casa me salvó la vida".
01:58
So the followingsiguiendo yearaño, I decideddecidido
to go to architecturearquitectura schoolcolegio.
40
106967
4393
Así que al año siguiente,
decidí ir a la escuela de arquitectura.
02:04
(LaughterRisa)
41
112167
1150
(Risas)
02:05
But there, I learnedaprendido
something differentdiferente about buildingsedificios.
42
113929
3120
Pero allí, aprendí algo diferente
de los edificios.
02:09
RecognitionReconocimiento seemedparecía to come
43
117073
1631
El reconocimiento parecía ir
02:10
to those who prioritizedpriorizado
novelnovela and sculpturalescultural formsformularios,
44
118728
3551
solo a los que dan prioridad
a formas novedosos y esculturales
02:14
like ribbonscintas, or ...
45
122303
2472
como cintas, o...
02:17
picklespepinillos?
46
125514
1159
¿pepinillos?
02:18
(LaughterRisa)
47
126697
2309
(Risas)
02:22
And I think this
is supposedsupuesto to be a snailcaracol.
48
130866
2491
Y creo que esto se supone
que es un caracol.
02:26
Something about this botheredmolesto me.
49
134530
1734
Algo de esto me molestó.
02:28
Why was it that the bestmejor architectsarquitectos,
the greatestmejor architecturearquitectura --
50
136971
3943
¿Por qué los mejores arquitectos,
la mejor arquitectura,
02:32
all beautifulhermosa and visionaryvisionario
and innovativeinnovador --
51
140938
2602
todo precioso, visionario e innovador
02:36
is alsoademás so rareraro,
52
144078
2171
también es tan raro,
02:38
and seemsparece to serveservir so very fewpocos?
53
146273
2447
y parece servir a tan pocos?
02:41
And more to the pointpunto:
54
149715
1497
Y más concretamente:
02:43
With all of this creativecreativo talenttalento,
what more could we do?
55
151236
3455
Con todo este talento creativo,
¿qué más podíamos hacer?
Justo cuando estaba a punto
de comenzar mis exámenes finales,
02:48
Just as I was about to startcomienzo
my finalfinal examsexámenes,
56
156556
2309
02:50
I decideddecidido to take a breakdescanso
from an all-nightertoda la noche
57
158889
2700
decidí tomar un descanso de toda la noche
02:54
and go to a lectureconferencia by DrDr. PaulPablo FarmerAgricultor,
58
162018
2912
e ir a una conferencia
del Dr. Paul Farmer,
02:57
a leadinglíder healthsalud activistactivista
for the globalglobal poorpobre.
59
165514
2996
un activista de la salud
líder para los pobres del mundo.
03:00
I was surprisedsorprendido to hearoír a doctordoctor
talkinghablando about architecturearquitectura.
60
168534
3782
Me sorprendió escuchar
a un médico hablando de arquitectura.
Los edificios enferman más
a las personas, dijo,
03:04
BuildingsEdificios are makingfabricación
people sickermás enfermo, he said,
61
172340
2482
03:06
and for the poorestel más pobre in the worldmundo,
62
174846
1793
y para los más pobres del mundo,
03:08
this is causingcausando epidemic-levelnivel epidémico problemsproblemas.
63
176663
2896
esto causa problemas a nivel epidémico.
En este hospital en Sudáfrica,
03:11
In this hospitalhospital in SouthSur AfricaÁfrica,
64
179918
1635
los pacientes que entraron
con una pierna rota,
03:13
patientspacientes that camevino in
with, say, a brokenroto legpierna,
65
181577
2184
03:15
to wait in this unventilatedsin ventilación hallwaypasillo,
66
183785
2596
que esperaron
en este pasillo sin ventilación,
03:18
walkedcaminado out with a multidrug-resistantresistente a múltiples fármacos
strandhebra of tuberculosistuberculosis.
67
186405
4527
salieron con una cepa resistente a
múltiples fármacos contra la tuberculosis.
03:23
SimpleSencillo designsdiseños for infectioninfección controlcontrolar
had not been thought about,
68
191294
3624
No se habían pensado los diseños simples
para el control de la infección,
03:26
and people had diedmurió because of it.
69
194942
2518
y las personas murieron a causa de eso.
03:30
"Where are the architectsarquitectos?" PaulPablo said.
70
198014
3150
"¿Dónde están los arquitectos?"
preguntó Paul.
Si los hospitales enferman más
a las personas,
03:33
If hospitalshospitales are makingfabricación people sickermás enfermo,
71
201692
2001
03:35
where are the architectsarquitectos and designersdiseñadores
72
203717
1904
¿dónde están los arquitectos
y diseñadores
03:37
to help us buildconstruir and designdiseño
hospitalshospitales that allowpermitir us to healsanar?
73
205645
4610
para ayudarnos a diseñar y construir
hospitales que nos permiten sanar?
03:44
That followingsiguiendo summerverano,
74
212486
1640
Al verano siguiente,
yo estaba en la parte trasera de
un Land Rover con compañeros de clase,
03:46
I was in the back of a LandTierra RoverVagabundo
with a fewpocos classmatescompañeros de clase,
75
214150
2802
03:48
bumpinggolpeando over the mountainousmontañoso
hillsideladera of RwandaRuanda.
76
216976
3481
pasando baches por la ladera
montañosa de Ruanda.
El siguiente año, vivía en Butaro
en esta antigua casa de huéspedes,
03:52
For the nextsiguiente yearaño, I'd be livingvivo in ButaroButaro
in this oldantiguo guesthousecasa de huespedes,
77
220964
3969
03:56
whichcual was a jailcárcel after the genocidegenocidio.
78
224957
3197
que fue una cárcel tras el genocidio.
04:00
I was there to designdiseño and buildconstruir
a newnuevo typetipo of hospitalhospital
79
228967
3921
Yo estaba allí para diseñar
y construir un nuevo tipo de hospital
04:04
with DrDr. FarmerAgricultor and his teamequipo.
80
232912
2194
con el Dr. Farmer y su equipo.
Si los pasillos enferman más
a los pacientes,
04:07
If hallwayspasillos are makingfabricación patientspacientes sickermás enfermo,
81
235965
2134
04:10
what if we could designdiseño a hospitalhospital
that flipsvoltea the hallwayspasillos on the outsidefuera de,
82
238123
3754
¿por qué no diseñar un hospital
con pasillos en el exterior,
04:13
and makeshace people walkcaminar in the exteriorexterior?
83
241901
2318
para que la gente
camine por el exterior?
04:16
If mechanicalmecánico systemssistemas rarelyraramente work,
84
244243
2369
Si los sistemas mecánicos
rara vez funcionan,
¿por qué no diseñar
un hospital donde se pueda respirar
04:18
what if we could designdiseño a hospitalhospital
that could breatherespirar
85
246636
2583
04:21
throughmediante naturalnatural ventilationventilación,
86
249243
1876
a través de ventilación natural,
04:23
and meanwhilemientras tanto reducereducir
its environmentalambiental footprinthuella?
87
251143
3142
y así reducir su huella ambiental?
Y ¿qué pasa con la experiencia
de los pacientes?
04:26
And what about the patients'pacientes experienceexperiencia?
88
254309
2556
La evidencia muestra que
unas simples vistas a la naturaleza
04:28
EvidenceEvidencia showsmuestra
that a simplesencillo viewver of naturenaturaleza
89
256889
2316
04:31
can radicallyradicalmente improvemejorar healthsalud outcomesresultados,
90
259229
2159
puede mejorar radicalmente
los resultados de salud.
04:33
So why couldn'tno pudo we designdiseño a hospitalhospital
91
261752
2062
Entonces ¿por qué no diseñar un hospital
04:35
where everycada patientpaciente
had a windowventana with a viewver?
92
263838
2713
donde cada paciente tenga
una ventana con vistas?
04:38
SimpleSencillo, site-specificespecífico del sitio designsdiseños
can make a hospitalhospital that healscura.
93
266575
5412
Los diseños simples y específicos
pueden hacer que un hospital cure.
04:44
DesigningDiseño it is one thing;
94
272764
1783
Diseñar es una cosa,
conseguir que se construya
es otra muy distinta.
04:46
gettingconsiguiendo it builtconstruido, we learnedaprendido,
is quitebastante anotherotro.
95
274571
2226
04:49
We workedtrabajó with BruceBruce NizeyeNizeye,
96
277619
2684
Trabajamos con Bruce Nizeye,
04:52
a brilliantbrillante engineeringeniero,
97
280327
1513
un ingeniero brillante,
04:53
and he thought about
constructionconstrucción differentlydiferentemente
98
281864
2124
que pensaba en construir
de manera diferente
04:56
than I had been taughtenseñó in schoolcolegio.
99
284012
1856
de lo que me enseñaron en la facultad.
04:58
When we had to excavateexcavar
this enormousenorme hilltopcumbre
100
286458
2324
Cuando tuvimos que excavar
esta enorme colina
05:00
and a bulldozerexcavadora was expensivecostoso
and harddifícil to get to sitesitio,
101
288806
2935
y una excavadora era cara
y difícil de acceder al lugar,
05:03
BruceBruce suggestedsugirió doing it by handmano,
102
291765
2520
Bruce sugirió hacerlo a mano,
05:06
usingutilizando a methodmétodo in RwandaRuanda calledllamado "UbudeheUbudehe,"
103
294309
3674
mediante un método ruandés
llamado "Ubudehe",
que significa "la comunidad
trabaja para la comunidad".
05:10
whichcual meansmedio "communitycomunidad workstrabajos
for the communitycomunidad."
104
298007
2549
05:13
HundredsCientos of people camevino
with shovelspalas and hoesazadas,
105
301082
3324
Cientos de personas vinieron
con palas y azadas,
05:17
and we excavatedexcavado that hillcolina
106
305008
1787
y excavamos esa colina
05:18
in halfmitad the time and halfmitad
the costcosto of that bulldozerexcavadora.
107
306819
3609
en la mitad del tiempo y por la mitad
del costo de esa excavadora.
05:23
InsteadEn lugar of importingimportador furnituremueble,
BruceBruce startedempezado a guildgremio,
108
311328
2940
En lugar de importar muebles,
Bruce creó un gremio,
05:26
and he broughttrajo in
masterdominar carpenterscarpinteros to traintren othersotros
109
314292
2407
y trajo maestros carpinteros
para enseñar a otros
05:28
in how to make furnituremueble by handmano.
110
316723
1754
a hacer muebles a mano.
05:30
And on this jobtrabajo sitesitio,
111
318501
1570
Y en este sitio de trabajo,
05:32
15 yearsaños after the RwandanRuandeses genocidegenocidio,
112
320095
3489
15 años después del genocidio ruandés,
05:36
BruceBruce insistedinsistió that we bringtraer on
laborlabor from all backgroundsantecedentes,
113
324326
3605
Bruce insistió en que trajéramos
mano de obra de todos los orígenes,
05:39
and that halfmitad of them be womenmujer.
114
327955
1912
y que la mitad de ellos fueran mujeres.
05:42
BruceBruce was usingutilizando
the processproceso of buildingedificio to healsanar,
115
330302
2645
Bruce usaba el proceso
de construcción para sanar,
pero no solo para aquellos
que estaban enfermos,
05:44
not just for those who were sickenfermos,
116
332971
1985
05:46
but for the entiretodo communitycomunidad as a wholetodo.
117
334980
2698
sino para toda la comunidad.
05:51
We call this the locallyen la zona fabricatedfabricado
way of buildingedificio, or "lo-fablo-fab,"
118
339086
4855
A esto lo llamamos fabricación local
o "fab-lo",
05:55
and it has fourlas cuatro pillarspilares:
119
343965
2356
Y tiene cuatro pilares:
05:58
hirealquiler locallyen la zona,
120
346984
1174
Contratar localmente,
06:00
sourcefuente regionallyregionalmente,
121
348182
1435
abastecerse regionalmente,
06:02
traintren where you can
122
350111
1420
formar donde se pueda
06:03
and mostmás importantlyen tono rimbombante,
123
351555
1564
y, lo más importante,
06:05
think about everycada designdiseño decisiondecisión
as an opportunityoportunidad
124
353143
3562
pensar en cada decisión de diseño
como una oportunidad
06:08
to investinvertir in the dignitydignidad
of the placeslugares where you serveservir.
125
356729
3916
para invertir en la dignidad
de los lugares donde se presta servicio.
06:13
Think of it like the locallocal foodcomida movementmovimiento,
126
361219
2830
Piénsenlo como si fuera
un movimiento de comida local,
06:16
but for architecturearquitectura.
127
364073
1355
pero para la arquitectura.
Y estamos convencidos
que esta forma de construir
06:17
And we're convincedconvencido
that this way of buildingedificio
128
365741
2203
06:19
can be replicatedreplicado acrossa través de the worldmundo,
129
367968
1938
puede replicarse en todo el mundo,
06:21
and changecambio the way we talk about
and evaluateevaluar architecturearquitectura.
130
369930
4547
además de cambiar la forma
de evaluar la arquitectura.
Usando la manera fab-lo para construir,
incluso las decisiones estéticas
06:27
UsingUtilizando the lo-fablo-fab way of buildingedificio,
131
375405
1802
06:29
even aestheticestético decisionsdecisiones
can be designeddiseñado to impactimpacto people'sla gente livesvive.
132
377231
3796
pueden diseñarse para impactar
la vida de las personas.
En Butaro, elegimos usar
una piedra volcánica local
06:33
In ButaroButaro, we choseElegir to use
a locallocal volcanicvolcánico stonepiedra
133
381762
2702
que se encuentra
en abundancia en esa área,
06:36
foundencontró in abundanceabundancia withindentro the areazona,
134
384488
2028
pero a menudo considerada
una molestia para los agricultores,
06:38
but oftena menudo consideredconsiderado
a nuisancemolestia by farmersagricultores,
135
386540
2037
06:40
and piledamontonado on the sidelado of the roadla carretera.
136
388601
1729
que las apilan al lado de la carretera.
06:42
We workedtrabajó with these masonsmasones
to cutcortar these stonespiedras
137
390671
2484
Trabajamos con esos albañiles,
cortamos esas piedras
06:45
and formformar them into the wallsmuros
of the hospitalhospital.
138
393179
3191
que se convirtieron
en las paredes del hospital.
06:48
And when they beganempezó on this corneresquina
139
396394
2197
Y cuando comenzaron en esta esquina
06:50
and wrappedenvuelto around the entiretodo hospitalhospital,
140
398615
3088
y acabaron alrededor del hospital entero,
06:54
they were so good at puttingponiendo
these stonespiedras togetherjuntos,
141
402283
2522
eran tan buenos uniendo piedras,
06:56
they askedpreguntó us if they could take down
the originaloriginal wallpared and rebuildreconstruir it.
142
404829
3612
que nos preguntaron si podían derribar
la pared original y reconstruirla.
07:00
And you see what is possibleposible.
143
408465
2288
Y ya ven si es posible.
07:03
It's beautifulhermosa.
144
411467
1233
Es precioso.
07:05
And the beautybelleza, to me,
145
413794
1879
Y la belleza, para mí, viene del hecho
07:07
comesproviene from the facthecho that I know
that handsmanos cutcortar these stonespiedras,
146
415697
3218
que conozco las manos
que cortaron estas piedras,
07:11
and they formedformado them into this thickgrueso wallpared,
147
419435
2985
y que fueron ellos quienes
construyeron esta pared gruesa,
07:14
madehecho only in this placelugar
with rocksrocas from this soilsuelo.
148
422444
3990
hecha solo en este lugar
con piedras de este suelo.
07:20
When you go outsidefuera de todayhoy
and you look at your builtconstruido worldmundo,
149
428107
4101
Cuando salgan y miren el mundo construido,
07:24
askpedir not only:
150
432973
1181
pregúntense no solo:
07:26
"What is the environmentalambiental footprinthuella?" --
an importantimportante questionpregunta --
151
434178
3226
"¿Cuál es la huella ambiental?",
pregunta importante,
sino ¿por qué no preguntamos,
07:29
but what if we alsoademás askedpreguntó,
152
437428
1274
07:30
"What is the humanhumano handprinthuella
of those who madehecho it?"
153
438726
3656
cuál es la huella humana
de quienes lo hicieron?
07:35
We startedempezado a newnuevo practicepráctica
basedbasado around these questionspreguntas,
154
443427
3644
Comenzamos una nueva práctica
basada en estas preguntas,
07:39
and we testedprobado it around the worldmundo.
155
447095
2549
y la probamos en todo el mundo.
07:42
Like in HaitiHaití,
156
450467
1151
Como en Haití,
07:43
where we askedpreguntó if a newnuevo hospitalhospital
could help endfin the epidemicepidemia of choleracólera.
157
451642
4599
donde preguntamos si un nuevo hospital
podría acabar con la epidemia de cólera.
07:48
In this 100-bed-cama hospitalhospital,
158
456755
1639
En este hospital de 100 camas,
07:50
we designeddiseñado a simplesencillo strategyestrategia
159
458418
1675
diseñamos una estrategia sencilla,
07:52
to cleanlimpiar contaminatedcontaminado medicalmédico wasteresiduos
before it entersentra the wateragua tablemesa,
160
460117
4460
limpiar los desechos médicos contaminados
antes de que entren en la capa freática.
07:56
and our partnersfogonadura at LesLes CentresCentros GHESKIOGHESKIO
161
464601
2008
Y nuestros socios en Les Centres Gheskio
07:58
are alreadyya savingahorro livesvive because of it.
162
466633
2530
ya están salvando vidas así.
08:01
Or MalawiMalawi:
163
469187
1195
O en Malawi:
Nos preguntamos si en un centro de
maternidad se podría reducir radicalmente
08:02
we askedpreguntó if a birthingparto centercentrar
could radicallyradicalmente reducereducir
164
470406
3229
08:05
maternalmaterno and infantinfantil mortalitymortalidad.
165
473659
1900
la mortalidad materna e infantil.
Malawi tiene una de las tasas más altas
de mortandad materna e infantil
08:07
MalawiMalawi has one of the highestmás alto ratestasas
of maternalmaterno and infantinfantil deathmuerte
166
475892
3253
08:11
in the worldmundo.
167
479169
1217
del mundo.
08:12
UsingUtilizando a simplesencillo strategyestrategia
to be replicatedreplicado nationallynacionalmente,
168
480410
3323
Usando una estrategia simple
para ser replicada a nivel nacional,
08:15
we designeddiseñado a birthingparto centercentrar
169
483757
2220
diseñamos un centro de maternidad
08:18
that would attractatraer womenmujer
and theirsu attendantsasistentes
170
486001
2308
que atrajera a las mujeres
y a sus acompañantes
08:20
to come to the hospitalhospital earliermás temprano
and thereforepor lo tanto have safermás seguro birthsnacimientos.
171
488333
3833
a venir al hospital antes
y así tener partos más seguros.
08:24
Or in the CongoCongo, where we askedpreguntó
172
492569
1674
O en Congo, donde pedimos
si un centro educativo
también podría usarse
08:26
if an educationaleducativo centercentrar
could alsoademás be used
173
494267
2248
para proteger la fauna
en peligro de extinción.
08:28
to protectproteger endangereden peligro de extinción wildlifefauna silvestre.
174
496539
2182
La caza furtiva por el marfil y la carne
08:30
PoachingCaza furtiva for ivoryMarfil and bushmeatcarne de animales silvestres
175
498745
1585
08:32
is leadinglíder to globalglobal epidemicepidemia,
diseaseenfermedad transfertransferir and warguerra.
176
500354
3547
genera una epidemia mundial, por
transferencia de enfermedades y guerra.
08:35
In one of the hardest-to-reachel más difícil de alcanzar
placeslugares in the worldmundo,
177
503925
3222
En uno de los lugares de
más difícil acceso del mundo,
08:39
we used the mudbarro and the dirtsuciedad
and the woodmadera around us
178
507171
2926
usamos el barro y la suciedad
y la madera que nos rodeaba
08:42
to constructconstruir a centercentrar
179
510121
1664
para construir un centro
08:43
that would showespectáculo us waysformas to protectproteger
and conserveconservar our richRico biodiversitybiodiversidad.
180
511809
4748
que mostrara cómo proteger
y conservar la rica biodiversidad.
Incluso aquí en EE.UU.,
08:49
Even here in the US,
181
517526
1605
08:51
we were askedpreguntó to rethinkrepensar
182
519155
1263
nos pidieron redefinir
08:52
the largestmás grande universityUniversidad for the deafsordo
and harddifícil of hearingaudición in the worldmundo.
183
520442
4062
la universidad más grande en el mundo
para sordos y dificultades auditivas.
La comunidad sorda,
a través del lenguaje de señas,
08:56
The deafsordo communitycomunidad, throughmediante signfirmar languageidioma,
184
524844
2256
08:59
showsmuestra us the powerpoder
of visualvisual communicationcomunicación.
185
527124
2410
nos muestra el poder
de la comunicación visual.
09:01
We designeddiseñado a campuscampus
that would awakendespertar the waysformas
186
529558
2252
Diseñamos un campus
que despertara caminos
donde nosotros como
seres humanos nos comunicamos,
09:03
in whichcual we as humanshumanos all communicatecomunicar,
187
531834
2049
09:05
bothambos verballyverbalmente and nonverballyno verbal.
188
533907
1919
tanto verbalmente como no verbalmente.
09:09
And even in PoughkeepsiePoughkeepsie, my hometownciudad natal,
189
537729
2534
E incluso en Poughkeepsie,
mi ciudad natal,
09:12
we thought about oldantiguo
industrialindustrial infrastructureinfraestructura.
190
540986
2840
pensamos en la infraestructura
industrial obsoleta.
09:16
We wonderedpreguntado:
191
544196
1277
Nos preguntamos:
¿Podríamos usar las artes, la cultura
y el diseño para revitalizar esta ciudad
09:17
Could we use artsletras and culturecultura
and designdiseño to revitalizerevitalizar this cityciudad
192
545497
4563
y otras ciudades del
Cinturón del Óxido de nuestra nación,
09:22
and other RustMoho BeltCinturón citiesciudades
acrossa través de our nationnación,
193
550084
2622
09:24
and turngiro them into centerscentros
for innovationinnovación and growthcrecimiento?
194
552730
2964
y convertirlas en centros
de innovación y crecimiento?
09:28
In eachcada of these projectsproyectos,
we askedpreguntó a simplesencillo questionpregunta:
195
556121
3429
En cada uno de estos proyectos,
nos planteábamos una simple pregunta:
09:32
What more can architecturearquitectura do?
196
560045
2179
¿Que más puede hacer la arquitectura?
09:34
And by askingpreguntando that questionpregunta,
197
562681
1925
Y al hacer esa pregunta,
09:36
we were forcedforzado to considerconsiderar
how we could createcrear jobstrabajos,
198
564630
3742
nos vimos obligados a considerar
cómo crear puestos de trabajo,
09:40
how we could sourcefuente regionallyregionalmente
199
568396
2411
cómo crear una fuente regional
09:42
and how we could investinvertir
in the dignitydignidad of the communitiescomunidades
200
570831
3226
y cómo invertir en
la dignidad de las comunidades
09:46
in whichcual we serveservir.
201
574081
1231
en la que servimos.
09:47
I have learnedaprendido
202
575959
1247
Y he aprendido
09:49
that architecturearquitectura can be
a transformativetransformador enginemotor for changecambio.
203
577943
4555
que la arquitectura puede ser
un motor para el cambio transformador.
09:57
About a yearaño agohace, I readleer an articleartículo
204
585117
2673
Hace aproximadamente un año,
leí un artículo
10:00
about a tirelessincansable and intrepidintrépido
civilcivil rightsderechos leaderlíder
205
588567
4144
sobre un líder incansable
e intrépido de los derechos civiles
10:05
namedllamado BryanBryan StevensonStevenson.
206
593328
1306
llamado Bryan Stevenson.
10:08
(ApplauseAplausos)
207
596423
3997
(Aplausos)
10:14
And BryanBryan had a boldnegrita architecturalarquitectónico visionvisión.
208
602249
3184
Y Bryan tenía una visión
audaz de la arquitectura.
10:17
He and his teamequipo had been documentingdocumentando
209
605983
2589
Él y su equipo habían documentado
10:20
the over 4,000 lynchingslinchamientos
of Africanafricano AmericansAmericanos
210
608596
3644
los más de 4000 linchamientos
de afroestadounidenses
10:24
that have happenedsucedió in the Americanamericano SouthSur.
211
612264
2260
que han ocurrido en el sur de EE.UU.
10:26
And they had a planplan to markmarca everycada countycondado
where these lynchingslinchamientos occurredocurrió,
212
614889
4810
Y tenían un plan para marcar cada condado
donde ocurrieron estos linchamientos,
10:31
and buildconstruir a nationalnacional memorialmemorial
to the victimsvíctimas of lynchinglinchamiento
213
619723
3389
y construir un monumento nacional
a las víctimas de linchamiento
10:35
in MontgomeryMontgomery, AlabamaAlabama.
214
623136
1690
en Montgomery, Alabama.
10:37
CountriesPaíses like GermanyAlemania and SouthSur AfricaÁfrica
215
625879
3097
Países como Alemania y Sudáfrica
y, por supuesto, Ruanda,
10:41
and, of coursecurso, RwandaRuanda,
216
629880
1169
saben que es necesaria la construcción
de monumentos conmemorativos
10:43
have foundencontró it necessarynecesario to buildconstruir memorialsmonumentos conmemorativos
217
631073
3072
10:46
to reflectreflejar on the atrocitiesatrocidades
of theirsu pastpasado,
218
634169
2839
para reflexionar sobre
las atrocidades de su pasado,
10:49
in orderorden to healsanar theirsu nationalnacional psychePsique.
219
637032
2988
con el fin de curar su psique nacional.
10:52
We have yettodavía to do this
in the UnitedUnido StatesEstados.
220
640044
3168
Aún tenemos que hacer esto en EE.UU.
10:56
So I sentexpedido a coldfrío emailcorreo electrónico
to infoinformación@equaljusticeintiativeequaljusticeintiative.orgorg:
221
644679
6635
Así que envié un correo a
info@equaljusticeintiative.org
11:03
"Dearquerido BryanBryan," it said,
222
651338
1949
"Estimado Bryan", escribí,
"Creo que su proyecto de construcción
11:06
"I think your buildingedificio projectproyecto
223
654102
1636
es quizás el proyecto más importante
que podríamos hacer en EE.UU.
11:07
is maybe the mostmás importantimportante
projectproyecto we could do in AmericaAmerica
224
655762
2955
11:10
and could changecambio the way
we think about racialracial injusticeinjusticia.
225
658741
2990
y así cambiar la forma de pensar
la injusticia racial.
11:14
By any chanceoportunidad,
226
662640
1984
Por casualidad,
11:16
do you know who will designdiseño it?"
227
664648
1921
¿sabe quién va a diseñarlo?"
11:18
(LaughterRisa)
228
666593
1629
(Risas)
11:20
SurprisinglyAsombrosamente, shockinglyespantosamente,
229
668784
1727
Sorprendentemente, sorprendentemente,
Bryan me contactó enseguida,
11:23
BryanBryan got right back to me,
230
671547
1314
11:24
and invitedinvitado me down to meetreunirse
with his teamequipo and talk to them.
231
672885
3208
y me invitó a reunirse
con su equipo y hablar con ellos.
No hace falta decir que
cancelé todas mis otras reuniones
11:28
NeedlessInnecesario to say,
I canceledcancelado all my meetingsreuniones
232
676763
2052
11:30
and I jumpedsaltó on a planeavión
to MontgomeryMontgomery, AlabamaAlabama.
233
678839
2340
y me subí a un avión
hacia Montgomery, Alabama.
11:33
When I got there,
234
681203
1158
Cuando llegué allí,
11:34
BryanBryan and his teamequipo pickedescogido me up,
and we walkedcaminado around the cityciudad.
235
682797
3484
Bryan y su equipo me recogieron
y caminamos por la ciudad.
11:38
And they tooktomó the time to pointpunto out
236
686305
2327
Y ellos se tomaron el tiempo para señalar
11:40
the manymuchos markersmarcadores that have
been placedmetido all over the cityciudad
237
688656
3021
los muchos marcadores
que se han colocado por toda la ciudad
11:43
to the historyhistoria of the ConfederacyConfederación,
238
691701
2444
para indicar la historia
de la Confederación,
11:46
and the very fewpocos that markmarca
the historyhistoria of slaveryesclavitud.
239
694169
4227
y los pocos que indican
la historia de la esclavitud.
Y entonces él me acompañó
hasta una colina.
11:50
And then he walkedcaminado me to a hillcolina.
240
698420
1827
11:52
It overlookedpasado por alto the wholetodo cityciudad.
241
700828
1502
Daba a toda la ciudad.
11:54
He pointedpuntiagudo out the riverrío
and the traintren trackspistas
242
702934
2230
Señaló el río y las vías del tren
donde el mayor puerto de comercio
de esclavos en EE.UU.
11:57
where the largestmás grande domesticnacional
slave-tradingcomercio de esclavos portPuerto in AmericaAmerica
243
705188
2695
en su día había prosperado.
11:59
had onceuna vez prosperedprosperado.
244
707907
1184
12:01
And then to the CapitolCapitolio rotundarotonda,
245
709115
1618
Y luego a la rotonda del Capitolio,
12:02
where GeorgeJorge WallaceWallace
had stooddestacado on its stepspasos
246
710757
2072
donde se había levantado George Wallace
12:04
and proclaimedproclamado, "SegregationSegregación foreverSiempre."
247
712853
2884
y proclamó, "La segregación para siempre".
Y luego a la colina
muy por debajo de nosotros.
12:08
And then to the very hillcolina belowabajo us.
248
716205
1851
12:10
He said, "Here we will buildconstruir
a newnuevo memorialmemorial
249
718080
3317
Él dijo: "Aquí vamos a
construir un nuevo monumento
12:13
that will changecambio the identityidentidad
of this cityciudad and of this nationnación."
250
721421
4442
que cambiará la identidad
de esta ciudad y de esta nación".
12:18
Our two teamsequipos have workedtrabajó
togetherjuntos over the last yearaño
251
726855
3454
Nuestros dos equipos han trabajado
juntos en el último año
12:22
to designdiseño this memorialmemorial.
252
730333
1642
en el diseño de este monumento.
12:27
The memorialmemorial will take us on a journeyviaje
253
735184
2867
El monumento nos llevará a un viaje
12:30
throughmediante a classicalclásico,
almostcasi familiarfamiliar buildingedificio typetipo,
254
738836
3074
a través de un tipo
de construcción clásica, casi familiar,
12:33
like the ParthenonPartenón
or the colonnadecolumnata at the VaticanVaticano.
255
741934
4125
como el Partenón o
la columnata del Vaticano.
12:38
But as we enterentrar,
256
746994
1327
Pero a medida que entramos,
12:40
the groundsuelo dropsgotas belowabajo us
and our perceptionpercepción shiftsturnos,
257
748345
3961
el suelo irá descendiendo bajo nuestros pies
para cambiar nuestra percepción,
12:44
where we realizedarse cuenta de that these columnscolumnas
evokeevocar the lynchingslinchamientos,
258
752330
4094
donde nos damos cuenta de que
estas columnas evocan los linchamientos,
12:48
whichcual happenedsucedió in the publicpúblico squarecuadrado.
259
756448
2031
lo que sucedió en la plaza pública.
12:51
And as we continuecontinuar,
260
759005
1316
Y a medida que continuamos,
12:52
we beginempezar to understandentender the vastvasto numbernúmero
261
760345
3095
empezamos a entender la gran cantidad
12:55
of those who have yettodavía to be put to restdescanso.
262
763464
2993
de los que aún no han podido descansar.
12:58
TheirSu namesnombres will be engravedgrabado
on the markersmarcadores that hangcolgar aboveencima us.
263
766481
4705
Sus nombres serán grabados en
los marcadores colgados sobre nosotros.
13:04
And just outsidefuera de will be a fieldcampo
of identicalidéntico columnscolumnas.
264
772202
4069
Y en las afueras habrá
un campo de columnas idénticas.
13:08
But these are temporarytemporal columnscolumnas,
waitingesperando in purgatorypurgatorio,
265
776973
3799
Pero estos son columnas temporales,
a la espera en el purgatorio,
13:12
to be placedmetido in the very countiescondados
where these lynchingslinchamientos occurredocurrió.
266
780796
3823
para colocarlos en los mismos condados
donde se produjeron estos linchamientos.
13:18
Over the nextsiguiente fewpocos yearsaños,
267
786124
2372
En los próximos años,
13:20
this sitesitio will bearoso witnesstestigo,
268
788520
1986
este sitio será testigo,
13:23
as eachcada of these markersmarcadores is claimedreclamado
269
791060
2238
de cómo todos estos marcadores denuncian
13:25
and visiblyvisiblemente placedmetido in those countiescondados.
270
793322
2259
y se visibilizan en esos condados.
13:28
Our nationnación will beginempezar to healsanar
from over a centurysiglo of silencesilencio.
271
796258
5168
Nuestra nación comenzará a curarse
de más de un siglo de silencio.
13:35
When we think about
how it should be builtconstruido,
272
803799
2053
Cuando pensamos en
cómo debía construirse,
13:37
we were remindedrecordado of UbudeheUbudehe,
273
805876
2800
nos acordamos de Ubudehe,
el proceso de construcción
que hemos aprendido de Ruanda.
13:40
the buildingedificio processproceso
we learnedaprendido about in RwandaRuanda.
274
808700
2368
Nos preguntamos si podíamos
llenar esas mismas columnas
13:43
We wonderedpreguntado if we could fillllenar
those very columnscolumnas
275
811562
2544
13:46
with the soilsuelo from the sitessitios
of where these killingsasesinatos occurredocurrió.
276
814130
3899
con el suelo de los sitios
donde se produjeron estas muertes.
13:51
BrianBrian and his teamequipo have beguncomenzado
collectingcoleccionar that soilsuelo
277
819218
3164
Brian y su equipo han comenzado
a recoger esa tierra
13:54
and preservingconservación it in individualindividual jarspaso
278
822940
2784
y preservarla en frascos individuales
13:57
with familyfamilia membersmiembros, communitycomunidad
leaderslíderes and descendantsdescendientes.
279
825748
3459
con miembros de la familia,
líderes comunitarios y descendientes.
14:01
The actacto of collectingcoleccionar soilsuelo itselfsí mismo
280
829890
3102
El acto en sí de recoger la tierra
14:06
has leaddirigir to a typetipo of spiritualespiritual healingcuración.
281
834148
2670
ha dado lugar a un tipo
de curación espiritual.
14:09
It's an actacto of restorativerestaurativo justicejusticia.
282
837545
2487
Es un acto de justicia restaurativa.
14:12
As one EJIEJI teamequipo membermiembro notedcélebre
283
840844
2554
Como señaló un miembro del equipo IPE
14:15
in the collectioncolección of the soilsuelo
from where Will McBrideMcBride was lynchedlinchado,
284
843422
4052
en la recogida de tierra de
donde fue linchado Will McBride:
14:20
"If Will McBrideMcBride left one dropsoltar of sweatsudor,
285
848231
3133
"Si Will McBride dejó una gota de sudor,
14:23
one dropsoltar of bloodsangre,
286
851388
1355
una gota de sangre,
14:25
one haircabello folliclefolículo --
287
853173
1403
un folículo del pelo,
14:26
I prayorar that I dugexcavado it up,
288
854964
1621
rezo para que aparezca,
14:28
and that his wholetodo bodycuerpo
would be at peacepaz."
289
856609
2975
para que todo su cuerpo descanse en paz".
Queremos empezar la construcción
de este monumento a finales de este año,
14:34
We planplan to breakdescanso groundsuelo
on this memorialmemorial laterluego this yearaño,
290
862683
3261
14:37
and it will be a placelugar to finallyfinalmente speakhablar
of the unspeakableindecible actshechos
291
865968
4445
y será un lugar para hablar,
finalmente, de los actos incalificables
14:42
that have scarredcicatrizado this nationnación.
292
870437
1855
que han marcado esta nación.
14:46
(ApplauseAplausos)
293
874380
5861
(Aplausos)
14:57
When my fatherpadre told me
that day that this housecasa --
294
885245
3437
Cuando mi padre me dijo
ese día que esta casa,
15:00
our housecasa --
295
888706
1155
nuestra casa,
15:01
had savedsalvado his life,
296
889885
1205
le había salvado la vida,
15:03
what I didn't know
297
891970
1312
lo que yo no sabía
15:05
was that he was referringreferente
to a much deeperMás adentro relationshiprelación
298
893306
3252
era que se estaba refiriendo
a una relación mucho más profunda
15:08
betweenEntre architecturearquitectura and ourselvesNosotros mismos.
299
896582
2440
entre la arquitectura y nosotros mismos.
15:11
BuildingsEdificios are not simplysimplemente
expressiveexpresivo sculpturesesculturas.
300
899649
3346
Los edificios no son
simplemente esculturas expresivas.
15:15
They make visiblevisible our personalpersonal
and our collectivecolectivo aspirationsaspiraciones
301
903019
4098
Ellos hacen visibles nuestras
aspiraciones personales y colectivas
15:19
as a societysociedad.
302
907141
1157
como sociedad.
15:21
Great architecturearquitectura can give us hopeesperanza.
303
909177
3240
La gran arquitectura
nos puede dar esperanza.
15:25
Great architecturearquitectura can healsanar.
304
913162
2374
La gran arquitectura puede curar.
15:28
Thank you very much.
305
916478
1217
Muchas gracias.
15:29
(ApplauseAplausos)
306
917719
7271
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Murphy - Designer
As co-founder and CEO of MASS Design Group, Michael Murphy envisions and creates community-centric structures with healing built into their core.

Why you should listen

Michael Murphy is the executive director of MASS Design Group. He spearheads MASS' research and design programs and has helped expand the firm into ten countries and three continents.

Murphy led the design and construction of MASS's first project, the Butaro Hospital in Rwanda, which opened in 2011. The award-winning hospital established the MASS blueprint: immersive study of each location for its challenges and advantages, design of buildings that will improve the well-being of patients and communities, low-impact and environmentally sensitive construction that enriches the community, and evaluation of each design’s impact in improving lives.

More profile about the speaker
Michael Murphy | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee