Michael Murphy: Architecture that's built to heal
Michael Murphy: Arquitetura que é feita para curar
As co-founder and CEO of MASS Design Group, Michael Murphy envisions and creates community-centric structures with healing built into their core. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
as I can remember,
desde que me lembro,
of a house that we lived in.
da casa em que vivíamos.
scraping paint with this old heat gun
a raspar tinta com um decapador térmico
where he scraped,
o que tinha raspado,
painting and repainting:
pintar e voltar a pintar.
is never meant to be done.
nunca está acabado.
I got a phone call.
recebi um telefonema.
a lump in his stomach --
um tumor no estômago dele
foi o que ela disse —
only three weeks to live.
três semanas de vida.
to Poughkeepsie, New York,
para Poughkeepsie, em Nova Iorque,
do meu pai moribundo,
would bring us.
nos trariam.
what he could now no longer complete --
já não podia terminar
de três semanas acabou
were refinished,
as velhas janelas
foi finalmente substituído.
admiring a day's work,
totalmente em recuperação,
to go to architecture school.
decidi ir para a faculdade de arquitetura.
something different about buildings.
sobre edifícios.
novel and sculptural forms,
a formas novas e esculturais,
is supposed to be a snail.
que me aborrecia.
the greatest architecture --
a melhor arquitetura
and innovative --
what more could we do?
com todo este talento criativo?
my final exams,
os exames finais,
from an all-nighter
nos estudos da noite
for the global poor.
para os pobres do planeta.
talking about architecture.
falar sobre arquitetura.
as pessoas piorar", disse ele,
people sicker, he said,
de nível epidémico
with, say, a broken leg,
digamos, com uma perna partida,
strand of tuberculosis.
multirresistente.
had not been thought about,
em projetos simples
piorar as pessoas,
hospitals that allow us to heal?
hospitais que nos permitam curar?"
with a few classmates,
com alguns colegas,
hillside of Rwanda.
montanhosas do Ruanda.
in this old guesthouse,
em Butaro numa velha pensão
depois do genocídio.
a new type of hospital
um novo tipo de hospital
estão a fazer piorar os doentes,
that flips the hallways on the outside,
que pusesse a sala de espera no exterior
a andar pelo exterior?
raramente funcionam,
that could breathe
através de ventilação natural,
its environmental footprint?
reduzisse a pegada ambiental?
that a simple view of nature
uma simples vista da natureza
o resultado da saúde.
had a window with a view?
tivessem uma janela com vista?
can make a hospital that heals.
podem criar um hospital que cura.
is quite another.
totalmente diferente.
construction differently
de modo diferente
this enormous hilltop
uma colina enorme
and hard to get to site,
e difícil de colocar no local,
escavássemos manualmente,
se chama "Ubudehe,"
for the community."
para a comunidade".
with shovels and hoes,
com pás e picaretas,
the cost of that bulldozer.
e por metade do custo da escavadora.
Bruce started a guild,
Bruce organizou uma corporação
master carpenters to train others
para treinar outros
labor from all backgrounds,
mão-de-obra de todas as origens
the process of building to heal,
de construir para curar,
no seu todo.
way of building, or "lo-fab,"
fabricada localmente, ou "fabrico local"
as an opportunity
do projeto, como uma oportunidade
of the places where you serve.
dos locais em que trabalhamos.
para a alimentação local,
that this way of building
que esta forma de construir
and evaluate architecture.
e avaliamos a arquitetura.
de fabrico local,
can be designed to impact people's lives.
podem ser concebidas
a local volcanic stone
uma pedra vulcânica local
a nuisance by farmers,
pelos agricultores,
to cut these stones
para cortar essas pedras
of the hospital.
these stones together,
a juntar as pedras
deitar abaixo a parede original
the original wall and rebuild it.
that hands cut these stones,
que cortaram estas pedras
nesta parede espessa,
with rocks from this soil.
com pedras deste solo.
and you look at your built world,
e olharem para o nosso mundo construído
an important question --
— uma pergunta importante —
of those who made it?"
de quem fez isto?"
based around these questions,
com base nestas perguntas,
could help end the epidemic of cholera.
com a epidemia da cólera.
before it enters the water table,
médicos contaminados
could radically reduce
poderia reduzir radicalmente
of maternal and infant death
de morte materna e infantil do mundo.
to be replicated nationally,
a ser repetida a nível nacional,
and their attendants
e os seus acompanhantes
and therefore have safer births.
e, portanto, ter partos mais seguros.
could also be used
também poderia ser usado
em perigo de extinção.
disease transfer and war.
à propagação de doenças e à guerra.
places in the world,
de atingir do mundo,
and the wood around us
e a madeira à nossa volta
and conserve our rich biodiversity.
e conservar a nossa rica biodiversidade.
and hard of hearing in the world.
e deficientes auditivos do mundo.
através da linguagem sinalética,
of visual communication.
da comunicação visual.
that would awaken the ways
que despertasse as formas
a minha cidade natal,
industrial infrastructure.
infraestruturas industriais.
and design to revitalize this city
e o "design" para revitalizar esta cidade
across our nation,
em toda a nação,
for innovation and growth?
para a inovação e crescimento?
we asked a simple question:
fizemos uma única pergunta:
how we could create jobs,
como podíamos criar postos de trabalho,
in the dignity of the communities
na dignidade das comunidades
a transformative engine for change.
um motor transformador para a mudança.
civil rights leader
incansável e intrépido,
da arquitetura.
tinham documentado
of African Americans
de afro-americanos
where these lynchings occurred,
onde tinham ocorrido esses linchamentos
to the victims of lynching
às vítimas de linchamento
de construir memoriais
of their past,
do seu passado,
in the United States.
to info@equaljusticeintiative.org:
para info@equaljusticeintiative.org:
project we could do in America
que podíamos fazer nos EUA
we think about racial injustice.
sobre a injustiça racial.
chocantemente,
with his team and talk to them.
com a sua equipa e falar com eles.
I canceled all my meetings
para Montgomery, no Alabama.
to Montgomery, Alabama.
and we walked around the city.
e demos uma volta pela cidade.
been placed all over the city
sido colocados por toda a cidade
the history of slavery.
a história da escravatura.
and the train tracks
slave-trading port in America
para o tráfico de escravos.
had stood on its steps
tinha proclamado, nos degraus:
colina abaixo e disse:
a new memorial
of this city and of this nation."
desta cidade e desta nação".
together over the last year
em conjunto no ano passado
almost familiar building type,
clássico, quase familiar,
or the colonnade at the Vatican.
ou a colunata do Vaticano.
and our perception shifts,
e a nossa perceção altera-se,
evoke the lynchings,
evocam os linchamentos,
o enorme número
on the markers that hang above us.
nos marcadores suspensos sobre nós.
of identical columns.
de colunas idênticas.
waiting in purgatory,
que esperam no purgatório
where these lynchings occurred.
onde ocorreram esses linchamentos.
destes marcadores seja reclamado
nesses condados.
from over a century of silence.
depois de um século de silêncio.
how it should be built,
em como devia ser construído,
we learned about in Rwanda.
que aprendemos no Ruanda.
those very columns
encher aquelas colunas
of where these killings occurred.
onde essas mortes tinham ocorrido.
collecting that soil
a reunir essa terra
leaders and descendants.
líderes e descendentes.
from where Will McBride was lynched,
Will McBride
uma gota de suor,
would be at peace."
descanse em paz".
no final deste ano.
on this memorial later this year,
of the unspeakable acts
dos atos inqualificáveis
that day that this house --
to a much deeper relationship
a uma relação muito mais profunda
expressive sculptures.
esculturas expressivas.
pessoais e coletivas
and our collective aspirations
ABOUT THE SPEAKER
Michael Murphy - DesignerAs co-founder and CEO of MASS Design Group, Michael Murphy envisions and creates community-centric structures with healing built into their core.
Why you should listen
Michael Murphy is the executive director of MASS Design Group. He spearheads MASS' research and design programs and has helped expand the firm into ten countries and three continents.
Murphy led the design and construction of MASS's first project, the Butaro Hospital in Rwanda, which opened in 2011. The award-winning hospital established the MASS blueprint: immersive study of each location for its challenges and advantages, design of buildings that will improve the well-being of patients and communities, low-impact and environmentally sensitive construction that enriches the community, and evaluation of each design’s impact in improving lives.
Michael Murphy | Speaker | TED.com