Chinaka Hodge: What will you tell your daughters about 2016?
Чинака Ходж: Какво ще кажете на дъщерите си за 2016?
Poet, playwright, filmmaker and educator Chinaka Hodge uses her own life and experiences as the backbone of wildly creative, powerful works. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
strewn about our morning papers,
разпръснати по сутрешните вестници,
of our sisters, spouses, small children.
съпруги, малолетни деца.
when she asks, as she certainly should,
попита, което със сигурност ще направи,
we didn't own it outright.
свободата, не я притежавахме напълно.
for every way we used our privates
по който използвахме интимните си части
that enforced them.
които ги прилагаха.
военно време,
against the outlines of our fallen,
срещу очертанията на нашите паднали,
and moved with courageous abandon
и продължихме с безгрижна смелост
гледахме в оръжия
ducked and parried,
навеждахме се и се прикривахме,
collected death threats,
събирахме смъртни заплахи,
and found a running mate,"
задомим и си намерим партньор,"
shamed nothing but fear,
засрамени единствено от страх,
имахме предвид
to be docile or small.
като мека или малка.
that we were women,
че са жени,
and some of us did not,
други не успяха,
whether that made us real
дали това ни прави реални
or heir to your triumph,
или наследник на триумфа ти,
teetering towards woman,
историята бавно превръщаща се в жена,
осъзнае твоята саможертва,
тя ще пази оценката ти за нея
като нещо свято,
Were you fearful or fearsome?
със страх или страховита?
in the year it was time?
в годината, когато бе време?
which bones had to break?
кои кости трябваше да се прекършат?
about the arc of your brow,
около дъгата на веждите ти,
за споменаванията ти.
already carried so much, wants to know
много, иска да знае
what light did you keep from extinction?
каква светлина си предпазила от изгасване?
or were you roused?
беше на крак?
what did you do with your privilege?
какво напрви с твоята привилегия?
от мизерията на други?
or directly into the flame?
директно в пламъка?
or treat it like a liability?
или ги третираше като тежест?
of "nasty" or "less than"?
на "гадна" или "по-малко от"?
or a clenched fist?
или със стиснат юмрук?
drawn on my face like a dagger,
като кама,
in spite of crooked odds.
въпреки неравните шансове.
in the company of courage,
в компанията на кураж,
when you just had yourself.
била сама със себе си.
and the sisters beside them,
и сестрите до тях
ABOUT THE SPEAKER
Chinaka Hodge - Writer, educatorPoet, playwright, filmmaker and educator Chinaka Hodge uses her own life and experiences as the backbone of wildly creative, powerful works.
Why you should listen
Chinaka Hodge is a writer and educator from Oakland. She received her BA from NYU’s Gallatin School and studied Writing for Film and Television at USC’s School of Cinematic Arts MFA program. Her work has been featured in Believer Magazine, Teen People Magazine, Newsweek, San Francisco Magazine, on PBS and NPR, and in two seasons of HBO’s Def Poetry. She was an Associate Producer on Simmons Lathan presents Brave New Voices for HBO.
She is a Cave Canem Graduate Fellow, was a playwright-in-residence at SF Playwrights Foundation and serves as a Visiting Editor at The California Sunday Magazine. She is an inaugural Senior Fellow at Yerba Buena Center for the Arts.
Chinaka Hodge | Speaker | TED.com