ABOUT THE SPEAKER
Milton Glaser - Graphic designer
If his career began and ended with "I [heart] N Y," Milton Glaser would still be a legend. But over his multi-decade career, his body of work is sprinkled with similarly iconic images and logos.

Why you should listen

Milton Glaser's work is easy to spot in a lineup -- it's simple, direct and clear, while leaping over conceptual boundaries, so that his work connects directly to the viewer like a happy virus. His best-known work may be the I [heart] N Y logo -- an image so ubiquitous, it's hard to believe there was a time when it didn't exist.

Glaser's other well-known work includes a cache of posters that defined the style of the '60s and early '70s, and numerous logos, including such instantly familiar identities as Barron's and the Brooklyn Brewery. He is a co-founder of New York magazine and helped set that magazine's honest and irreverent tone.

Recently he's been exploring the space where paintings and graphic design meet. A show in 2007 celebrated his explorations of Piero della Francesca's work. The 2009 film To Inform and Delight: The World of Milton Glaser tells the story of his celebrated career.

More profile about the speaker
Milton Glaser | Speaker | TED.com
TED1998

Milton Glaser: Using design to make ideas new

Милтън Глейзър: използване на дизайна за подновяване на идеи

Filmed:
457,311 views

От архивите на ТЕД: Легендарният графичен дизайнер Милтън Глейзър се гмурва дълбоко в една нова картина, вдъхновена от Пиеро делла Франческа. Оттам той размишлява какво създава един убедителен плакат, като разбива идеята и я прави нова.
- Graphic designer
If his career began and ended with "I [heart] N Y," Milton Glaser would still be a legend. But over his multi-decade career, his body of work is sprinkled with similarly iconic images and logos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
'ThemeТема and variations'вариации в is one of those formsформи that
0
0
3000
Тема и вариации е една от онези форми,
00:21
requireизисква a certainопределен kindмил of intellectualинтелектуален activityдейност,
1
3000
5000
които изискват определен вид интелектуална дейност,
00:26
because you are always comparingсравняване the variationвариация
2
8000
3000
защото винаги сравняваш вариацията
00:29
with the themeтема that you holdдържа in your mindум.
3
11000
3000
с темата, която държиш в ума си.
00:32
You mightбиха могли, може say that the themeтема is natureприрода
4
14000
4000
Може да се каже, че темата е природа,
00:36
and everything that followsследва is a variationвариация on the subjectпредмет.
5
18000
8000
а всичко, което следва, е вариация по субекта.
00:46
I was askedпопитах, I guessпредполагам about sixшест yearsгодини agoпреди,
6
28000
8000
Възложиха ми - мисля, че преди около шест години
00:54
to do a seriesсерия of paintingsкартини
7
36000
5000
да направя серия картини,
00:59
that in some way would celebrateпразнувам the birthраждане of PieroПиеро dellaDella FrancescaФранческа.
8
41000
7000
които по някакъв начин да честват рождението на Пиеро дела Франческа.
01:06
And it was very difficultтруден for me to imagineПредставете си
9
48000
4000
Беше ми много трудно да си представя
01:10
how to paintбоя picturesснимки that were basedбазиран on PieroПиеро
10
52000
9000
как да рисувам картини, основани на Пиеро,
01:19
untilдо I realizedосъзнах that I could look at PieroПиеро as natureприрода --
11
61000
5000
докато осъзнах, че бих могъл да гледам на Пиеро като природа.
01:26
that I would have the sameедин и същ attitudeповедение towardsкъм looking at PieroПиеро dellaDella FrancescaФранческа
12
68000
7000
Че бих имал същата нагласа да гледам на Пиеро дела Франческа,
01:33
as I would if I were looking out a windowпрозорец at a treeдърво.
13
75000
3000
както ако гледах дърво през прозореца.
01:36
And that was enormouslyбезкрайно liberatingосвободителен to me.
14
78000
3000
Това беше невероятно освобождаващо за мен -
01:39
PerhapsМоже би it's not a very insightfulмъдро observationнаблюдение,
15
81000
4000
може и да не е кой знае какво прозрение,
01:43
but that really startedзапочна me on a pathпът to be ableспособен to do a kindмил of themeтема and variationsвариации
16
85000
6000
но наистина ми помогна да тръгна по пътя към някакъв вид тема и вариация,
01:49
basedбазиран on a work by PieroПиеро,
17
91000
4000
основана на творба от Пиеро,
01:53
in this caseслучай that remarkableзабележителен paintingживопис that's in the UffiziУфици, "The DukeДюк of MontefeltroМонтефелтро,"
18
95000
7000
в този случай - онази забележителна картина, която е в Уфици, "Дукът на Монтефелтро",
02:00
who facesлица his consortсъпруга, BattistaБатиста.
19
102000
5000
обърнат към съпругата си Батиста.
02:05
OnceВеднъж I realizedосъзнах that I could take some libertiesсвободи with the subjectпредмет,
20
107000
4000
Щом осъзнах, че мога да си позволя известни волности със субекта,
02:09
I did the followingследното seriesсерия of drawingsчертежи.
21
111000
3000
направих следната серия рисунки.
02:13
That's the realреален PieroПиеро dellaDella FrancescaФранческа --
22
115000
4000
Това е истинският Пиеро делла Франческа.
02:18
one of the greatestнай велик portraitsпортрети in humanчовек historyистория.
23
120000
5000
Един от най-великите портрети в човешката история.
02:23
And these, I'll just showшоу these withoutбез commentкоментар.
24
125000
4000
А тези - просто ще ги покажа без коментар.
02:27
It's just a seriesсерия of variationsвариации on the headглава of the DukeДюк of MontefeltroМонтефелтро,
25
129000
6000
Това е серия вариации на главата на дука на Монтефелтро,
02:33
who'sкой е a great, great figureфигура in the RenaissanceРенесанс,
26
135000
3000
който е велика, велика фигура през Ренесанса
02:36
and probablyвероятно the basisоснова for Machiavelli'sНа Макиавели "The PrinceПринц."
27
138000
3000
и вероятно основата за "Принцът" на Макиавели.
02:39
He apparentlyочевидно lostзагубен an eyeоко in battleбитка,
28
141000
3000
Той очевидно е загубил едното си око в битка,
02:42
whichкойто is why he is always shownпосочен in profileпрофил.
29
144000
3000
поради което винаги е показван в профил.
02:45
And this is BattistaБатиста.
30
147000
3000
А това е Батиста.
02:50
And then I decidedреши I could moveход them around a little bitмалко --
31
152000
5000
После реших, че мога да ги пораздвижа малко наоколо.
02:56
so that for the first time in historyистория, they're facingизправени пред the sameедин и същ directionпосока.
32
158000
3000
Така че за пръв път в историята да гледат в една и съща посока.
02:59
WhoopsОпа! PassedМинали eachвсеки other.
33
161000
3000
Хоп! Подминаха се.
03:06
And then a visitorпосетител from anotherоще paintingживопис by PieroПиеро,
34
168000
3000
И тогава - посетител от друга картина от Пиеро,
03:09
this is from "The ResurrectionВъзкресение of ChristХристос" --
35
171000
3000
това е от "Възкресението на Христа",
03:12
as thoughвъпреки че the castхвърли had just gottenнамерила of the setкомплект to have a chatчат.
36
174000
5000
като че ли актьорите тъкмо са излезли от снимачната площадка, за да си побъбрят.
03:17
And now, fourчетирима largeголям panelsпанели:
37
179000
3000
А сега - четири големи платна.
03:20
this is upperгорен left;
38
182000
2000
Това е горе вляво.
03:22
upperгорен right;
39
184000
2000
Горе вдясно.
03:26
lowerнисък left;
40
188000
2000
Долу вляво.
03:29
lowerнисък right.
41
191000
2000
Долу вдясно.
03:31
IncidentallyМежду другото, I've never understoodразбрах the conflictконфликт betweenмежду abstractionабстракция and naturalismнатурализъм.
42
193000
6000
Между другото, никога не съм разбирал конфликта между абстракция и натурализъм -
03:38
SinceТъй като all paintingsкартини are inherentlyпо своята същност abstractабстрактен to beginзапочвам with
43
200000
4000
тъй като по начало всички картини са присъщо абстрактни,
03:42
there doesn't seemИзглежда to be an argumentаргумент there.
44
204000
3000
тук като че ли няма спор.
03:45
On anotherоще subjectпредмет --
45
207000
3000
По друга тема,
03:48
(LaughterСмях) --
46
210000
2000
(Смях)
03:51
I was drivingшофиране in the countryдържава one day with my wifeсъпруга,
47
213000
4000
пътувах с кола в провинцията един ден с жена си,
03:55
and I saw this signзнак,
48
217000
2000
видях този знак,
03:57
and I said, "That is a fabulousприказен pieceпарче of designдизайн."
49
219000
3000
и казах: "Това е невероятна дизайнерска творба."
04:00
And she said, "What are you talkingговорим about?"
50
222000
3000
А тя каза: "За какво говориш?"
04:03
I said, "Well, it's so persuasiveубедителен,
51
225000
2000
Отвърнах: "Е, толкова е убедителен,
04:05
because the purposeпредназначение of that signзнак is to get you into the garageгараж,
52
227000
5000
защото целта на този знак е да те вкара в гаража,
04:10
and sinceот mostнай-много people are so suspiciousподозрителен of garagesгаражи,
53
232000
5000
и тъй като повечето хора са толкова подозрителни към гаражите
04:15
and know that they're going to be rippedизлъган off,
54
237000
3000
и знаят, че ще струва майка си и баща си,
04:18
they use the wordдума 'reliable"надеждни.'
55
240000
3000
използват думата "благонадежден".
04:21
But everybodyвсички saysказва they're reliableнадежден.
56
243000
2000
Но всеки казва, че е благонадежден.
04:23
But, reliableнадежден DutchmanХоландец" --
57
245000
3000
Но благоднадежден холандец...
04:26
(LaughterСмях) --
58
248000
2000
(Смях)
04:28
"FantasticФантастично!"
59
250000
2000
фантастично!
04:30
Because as soonскоро as you hearчувам the wordдума DutchmanХоландец --
60
252000
3000
Защото, щом чуеш думата "холандец",
04:33
whichкойто is an archaicархаичен wordдума, nobodyНикой callsповиквания DutchХоландски people "DutchmenХоландци" anymoreвече --
61
255000
3000
която е архаична дума - вече никой не нарича хората от Холандия холандци...
04:36
but as soonскоро as you hearчувам DutchmanХоландец,
62
258000
2000
но щом чуеш "холандец",
04:38
you get this pictureснимка of the kidхлапе with his fingerпръст на ръката in the dikeдига,
63
260000
3000
си представяш онази картина на дете, запушило дигата с пръст,
04:41
preventingпредотвратяване the thing from fallingпадане and floodingнаводнение HollandХоландия, and so on.
64
263000
3000
предотвратявайки падането й, наводнението на Холандия и така нататък.
04:44
And so the entireцял issueпроблем is detoxifiedпречистени by the use of "DutchmanХоландец."
65
266000
7000
И така, целият проблем е решен от употребата на "холандец".
04:51
Now, if you think I'm exaggeratingпреувеличава at all in this,
66
273000
3000
Ако мислите, че преувеличавам за всичко това,
04:54
all you have to do is substituteзаместител something elseоще, like "IndonesianИндонезийски."
67
276000
4000
трябва само да го заместите с нещо друго, например "индонезиец".
04:58
(LaughterСмях)
68
280000
8000
(Смях)
05:06
Or even "FrenchФренски."
69
288000
3000
Или дори "французин".
05:09
(LaughterСмях)
70
291000
5000
(Смях)
05:14
Now, "SwissШвейцарски" worksвърши работа, but you know it's going to costцена a lot of moneyпари.
71
296000
4000
"Швейцарец" става, но нали знаете, ще струва много пари.
05:18
(LaughterСмях)
72
300000
3000
(Смях)
05:21
I'm going to take you quicklyбързо throughпрез the actualдействителен processпроцес of doing a posterпостер.
73
303000
6000
Ще ви преведа бързо през процеса на създаване на плакат.
05:27
I do a lot of work for the SchoolУчилище of VisualВизуални ArtsИзкуства, where I teachпреподавам,
74
309000
3000
Върша много работа за Школата по визуални изкуства, където преподавам,
05:30
and the directorдиректор of this schoolучилище -- a remarkableзабележителен man namedна име SilasДетелин RhodesРодос --
75
312000
3000
а директорът на тази школа - забележителен човек на име Силас Роудс -
05:33
oftenчесто givesдава you a pieceпарче of textтекст and he saysказва, "Do something with this."
76
315000
5000
често ми дава някакъв текст и казва: "Направи нещо с това."
05:38
And so he did.
77
320000
2000
Така и направи.
05:40
And this was the textтекст -- "In wordsдуми as fashionмода the sameедин и същ ruleправило will holdдържа/
78
322000
3000
А това беше текстът: "В думи като "мода" важи същото правило,
05:43
AlikeТака fantasticфантастичен if too newнов or oldстар/
79
325000
1000
еднакво фантастично, ако е твърде ново или старо,
05:44
Be not the first by whomна когото the newнов are triedопитах/
80
326000
4000
не бъди първият, опитал новото,
05:48
NorНито yetоще the last to layполагам the oldстар asideнастрана."
81
330000
3000
нито пък последният, оставил старото."
05:51
I could make nothing of that.
82
333000
2000
Не можех да схвана нищо от това.
05:53
And I really struggledмъчеше with this one.
83
335000
2000
Наистина изпитвах трудности с него.
05:55
And the first thing I did, whichкойто was sortвид of in the absenceотсъствие of anotherоще ideaидея,
84
337000
3000
Първото, което направих, поради липса на друга идея,
05:58
was say I'll sortвид of writeпиша it out and make some wordsдуми bigголям,
85
340000
2000
беше да кажем,че ще го напиша и ще направя някои думи големи
06:01
and I'll have some kindмил of designдизайн on the back somehowнякак си,
86
343000
5000
и ще направя някакъв вид дизайн отзад.
06:06
and I was hopingнадявайки се -- as one oftenчесто does -- to stumbleспънат into something.
87
348000
3000
Надявах се - както често прави човек - да се натъкна на нещо.
06:09
So I tookвзеха anotherоще crackцепнатина at it --
88
351000
3000
Направих друг опит,
06:12
you've got to keep it movingдвижещ --
89
354000
2000
нещата трябва да се движат.
06:14
and I XeroxedКсерок some wordsдуми on piecesпарчета of coloredоцветен paperхартия
90
356000
2000
Снимах на ксерок някои думи на парчета цветна хартия
06:16
and I pastedтесто them down on an uglyгрозен boardборд.
91
358000
2000
и ги залепих на една грозна дъска -
06:19
I thought that something would come out of it,
92
361000
3000
мислех, че от това ще излезе нещо
06:22
like "WordsДуми ruleправило fantasticфантастичен newнов oldстар first last PopeПапа"
93
364000
3000
като "Думи управляват фантастичен нов стар първи последен Поуп",
06:25
because it's by AlexanderАлександър PopeПапа,
94
367000
3000
защото е от Александър Поуп,
06:28
but I sortвид of madeизработен a messбъркотия out of it,
95
370000
2000
но някак се получи бъркотия,
06:30
and then I thought I'd repeatповторение it in some way so it was legibleчетлив.
96
372000
2000
а после си помислих да го повторя по някакъв начин, така че да е четливо.
06:32
So, it was going nowhereникъде.
97
374000
2000
Доникъде не бях стигнал.
06:35
SometimesПонякога, in the middleсреден of a resistantустойчив problemпроблем,
98
377000
4000
Понякога, посред труден проблем,
06:39
I writeпиша down things that I know about it.
99
381000
3000
пиша неща, които знам по него.
06:42
But you can see the beginningначало of an ideaидея there,
100
384000
2000
Но виждате началото на идея тук,
06:44
because you can see the wordдума "newнов" emergingнововъзникващите from the "oldстар."
101
386000
3000
защото виждате думата "ново" да излиза от старото.
06:47
That's what happensслучва се.
102
389000
2000
Това се случва.
06:49
There's a relationshipвръзка betweenмежду the oldстар and the newнов;
103
391000
3000
Има връзка между старото и новото,
06:52
the newнов emergesсе очертава from the contextконтекст of the oldстар.
104
394000
2000
новото възниква от контекста на старото.
06:54
And then I did some variationsвариации of it,
105
396000
2000
А после направих някои вариации.
06:56
but it still wasn'tне е coalescingcoalescing graphicallyграфично at all.
106
398000
4000
Но още изобщо не бе някак графично слято.
07:00
I had this other versionверсия whichкойто had something interestingинтересен about it
107
402000
3000
Имах друга версия, в която имаше нещо интересно
07:03
in termsусловия of beingсъщество ableспособен to put it togetherзаедно in your mindум from cluesулики.
108
405000
6000
в това, че успяваше да се сглоби в ума от нишки.
07:09
The W was clearlyясно a W, the N was clearlyясно an N,
109
411000
3000
W явно беше W, N явно беше N,
07:12
even thoughвъпреки че they were very fragmentaryфрагментарни
110
414000
4000
макар и да бяха много фрагментарни
07:16
and there wasn'tне е a lot of informationинформация in it.
111
418000
2000
и нямаше много информация в това.
07:18
Then I got the wordsдуми "newнов" and "oldстар"
112
420000
2000
После някак получих думите "ново" и "старо",
07:20
and now I had regressedрегресира back to a pointточка where there seemedизглеждаше to be no returnвръщане.
113
422000
5000
и сега се бях върнал до точка, от която, изглежда, нямаше връщане.
07:25
(LaughterСмях)
114
427000
2000
(Смях)
07:27
I was really desperateотчаян at this pointточка.
115
429000
3000
На този етап бях наистина отчаян.
07:30
And so, I do something I'm truthfullyправдиво ashamedзасрамен of,
116
432000
4000
Тогава правя нещо, от което наистина се срамувам,
07:34
whichкойто is that I tookвзеха two drawingsчертежи I had madeизработен for anotherоще purposeпредназначение
117
436000
4000
което е, че вземам две рисунки, които съм правил за друга цел,
07:38
and I put them togetherзаедно.
118
440000
4000
съчетавам ги,
07:43
It saysказва "dreamsсънища" at the topвръх.
119
445000
3000
а тук горе пише "мечти".
07:46
And I was going to do a thing, I say, "Well, changeпромяна the copyкопие.
120
448000
3000
Щях да направя нещо - казвам: "Е, ще сменя копието.
07:49
Let it say something about dreamsсънища, and come to SVASVA
121
451000
4000
Да се казва нещо за мечти, елате в Школата по визуални изкуства
07:53
and you'llти ще sortвид of fulfillизпълнила your dreamsсънища."
122
455000
2000
и един вид ще изпълните мечтите си."
07:55
But, to my creditкредит,
123
457000
2000
Но, за мое оправдание,
07:57
I was so embarrassedсмутен about doing that
124
459000
3000
бях толкова смутен от това,
08:00
that I never submittedпредоставени this sketchскица.
125
462000
3000
че така и не представих тази скица.
08:04
And, finallyнакрая, I arrivedпристигнал at the followingследното solutionрешение.
126
466000
5000
Накрая стигнах до следното решение.
08:09
Now, it doesn't look terriblyужасно interestingинтересен,
127
471000
4000
Не изглежда ужасно интересно,
08:13
but it does have something
128
475000
3000
но наистина има нещо,
08:16
that distinguishesразграничава it from a lot of other postersплакати.
129
478000
5000
което го различава от много други плакати.
08:22
For one thing, it transgressestransgresses the ideaидея of what a poster'sна плакат supposedпредполагаем to be,
130
484000
4000
Първо, нарушава представата за това какво трябва да е един плакат,
08:26
whichкойто is to be understoodразбрах and seenвидян immediatelyведнага, and not explainedобяснено.
131
488000
8000
която е да бъде разбиран и виждан незабавно и да няма нужда от обяснение.
08:34
I rememberпомня hearingслух all of you in the graphicграфичен artsизкуства --
132
496000
3000
Помня как съм чувал всички вас в графичните изкуства:
08:37
"If you have to explainобяснявам it, it ain'tне е workingработа."
133
499000
3000
"Ако трябва да го обясняваш, не действа".
08:40
And one day I wokeсъбудих up and I said, "Well, supposeпредполагам that's not trueвярно?"
134
502000
4000
Един ден се събудих и казах: "Ами ако това не е вярно?"
08:44
(LaughterСмях)
135
506000
6000
(Смях)
08:50
So here'sето what it saysказва in my explanationобяснение at the bottomдъно left.
136
512000
4000
Ето какво се казва в моето обяснение долу вляво.
08:55
It saysказва, "ThoughtsМисли: This poemстихотворение is impossibleневъзможен.
137
517000
6000
Пише: "Мисли: Това стихотворение е невъзможно.
09:01
SilasДетелин usuallyобикновено has a better touchдокосване with his choiceизбор of quotationsЦитати.
138
523000
4000
Силас обикновено избира цитатите си по-добре.
09:05
This one generatesгенерира no imageryобрази at all."
139
527000
2000
Този не генерира никакви образи."
09:07
I am now exposingизлагайки myselfсебе си to my audienceпублика, right?
140
529000
3000
Сега се излагам пред публиката си. Нали?
09:10
WhichКоито is something you never want to do professionallyпрофесионално.
141
532000
3000
Нещо, което човек никога не иска да прави професионално.
09:13
"Maybe the wordsдуми can make the imageизображение withoutбез anything elseоще happeningслучва.
142
535000
4000
"Може би думите могат да направят образа, без да се случва нищо друго.
09:17
What's the heartсърце of this poemстихотворение?
143
539000
2000
Какво е сърцето на тази поема?
09:19
Don't be trendyмодерен if you want to be seriousсериозно.
144
541000
2000
Не бъди моден, ако искаш да си сериозен.
09:21
Is doing the posterпостер this way trendyмодерен in itselfсебе си?
145
543000
3000
Правенето на плаката по този начин модно ли е само по себе си?
09:24
I guessпредполагам one could reduceнамаляване на the ideaидея furtherоще
146
546000
2000
Предполагам, че идеята може да се стесни още повече,
09:26
by suggestingкоето предполага, that the newнов emergesсе очертава behindзад and throughпрез the oldстар,
147
548000
4000
като предположиш, че новото възниква зад и чрез старото,
09:30
like this."
148
552000
2000
ето така:"
09:32
And then I showшоу you a little drawingчертеж --
149
554000
2000
И тогава ви показвам една малка рисунка...
09:34
you see, you rememberпомня that oldстар thing I discardedизхвърли?
150
556000
3000
виждате ли - помните онова старо нещо, което изхвърлих?
09:37
Well, I foundнамерено a way to use it.
151
559000
2000
Е, намерих начин да го използвам.
09:39
So, there's that little alternativeалтернатива over there,
152
561000
3000
Ето там е тази малка алтернатива,
09:42
and I say, "Not badлошо," -- criticizingкритикува myselfсебе си --
153
564000
4000
а аз казвам: "Не е лошо, - критикувайки сам себе си -
09:46
"but more didacticдидактичен than visualзрителен.
154
568000
3000
но повече дидактично, отколкото визуално.
09:49
Maybe what wants to be said is that oldстар and the newнов are lockedзаключен in a dialecticalдиалектически embraceпрегръдка,
155
571000
3000
Може би трябва да се каже, че старото и новото са заключени в диалектична прегръдка,
09:52
a kindмил of danceтанц where eachвсеки definesопределя the other."
156
574000
2000
един вид танц, при който всяко дефинира другото."
09:54
And then more self-questioningсамостоятелно разпит -- "Am I beingсъщество simple-mindedглуповат?
157
576000
4000
А после, с въпрос към себе си: "Наивен ли съм?"
09:58
Is this the kindмил of simpleпрост that looksвъншност obviousочевиден, or the kindмил that looksвъншност profoundдълбок?
158
580000
4000
Дали това е видът простота, която изглежда очевидна, или или онази, която изглежда задълбочена?"
10:02
There's a significantзначителен differenceразлика.
159
584000
2000
Има значителна разлика.
10:04
This could be embarrassingнеудобно.
160
586000
2000
Това може да е смущаващо.
10:06
ActuallyВсъщност, I realizeосъзнавам fearстрах of embarrassmentсмущение drivesкара me as much as any ambitionамбиция.
161
588000
4000
Всъщност осъзнавам, че страхът от смущение ме движи толкова, колкото и всяка амбиция.
10:10
Do you think this sortвид of thing could really attractпривлекат a studentстудент to the schoolучилище?"
162
592000
4000
Мислите ли, че това наистина би могло да привлече един ученик в школата?"
10:14
(LaughterСмях)
163
596000
7000
(Смях)
10:21
Well, I think there are two freshпрясно things here -- two freshпрясно things.
164
603000
5000
Мисля, че тук има две свежи неща - две свежи неща.
10:26
One is the sortвид of willingnessжелание to exposeизлагам myselfсебе си to a criticalкритичен audienceпублика,
165
608000
7000
Едното е склонността да се изложа пред критична публика
10:33
and not to suggestпредлагам that I am confidentуверен about what I'm doing.
166
615000
6000
и да не внушавам, че съм уверен в онова, което правя.
10:39
And as you know, you have to have a frontпреден.
167
621000
4000
Както знаете, трябва да имаш фасада.
10:43
I mean -- you've got to be confidentуверен;
168
625000
2000
Искам да кажа - трябва да си уверен.
10:45
if you don't believe in your work, who elseоще is going to believe in it?
169
627000
3000
Ако ти не вярваш в работата си, кой друг ще повярва в нея?
10:48
So that's one thing,
170
630000
2000
Това е първото, някак да се въведе
10:50
to introduceвъведат the ideaидея of doubtсъмнение into graphicsграфики.
171
632000
5000
идеята за съмнение в графиката.
10:55
That can be a bigголям contributionпринос.
172
637000
2000
Това може да е голям принос.
10:57
The other thing is to actuallyвсъщност give you two solutionsрешения for the priceцена of one;
173
639000
4000
Другото е всъщност да дадеш двете си решения на цената на едно.
11:01
you get the bigголям one
174
643000
3000
Получаваш голямото -
11:04
and if you don't like that, how about the little one?
175
646000
3000
ако не ти харесва, какво ще кажеш за малкото?
11:07
(LaughterСмях)
176
649000
2000
(Смях)
11:09
And that too is a relativelyотносително newнов ideaидея.
177
651000
3000
Това също е относително нова идея.
11:12
And here'sето just a seriesсерия of experimentsексперименти
178
654000
3000
Ето една серия експерименти,
11:15
where I askпитам the questionвъпрос of -- does a posterпостер have to be squareквадрат?
179
657000
5000
където задавам въпроса: трябва ли плакатът да е квадратен?
11:20
Now, this is a little illusionилюзия.
180
662000
3000
Това е малка илюзия.
11:23
That posterпостер is not foldedсгъната.
181
665000
2000
Плакатът не е сгънат.
11:25
It's not foldedсгъната, that's a photographснимка
182
667000
3000
Не е сгънат - това е снимка
11:28
and it's cutразрез on the diagonalдиагонал.
183
670000
2000
и е изрязана по диагонала.
11:31
SameСъщите cheapевтин trickтрик in the upperгорен left-handлява ръка cornerъглов.
184
673000
3000
Същият евтин номер - в горния ляв ъгъл.
11:36
And here,
185
678000
2000
А тук -
11:38
a very peculiarхарактерни posterпостер because,
186
680000
2000
един много странен плакат,
11:40
simplyпросто because of usingизползвайки the isometricИзометричен perspectiveперспектива in the computerкомпютър,
187
682000
5000
просто заради употребата на изометричната перспектива в компютъра,
11:45
it won'tняма да sitседя still in the spaceпространство.
188
687000
3000
няма да стои неподвижно в пространството.
11:48
At timesпъти, it seemsИзглежда to be widerпо-широк at the back than the frontпреден,
189
690000
3000
На моменти изглежда по-широк отзад, отколкото отпред,
11:51
and then it shiftsсмени.
190
693000
2000
а после се измества.
11:53
And if you sitседя here long enoughдостатъчно, it'llще floatплувка off the pageстраница into the audienceпублика.
191
695000
4000
Ако стоиш достатъчно дълго тук, ще се отнесе от страницата в публиката.
11:58
But, we don't have time.
192
700000
2000
Но нямаме време.
12:00
(LaughterСмях)
193
702000
1000
(Смях)
12:01
And then an experimentексперимент --
194
703000
2000
А после, един експеримент -
12:03
a little bitмалко about the natureприрода of perspectiveперспектива,
195
705000
3000
малко за природата на перспективата,
12:06
where the outsideизвън shapeформа is determinedопределя by the peculiarityособеност of perspectiveперспектива,
196
708000
4000
където външната форма се определя от особеностите на перспективата,
12:10
but the shapeформа of the bottleбутилка -- whichкойто is identicalидентичен to the outsideизвън shapeформа --
197
712000
4000
но формата на бутилката - която е идентична на външната форма -
12:14
is seenвидян frontallyфронтално.
198
716000
2000
се вижда фронтално.
12:16
And anotherоще pieceпарче for the artизкуство directors'директорите clubклуб
199
718000
4000
Още нещо за клуба на арт директорите
12:20
is "AnnaАнна ReesРийс" castingлеене long shadowsсенки.
200
722000
4000
е Анна Рийс, хвърляща дълги сенки.
12:24
This is anotherоще posterпостер from the SchoolУчилище of VisualВизуални ArtsИзкуства.
201
726000
3000
Това не е плакат от Школата по визуални изкуства.
12:27
There were 10 artistsхудожници invitedпоканена to participateучастие in it,
202
729000
5000
10 художници бяха поканени да участват
12:32
and it was one of those things where it was extremelyизвънредно competitiveконкурентен
203
734000
2000
и беше едно от онези неща, които са изключително конкурентни
12:34
and I didn't want to be embarrassedсмутен,
204
736000
2000
и не исках да съм смутен,
12:36
so I workedработил very hardтвърд on this.
205
738000
3000
затова работих много усърдно по това.
12:39
The ideaидея was -- and it was a brilliantблестящ ideaидея --
206
741000
2000
Идеята беше - блестяща идея -
12:41
was to have 10 postersплакати distributedразпределена throughoutпрез the city'sСити subwayметро systemсистема
207
743000
4000
да има 10 постера, разпределени из цялата система на градското метро,
12:45
so everyвсеки time you got on the subwayметро you'dти можеш be passingпреминаване a differentразличен posterпостер,
208
747000
4000
така че всеки път, щом се качиш на метрото, да минаваш край различен плакат,
12:49
all of whichкойто had a differentразличен ideaидея of what artизкуство is.
209
751000
4000
всеки от който, имаше различна представа за това що е изкуство.
12:53
But I was absolutelyабсолютно stuckзаби on the ideaидея of "artизкуство is"
210
755000
6000
Бях абсолютно заседнал в идеята "изкуство е"
12:59
and tryingопитвайки to determineопредели what artизкуство was.
211
761000
4000
и се опитвах да определя какво е изкуство.
13:03
But then I gaveдадох up and I said, "Well, artизкуство is whateverкакто и да е."
212
765000
4000
А после се отказах и казах: "Е, каквото ще да е изкуство."
13:07
And as soonскоро as I said that,
213
769000
2000
Веднага щом казах това,
13:09
I discoveredоткрит that the wordдума "hatшапка" was hiddenскрит in the wordдума "whateverкакто и да е,"
214
771000
3000
открих, че в думата "каквото" (whatever) е скрита думата "шапка" (hat),
13:12
and that led me to the inevitableнеизбежен conclusionзаключение.
215
774000
3000
а това ме доведе до неизбежното заключение.
13:15
But then again, it's on my listсписък of didacticдидактичен postersплакати.
216
777000
4000
Все пак това е в списъка на дидактичните ми плакати.
13:19
My intentнамерение is to have a literaryлитературни accompanimentсъпровод that explainsобяснява the posterпостер,
217
781000
4000
Намерението ми е да имам литературен съпровод, който обяснява плаката,
13:23
in caseслучай you don't get it.
218
785000
3000
в случай че не схващате.
13:26
(LaughterСмях)
219
788000
2000
(Смях)
13:28
Now this saysказва, "NoteЗабележка to the viewerзрител:
220
790000
2000
Тук пише: "Бележка към зрителя -
13:30
I thought I mightбиха могли, може use a visualзрителен clicheклише of our time -- Magritte'sНа Магрит everymanВсекимъж --
221
792000
3000
мислех да използвам едно мое визуално клише, човекът с бомбето на Магрит,
13:33
to expressизразявам the ideaидея that artизкуство is mysteryмистерия, continuityнепрекъснатост and historyистория.
222
795000
4000
за да изразя представата, че изкуството е мистерия, непрекъснатост и история.
13:37
I'm alsoсъщо convincedубеден that, in an ageвъзраст of computerкомпютър manipulationманипулация,
223
799000
3000
Убеден съм също, че в една ера на компютърна манипулация,
13:40
surrealismСюрреализъм has becomeда стане banalбанален,
224
802000
3000
сюрреализмът е станал банален,
13:43
a shadowсянка of its formerбивш selfсебе си.
225
805000
2000
сянка от някогашната си самоличност.
13:45
The phraseфраза 'Art"Арт is whatever'каквото и "
226
807000
2000
Фразата "изкуството е каквото и да е"
13:47
expressesизразява the currentтекущ inclusivenessприобщаването that surroundsзаобикаля art-makingправенето на изкуство- --
227
809000
3000
изразява настоящата включваемост, заобикаляща правенето на изкуство -
13:50
a sortвид of 'it' я ain'tне е what you do, it's the way that you do it'това " notionпонятие.
228
812000
3000
един вид представата "Не е важно какво правиш, а как го правиш".
13:53
The shadowсянка of MagritteМагрит fallsводопад acrossпрез the centralцентрален partчаст of the posterпостер
229
815000
4000
Сянката на Магрит пада през централната част на плаката -
13:57
a poeticпоетичен eventсъбитие that occursвъзниква as the shadowсянка man isolatesизолати the wordдума 'hat"шапка,'
230
819000
5000
поетично събитие, което се случва, докато човекът-сянка изолира думата "шапка",
14:02
hiddenскрит in the wordдума 'whatever"каквото.'
231
824000
2000
скрита в думата "каквото".
14:04
The fourчетирима hatsшапки shownпосочен in the posterпостер suggestsподсказва how artизкуство mightбиха могли, може be definedдефинирани:
232
826000
3000
Бомбето, показано на плаката, предполага как изкуството може да се дефинира
14:07
as a thing itselfсебе си, the worthзаслужава си of the thing, the shadowсянка of the thing,
233
829000
4000
като самото нещо, стойността на нещото, сянката на нещото
14:11
and the shapeформа of the thing.
234
833000
2000
и формата на нещото.
14:13
WhateverКаквото и."
235
835000
2000
Каквото и да е.
14:15
(ApplauseАплодисменти)
236
837000
1000
(Аплодисменти)
14:16
OK.
237
838000
1000
Така.
14:17
(ApplauseАплодисменти)
238
839000
5000
(Аплодисменти)
14:22
And the one that I did not submitИзпращане,
239
844000
3000
И онази, която не предадох,
14:25
whichкойто I still like,
240
847000
2000
която все пак харесвам.
14:27
I wanted to use the sameедин и същ phraseфраза.
241
849000
2000
Исках да използвам същата фраза -
14:29
There were wonderfulчудесен experimentsексперименти by BrunoБруно MunariМунари
242
851000
6000
има някои чудесни експерименти от Бруно Мунари
14:35
on letterformsбланки some yearsгодини agoпреди --
243
857000
2000
по писмени форми преди няколко години...
14:37
sortвид of, see how farдалече you could go and still be ableспособен to readПрочети them.
244
859000
2000
вижте колко далеч може да стигнете, и все пак да сте в състояние да ги четете.
14:39
And that ideaидея stuckзаби in my headглава.
245
861000
2000
Тази идея някак заседна в главата ми.
14:41
But then I tookвзеха the piecesпарчета that I had takenвзета off and put them at the bottomдъно.
246
863000
4000
Но после взех парчетата, които бях отстранил, и ги сложих най-отдолу.
14:46
And, of courseкурс those are the remainsостанки, and they're so labeledс етикет.
247
868000
5000
Разбира се, това са останките, и те са етикирани.
14:51
But what really happensслучва се is that you readПрочети it as:
248
873000
3000
Но онова, което всъщност се случва, е, че се чете като...
14:54
"ArtИзкуство is whateverкакто и да е remainsостанки."
249
876000
3000
"Изкуство е онова, което остава."
14:57
Thank you.
250
879000
2000
Благодаря.
14:59
(ApplauseАплодисменти)
251
881000
9000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Mihail Stoychev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Milton Glaser - Graphic designer
If his career began and ended with "I [heart] N Y," Milton Glaser would still be a legend. But over his multi-decade career, his body of work is sprinkled with similarly iconic images and logos.

Why you should listen

Milton Glaser's work is easy to spot in a lineup -- it's simple, direct and clear, while leaping over conceptual boundaries, so that his work connects directly to the viewer like a happy virus. His best-known work may be the I [heart] N Y logo -- an image so ubiquitous, it's hard to believe there was a time when it didn't exist.

Glaser's other well-known work includes a cache of posters that defined the style of the '60s and early '70s, and numerous logos, including such instantly familiar identities as Barron's and the Brooklyn Brewery. He is a co-founder of New York magazine and helped set that magazine's honest and irreverent tone.

Recently he's been exploring the space where paintings and graphic design meet. A show in 2007 celebrated his explorations of Piero della Francesca's work. The 2009 film To Inform and Delight: The World of Milton Glaser tells the story of his celebrated career.

More profile about the speaker
Milton Glaser | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee