ABOUT THE SPEAKER
Daniel Libeskind - Architect
Being a designer of breathtaking and sometimes confounding buildings seems almost a footnote to the amazing life of architect Daniel Libeskind.

Why you should listen

A true renaissance man, Daniel Libeskind possesses a staggering array of creative interests -- he has been a free-verse poet, an opera set designer, a virtuoso musician. When he finally settled on architecture, it was not long (in architect-years, anyway) before he had taken the skylines of the world by storm.

His many buildings include the recently opened Contemporary Jewish Museum in San Francisco, in the deep footsteps of his acclaimed design for the Jewish Museum Berlin -- his first major building project, and one of the most visited museums in Europe. He also created the spectacular extension to the Denver Art Museum (completed in 2006), and construction is under way on a massive retail complex on the strip in Las Vegas.

Libeskind's ambitious and highly controversial design for the rebuilt World Trade Center is perhaps his most well known project, and despite almost a decade of political wrangling and bureaucratic whittling, he insists that the final design will retain the spirit of his original renderings.

More profile about the speaker
Daniel Libeskind | Speaker | TED.com
TED2009

Daniel Libeskind: 17 words of architectural inspiration

Даниел Либескинд - 17 думи за архитектурно вдъхновение

Filmed:
1,045,285 views

Даниел Либескинд строи по много големи идеи. Тук той споделя 17 думи, залегнали в основата на виждането му за архитектура - груби, рисковани, емоционални, радикални - и които предлагат вдъхновение за всяко дръзко творческо търсене.
- Architect
Being a designer of breathtaking and sometimes confounding buildings seems almost a footnote to the amazing life of architect Daniel Libeskind. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'll startначало with my favoriteлюбим museмуза, EmilyЕмили DickinsonДикинсън,
0
0
3000
Ще започна с любимата си муза, Емили Дикинсън,
00:15
who said that wonderчудя се is not knowledgeзнание, neitherнито едно is it ignoranceневежество.
1
3000
4000
която казва, че чудото не е познание, нито пък е невежество.
00:19
It's something whichкойто is suspendedспряно
2
7000
2000
То е нещо, висящо
00:21
betweenмежду what we believe we can be,
3
9000
2000
между онова, което вярваме, че може да бъдем,
00:23
and a traditionтрадиция we mayможе have forgottenзабравен.
4
11000
2000
и една традиция, която може да сме забравили.
00:25
And I think, when I listen to these incredibleневероятен people here,
5
13000
3000
И мисля, като слушам тези невероятни хора тук,
00:28
I've been so inspiredвдъхновен -- so manyмного incredibleневероятен ideasидеи, so manyмного visionsвизии.
6
16000
4000
колко съм вдъхновен, толкова много невероятни идеи, токова много визии.
00:32
And yetоще, when I look at the environmentзаобикаляща среда outsideизвън,
7
20000
4000
Все пак, като погледна средата отвън,
00:36
you see how resistantустойчив architectureархитектура is to changeпромяна.
8
24000
2000
виждате колко е устойчива архитектурата на промени.
00:38
You see how resistantустойчив it is to those very ideasидеи.
9
26000
3000
Виждате колко е устойчива тя на самите тези идеи.
00:41
We can think them out. We can createсъздавам incredibleневероятен things.
10
29000
3000
Можем да ги премислим. Можем да създадем невероятни неща.
00:44
And yetоще, at the endкрай,
11
32000
2000
И все пак, накрая,
00:46
it's so hardтвърд to changeпромяна a wallстена.
12
34000
2000
толкова е трудно да се промени една стена.
00:48
We applaudръкопляскат the well-manneredдобри обноски boxкутия.
13
36000
3000
Аплодираме кутията с добри маниери.
00:51
But to createсъздавам a spaceпространство that never existedсъществувало is what interestsинтереси me;
14
39000
3000
Но онова, което ме интересува, е създаването на пространство, което никога не е съществувало.
00:54
to createсъздавам something that has never been,
15
42000
3000
Да създадеш нещо, каквото никога не е имало.
00:57
a spaceпространство that we have never enteredвписано exceptс изключение in our mindsумове and our spiritsнастроение.
16
45000
3000
Пространство, в което никога не сме влизали, освен в умовете и духовете си.
01:00
And I think that's really what architectureархитектура is basedбазиран on.
17
48000
3000
Мисля, че всъщност на това се основава архитектурата.
01:03
ArchitectureАрхитектура is not basedбазиран on concreteбетон
18
51000
2000
Архитектурата не се базира на бетон,
01:05
and steelстомана and the elementsелементи of the soilпочва.
19
53000
2000
стомана и елементите на почвата.
01:07
It's basedбазиран on wonderчудя се.
20
55000
2000
Тя се базира на чудо.
01:09
And that wonderчудя се is really what has createdсъздаден the greatestнай велик citiesградове,
21
57000
3000
Това чудо всъщност е създало най-великите градове,
01:12
the greatestнай велик spacesпространства that we have had.
22
60000
2000
най-великите пространства, които сме имали.
01:14
And I think that is indeedнаистина what architectureархитектура is. It is a storyистория.
23
62000
4000
Мисля, че всъщност, това е архитектурата. Тя е история.
01:18
By the way, it is a storyистория that is told throughпрез
24
66000
3000
Между другото, тя е история, разказвана чрез
01:21
its hardтвърд materialsматериали.
25
69000
2000
нейните твърди материали.
01:23
But it is a storyистория of effortусилие and struggleборба
26
71000
2000
Но тя е история на усилие и борба
01:25
againstсрещу improbabilitiesневероятности.
27
73000
2000
срещу невероятностите.
01:27
If you think of the great buildingsсгради, of the cathedralsКатедралите, of the templesхрамове,
28
75000
2000
Като си помислиш за великите сгради, за катедралите, за храмовете,
01:29
of the pyramidsпирамиди, of pagodasпагоди,
29
77000
2000
за пирамидите, за пагодите,
01:31
of citiesградове in IndiaИндия and beyondотвъд,
30
79000
3000
за градовете в Индия и отвъд,
01:34
you think of how incredibleневероятен this is that that was realizedосъзнах
31
82000
3000
мислиш за това колко е невероятно, че това е било реализирано
01:37
not by some abstractабстрактен ideaидея, but by people.
32
85000
3000
не от някаква абстрактна идея, а от хора.
01:40
So, anything that has been madeизработен can be unmadeразвалено.
33
88000
2000
Така че всичко, което е било направено, може да бъде развалено.
01:42
Anything that has been madeизработен can be madeизработен better.
34
90000
3000
Всичко, което е било правено, може да се направи по-добре.
01:45
There it is: the things that I really believe
35
93000
2000
Ето, това е: нещата, за които всъщност вярвам,
01:47
are of importantважно architectureархитектура.
36
95000
2000
че са важни в архитектурата.
01:49
These are the dimensionsразмери that I like to work with.
37
97000
2000
Това са измеренията, с които ми харесва да работя.
01:51
It's something very personalперсонален.
38
99000
2000
Това е нещо много лично.
01:53
It's not, perhapsможе би, the dimensionsразмери appreciatedоценявам by artизкуство criticsкритиците
39
101000
2000
Вероятно не тези измерения са ценени от арт критиците,
01:55
or architectureархитектура criticsкритиците or cityград plannersпроектанти.
40
103000
2000
архитектурните критици или градските планьори.
01:57
But I think these are the necessaryнеобходимо oxygenкислород
41
105000
3000
Но мисля, че те са необходимият кислород,
02:00
for us to liveживея in buildingsсгради, to liveживея in citiesградове,
42
108000
2000
за да живеем в сгради, да живеем в градове,
02:02
to connectсвържете ourselvesсебе си in a socialсоциален spaceпространство.
43
110000
3000
да се свързваме в едно социално пространство.
02:05
And I thereforeСледователно believe that optimismоптимизъм is what drivesкара architectureархитектура forwardнапред.
44
113000
3000
И поради това вярвам, че оптимизмът е онова, което движи архитектурата напред.
02:08
It's the only professionпрофесия where you have to believe in the futureбъдеще.
45
116000
4000
Тя е единствената професия, при която трябва да вярваш в бъдещето.
02:12
You can be a generalобщ, a politicianполитик, an economistикономист who is depressedподтиснат,
46
120000
4000
Можеш да бъдеш генерал, политик, икономист, който е потиснат,
02:16
a musicianмузикант in a minorнезначителен keyключ, a painterхудожник in darkтъмен colorsцветове.
47
124000
3000
музикант в минорна тоналност, художник в тъмни цветове.
02:19
But architectureархитектура is that completeпълен ecstasyекстаз that the futureбъдеще can be better.
48
127000
5000
Но архитектурата е онзи пълен екстаз, че бъдещето може да бъде по-добро.
02:24
And it is that beliefвярване that I think drivesкара societyобщество.
49
132000
3000
И мисля, че това вярване движи обществото.
02:27
And todayднес we have a kindмил of evangelicalЕвангелска pessimismпесимизъм all around us.
50
135000
3000
Днес навсякъде около нас има един вид евангелистичен песимизъм.
02:30
And yetоще it is in timesпъти like this
51
138000
2000
И все пак в такива времена
02:32
that I think architectureархитектура can thriveпроцъфтявам with bigголям ideasидеи,
52
140000
3000
мисля, че архитектурата може да процъфтява с големи идеи.
02:35
ideasидеи that are not smallмалък. Think of the great citiesградове.
53
143000
3000
Идеи, които не са малки. Помислете за великите градове.
02:38
Think of the EmpireИмперия StateДържава BuildingСграда, the RockefellerРокфелер CenterЦентър.
54
146000
2000
Помислете за Емпайър Стейт Билдинг, Центъра Рокфелер.
02:40
They were builtпостроен in timesпъти that were
55
148000
2000
Те са били построени във времена,
02:42
not really the bestнай-доброто of timesпъти in a certainопределен way.
56
150000
2000
които всъщност не са били най-добрите, в известен смисъл.
02:44
And yetоще that energyенергия and powerмощност of architectureархитектура
57
152000
4000
И все пак тази енергия и мощ на архитектурата
02:48
has drivenзадвижван an entireцял socialсоциален and politicalполитически spaceпространство that these buildingsсгради occupyзанимавам.
58
156000
5000
е създала цяло едно социално и политическо пространство, заемано от тези сгради.
02:53
So again, I am a believerвярващ in the expressiveизразителен.
59
161000
2000
Така че, отново - аз вярвам в експресивното.
02:55
I have never been a fanфен of the neutralнеутрален.
60
163000
3000
Никога не съм бил почитател на неутралното.
02:58
I don't like neutralityнеутралност in life, in anything.
61
166000
2000
Не харесвам неутралността в живота, в каквото и да било.
03:00
I think expressionизразяване.
62
168000
2000
Мисля за експресия.
03:02
And it's like espressoеспресо coffeeкафе, you know, you take the essenceсъщност of the coffeeкафе.
63
170000
2000
И обичам кафе еспресо. Нали разбирате, вземаш същността на кафето.
03:04
That's what expressionизразяване is.
64
172000
2000
Това е експресия.
03:06
It's been missingлипсващ in much of the architectureархитектура,
65
174000
2000
Тя липсва в голяма част от архитектурата,
03:08
because we think architectureархитектура is the realmцарство of the neuteredсреден род,
66
176000
4000
защото мислим, че архитектурата е царството на на неутралните,
03:12
the realmцарство of the kindмил of a stateсъстояние that has no opinionмнение,
67
180000
4000
царството на вида състояние, което няма мнение,
03:16
that has no valueстойност.
68
184000
2000
което няма ценност.
03:18
And yetоще, I believe it is the expressionизразяване --
69
186000
2000
И все пак вярвам, че изразяването -
03:20
expressionизразяване of the cityград, expressionизразяване of our ownсобствен spaceпространство --
70
188000
3000
изразяването на града, изразяването на собственото ни пространство
03:23
that givesдава meaningзначение to architectureархитектура.
71
191000
2000
дава смисъл на архитектурата.
03:25
And, of courseкурс, expressiveизразителен spacesпространства are not muteизключване на звука.
72
193000
3000
И, разбира се, изразителните пространства не са неми.
03:28
ExpressiveИзразителен spacesпространства are not spacesпространства
73
196000
2000
Изразителните пространства не са пространства,
03:30
that simplyпросто confirmпотвърждавам what we alreadyвече know.
74
198000
2000
които просто потвърждават онова, което вече знаем.
03:32
ExpressiveИзразителен spacesпространства mayможе disturbнаруши us.
75
200000
2000
Експресивните пространства може да ни смущават.
03:34
And I think that's alsoсъщо partчаст of life.
76
202000
2000
Мисля, че това също е част от живота.
03:36
Life is not just an anestheticупойка to make us smileусмивка,
77
204000
3000
Животът не е просто обезболяващо, което да ни кара да се усмихваме.
03:39
but to reachдостигнат out acrossпрез the abyssбездната of historyистория,
78
207000
3000
А да се протегнем през бездната на историята
03:42
to placesместа we have never been,
79
210000
2000
до места, където никога не сме били
03:44
and would have perhapsможе би been, had we not been so luckyкъсметлия.
80
212000
3000
и вероятно бихме били, ако нямахме такъв късмет.
03:47
So again, radicalрадикален versusсрещу conservativeконсервативен.
81
215000
3000
И така, отново - радикално срещу консервативно.
03:50
RadicalРадикална, what does it mean? It's something whichкойто is rootedвнедрен,
82
218000
3000
Радиално - какво означава това? Нещо, което е установено.
03:53
and something whichкойто is rootedвнедрен deepДълбок in a traditionтрадиция.
83
221000
2000
Нещо, което е вкоренено дълбоко в традицията.
03:55
And I think that is what architectureархитектура is, it's radicalрадикален.
84
223000
3000
Мисля, че архитектурата е такава - тя е радикална.
03:58
It's not just a conservationзапазване in formaldehydeформалдехид
85
226000
2000
Тя не е просто консервация във формалдехид
04:00
of deadмъртъв formsформи.
86
228000
2000
на мъртви форми.
04:02
It is actuallyвсъщност a livingжив connectionВръзка
87
230000
2000
Всъщност е жива връзка
04:04
to the cosmicкосмически eventсъбитие that we are partчаст of,
88
232000
3000
към космическото събитие, от което сме част,
04:07
and a storyистория that is certainlyразбира се ongoingв процес.
89
235000
2000
и история, която със сигурност продължава.
04:09
It's not something that has a good endingкрай or a badлошо endingкрай.
90
237000
3000
Не е нещо, което има добър край или лош край.
04:12
It's actuallyвсъщност a storyистория in whichкойто our actsактове themselvesсебе си
91
240000
3000
Всъщност е история, в която действията ни сами по себе си
04:15
are pushingбутане the storyистория in a particularособен way.
92
243000
2000
тласкат историята по определен начин.
04:17
So again I am a believerвярващ in the radicalрадикален architectureархитектура.
93
245000
3000
И отново - аз вярвам в радикалната архитектура.
04:20
You know the SovietСъветски architectureархитектура of that buildingсграда
94
248000
2000
Знаете ли, съветската архитектура на тази сграда
04:22
is the conservationзапазване.
95
250000
2000
е консервацията.
04:24
It's like the oldстар LasЛас VegasВегас used to be.
96
252000
2000
Както е било едно време в стария Лас Вегас.
04:26
It's about conservingопазването emotionsемоции, conservingопазването the traditionsтрадиции
97
254000
3000
Свързана с консервиране на емоции, консервиране на традиции,
04:29
that have obstructedвъзпрепятствано the mindум in movingдвижещ forwardнапред
98
257000
2000
които възпират движението на ума напред
04:31
and of courseкурс what is radicalрадикален is to confrontизправи срещу them.
99
259000
3000
а, разбира се, радикалното е да се конфронтираш с тях.
04:34
And I think our architectureархитектура is a confrontationконфронтация
100
262000
2000
Мисля, че нашата архитектура е конфронтация
04:36
with our ownсобствен sensesсетива.
101
264000
2000
със собствените ни сетива.
04:38
ThereforeСледователно I believe it should not be coolготино.
102
266000
2000
Затова вярвам, че тя не трябва да е хладна.
04:40
There is a lot of appreciationпризнателност for the kindмил of coolготино architectureархитектура.
103
268000
4000
Типът хладна архитектура е много ценен.
04:44
I've always been an opponentопонент of it. I think emotionемоция is neededнеобходима.
104
272000
3000
Аз винаги съм бил неин противник. Мисля, че емоцията е необходима.
04:47
Life withoutбез emotionемоция would really not be life.
105
275000
3000
Животът без емоция всъщност не би бил живот.
04:50
Even the mindум is emotionalемоционален.
106
278000
2000
Дори умът е емоционален.
04:52
There is no reasonпричина whichкойто does not take a positionпозиция
107
280000
2000
Няма причина, която да не заема позиция
04:54
in the ethicalетичен sphereсфера, in the philosophicalфилософски mysteryмистерия of what we are.
108
282000
4000
в етичната сфера, във философската мистерия на онова, което сме ние.
04:58
So I think emotionемоция is a dimensionизмерение
109
286000
3000
Затова мисля, че емоцията е измерение,
05:01
that is importantважно to introduceвъведат into cityград spaceпространство, into cityград life.
110
289000
4000
което е важно за въвеждане в градското пространство, в градския живот.
05:05
And of courseкурс, we are all about the struggleборба of emotionsемоции.
111
293000
3000
И, разбира се, ние сме изтъкани от борба на емоции.
05:08
And I think that is what makesправи the worldсвят a wondrousчудна placeмясто.
112
296000
3000
Мисля, че това прави света чудно място.
05:11
And of courseкурс, the confrontationконфронтация of the coolготино, the unemotionalинтелектуален with emotionемоция,
113
299000
4000
И ,разбира се, конфронтацията на хладното, неемоционалното с емоция
05:15
is a conversationразговор that I think
114
303000
2000
е един разговор, който мисля,
05:17
citiesградове themselvesсебе си have fosteredнасърчава.
115
305000
2000
че самите градове подхранват.
05:19
I think that is the progressпрогрес of citiesградове.
116
307000
2000
Мисля, че това е напредъкът на градовете.
05:21
It's not only the formsформи of citiesградове,
117
309000
2000
Не само формите на градовете,
05:23
but the factфакт that they incarnateвъплътен emotionsемоции,
118
311000
2000
а фактът, че те въплъщават емоции,
05:25
not just of those who buildпострои them,
119
313000
2000
не само на онези, които ги строят,
05:27
but of those who liveживея there as well.
120
315000
2000
но също и на онези, които живеят там.
05:29
InexplicableНеобяснимо versusсрещу understoodразбрах. You know, too oftenчесто we want to understandразбирам everything.
121
317000
3000
Необяснимо срещу разбрано. Знаете ли, много често искаме да разберем всичко.
05:32
But architectureархитектура is not the languageезик of wordsдуми.
122
320000
3000
Но архитектурата не е езикът на думите.
05:35
It's a languageезик. But it is not a languageезик that can be reducedнамален
123
323000
4000
Тя е език. Но не е език, който може да бъде ограничен
05:39
to a seriesсерия of programmaticпрограмни notesбележки that we can verballyустно writeпиша.
124
327000
3000
до серия прагматични бележки, които можем да напишем вербално.
05:42
Too manyмного buildingsсгради that you see outsideизвън that are so banalбанален
125
330000
2000
Твърде много сгради, които виждате навън, са толкова банални
05:44
tell you a storyистория, but the storyистория is very shortнисък,
126
332000
3000
и ви разказват история, но историята е много кратка.
05:47
whichкойто saysказва, "We have no storyистория to tell you."
127
335000
2000
В нея се казва: "Нямаме никаква история за разказване."
05:49
(LaughterСмях)
128
337000
1000
(Смях)
05:50
So the importantважно thing actuallyвсъщност,
129
338000
2000
Така че, всъщност важното е,
05:52
is to introduceвъведат the actualдействителен architecturalархитектурен dimensionsразмери,
130
340000
3000
да се въведат актуалните архитектурни измерения,
05:55
whichкойто mightбиха могли, може be totallyнапълно inexplicableнеобяснимо in wordsдуми,
131
343000
3000
които могат да са напълно необясними с думи.
05:58
because they operateработи in proportionsпропорции,
132
346000
3000
Защото те действат в пропорции,
06:01
in materialsматериали, in lightсветлина.
133
349000
2000
в материали, в светлина.
06:03
They connectсвържете themselvesсебе си into variousразлични sourcesизточници,
134
351000
3000
Те се свързват в различни източници,
06:06
into a kindмил of complexкомплекс vectorвектор matrixматрица
135
354000
2000
в един вид сложна векторна матрица,
06:08
that isn't really frontalчелен
136
356000
3000
която всъщност не е фронтална,
06:11
but is really embeddedвградени in the livesживота,
137
359000
2000
а е вградена в животите
06:13
and in the historyистория of a cityград, and of a people.
138
361000
3000
и в историята на един град и на един народ.
06:16
So again, the notionпонятие that a buildingсграда should just be explicitизричен
139
364000
3000
И отново - според мен понятието, че една сграда трябва просто да е определена,
06:19
I think is a falseфалшив notionпонятие,
140
367000
2000
според мен е погрешно понятие,
06:21
whichкойто has reducedнамален architectureархитектура into banalityбаналността.
141
369000
2000
което смалява архитектурата до баналност.
06:23
HandРъка versusсрещу the computerкомпютър.
142
371000
2000
Ръка срещу компютър.
06:25
Of courseкурс, what would we be withoutбез computersкомпютри?
143
373000
2000
Разбира се, какво бихме били без компютри?
06:27
Our wholeцяло practiceпрактика dependsЗависи on computingизчислителен.
144
375000
2000
Цялата ни практика зависи от компютрите.
06:29
But the computerкомпютър should not just be the gloveръкавица of the handръка;
145
377000
4000
Но компютърът не трябва да бъде само ръкавицата върху ръката,
06:33
the handръка should really be the driverшофьор of the computingизчислителен powerмощност.
146
381000
4000
всъщност ръката трябва да ръководи компютърната мощ.
06:37
Because I believe that the handръка
147
385000
2000
Защото вярвам, че ръката
06:39
in all its primitiveпримитивен, in all its physiologicalфизиологични obscurityнеизвестност,
148
387000
5000
в цялата си примитивност, в цялата си физиологична неяснота
06:44
has a sourceизточник, thoughвъпреки че the sourceизточник is unknownнеизвестен,
149
392000
3000
има един източник, макар и източникът да е неизвестен,
06:47
thoughвъпреки че we don't have to be mysticalмистични about it.
150
395000
2000
макар че, не трябва да сме мистични в това отношение,
06:49
We realizeосъзнавам that the handръка has been givenдаден us
151
397000
3000
осъзнаваме, че ръката ни е била дадена
06:52
by forcesвойски that are beyondотвъд our ownсобствен autonomyавтономия.
152
400000
3000
от сили, които са отвъд собствената ни анатомия.
06:55
And I think when I drawрисувам drawingsчертежи
153
403000
3000
И мисля, че когато правя рисунки,
06:58
whichкойто mayможе imitateимитират the computerкомпютър, but are not computerкомпютър drawingsчертежи --
154
406000
3000
които може да имитират компютъра, но не са компютърни рисунки,
07:01
drawingsчертежи that can come from sourcesизточници
155
409000
2000
рисунки, които може да идват от източници,
07:03
that are completelyнапълно not knownизвестен, not normalнормален, not seenвидян,
156
411000
4000
които са напълно непознати, ненормални, невиждани.
07:07
yetоще the handръка -- and that's what I really, to all of you who are workingработа --
157
415000
4000
И все пак ръката - и това наистина, за всички вас, които работите...
07:11
how can we make the computerкомпютър respondотговарям to our handръка
158
419000
4000
как можем да накараме компютъра да откликва на ръката ни,
07:15
ratherпо-скоро than the handръка respondingотговори to the computerкомпютър.
159
423000
3000
а не ръката да откликва на компютъра.
07:18
I think that's partчаст of what the complexityсложност of architectureархитектура is.
160
426000
4000
Мисля, че това е част от сложността на архитектурата.
07:22
Because certainlyразбира се we have gottenнамерила used to the propagandaпропаганда
161
430000
4000
Защото със сигурност сме свикнали с пропагандата,
07:26
that the simpleпрост is the good. But I don't believe it.
162
434000
2000
че простото е доброто. Но аз не го вярвам.
07:28
ListeningСлушане to all of you, the complexityсложност of thought,
163
436000
3000
Като слушам всички вас, сложността на мисълта,
07:31
the complexityсложност of layersслоеве of meaningзначение is overwhelmingпоразителен.
164
439000
3000
сложността на пластовете значения е поразителна.
07:34
And I think we shouldn'tне трябва shyсрамежлив away in architectureархитектура,
165
442000
3000
Мисля, че не трябва да проявяваме плахост в архитектурата.
07:37
You know, brainмозък surgeryхирургия, atomicатомен theoryтеория,
166
445000
3000
Нали знаете - мозъчната хирургия, атомната теория,
07:40
geneticsгенетика, economicsикономика
167
448000
3000
генетиката, икономиката
07:43
are complexкомплекс complexкомплекс fieldsполета.
168
451000
2000
са сложни, сложни области
07:45
There is no reasonпричина that architectureархитектура should shyсрамежлив away
169
453000
2000
Няма прична архитектурата да проявява плахост
07:47
and presentнастояще this illusoryилюзорно worldсвят of the simpleпрост.
170
455000
3000
и да представя този илюзорен свят на простото.
07:50
It is complexкомплекс. SpaceПространство is complexкомплекс.
171
458000
2000
Сложно е. Пространството е сложно.
07:52
SpaceПространство is something that foldsгънки out of itselfсебе си into completelyнапълно newнов worldsсветове.
172
460000
4000
Пространството е нещо, което се разгръща от себе си в напълно нови светове.
07:56
And as wondrousчудна as it is,
173
464000
2000
И в своята чудност
07:58
it cannotне мога be reducedнамален to a kindмил of simplificationопростяване
174
466000
3000
то не може да бъде ограничено до един вид опростенчество,
08:01
that we have oftenчесто come to be admiredвъзхищават.
175
469000
2000
на което често сме започнали да се възхищаваме.
08:03
And yetоще, our livesживота are complexкомплекс.
176
471000
2000
И все пак, животите ни са сложни.
08:05
Our emotionsемоции are complexкомплекс.
177
473000
2000
Емоциите ни са сложни.
08:07
Our intellectualинтелектуален desiresжеланията are complexкомплекс.
178
475000
2000
Интелектуалните ни копнежи са сложни.
08:09
So I do believe that architectureархитектура as I see it
179
477000
3000
Затова аз вярвам, че е нужно архитектурата, както я виждам,
08:12
needsпотребности to mirrorогледало that complexityсложност in everyвсеки singleединичен spaceпространство that we have,
180
480000
4000
да отразява тази сложност във всяко едно пространство, което имаме,
08:16
in everyвсеки intimacyинтимност that we possessпритежавам.
181
484000
2000
във всяка интимност, която притежаваме.
08:18
Of courseкурс that meansсредства that architectureархитектура is politicalполитически.
182
486000
3000
Разбира се, това означава, че архитектурата е политическа.
08:21
The politicalполитически is not an enemyвраг of architectureархитектура.
183
489000
2000
Политическото не е враг на архитектурата.
08:23
The politeamaPoliteama is the cityград. It's all of us togetherзаедно.
184
491000
3000
[неясно] е градът. Това сме всички ние заедно.
08:26
And I've always believedвярвал that the actакт of architectureархитектура,
185
494000
2000
И винаги съм вярвал, че актът на архитектурата,
08:28
even a privateчастен houseкъща, when somebodyнякой elseоще will see it, is a politicalполитически actакт,
186
496000
4000
дори в частна къща, когато ще я види някой друг, е политически акт.
08:32
because it will be visibleвидим to othersдруги.
187
500000
2000
Защото те бъде видима за други.
08:34
And we liveживея in a worldсвят whichкойто is connectingсвързване us more and more.
188
502000
2000
А живеем в свят, който ни свързва все повече и повече.
08:36
So again, the evasionукриването на данъци of that sphereсфера,
189
504000
4000
Така че, отново - избягването на тази сфера,
08:40
whichкойто has been so endemicендемични to that sortвид of pureчист architectureархитектура,
190
508000
3000
което беше толкова ендемично заради онзи вид чиста архитектура,
08:43
the autonomousавтономен architectureархитектура that is just an abstractабстрактен objectобект
191
511000
2000
автономната архитектура, която е само един абстрактен обект,
08:45
has never appealedобжалва to me.
192
513000
2000
никога не ми е допадала.
08:47
And I do believe that this interactionвзаимодействие
193
515000
3000
И вярвам, че това взаимодействие
08:50
with the historyистория, with historyистория that is oftenчесто very difficultтруден,
194
518000
4000
с историята, което често е много трудно -
08:54
to grappleграйфер with it, to createсъздавам
195
522000
2000
да се счепкваш с нея, да създаваш
08:56
a positionпозиция that is beyondотвъд our normalнормален expectationsочакванията and to createсъздавам a critiqueкритика.
196
524000
6000
позиция, която е отвъд нормалните ни очаквания и да създаваш критика.
09:02
Because architectureархитектура is alsoсъщо the askingпита of questionsвъпроси.
197
530000
2000
Защото архитектура, е също задаването на въпроси.
09:04
It's not only the givingдавайки of answersотговори.
198
532000
2000
Тя не е само даването на отговори.
09:06
It's alsoсъщо, just like life, the askingпита of questionsвъпроси.
199
534000
3000
А също, както и животът, задаването на въпроси.
09:09
ThereforeСледователно it is importantважно that it be realреален.
200
537000
2000
Затова е важно да бъде истинска.
09:11
You know we can simulateсимулирам almostпочти anything.
201
539000
2000
Разбирате ли, можем да симулираме почти всичко.
09:13
But the one thing that can be ever simulatedсимулиран
202
541000
2000
Но единственото, което не може да се симулира,
09:15
is the humanчовек heartсърце, the humanчовек soulдуша.
203
543000
3000
е човешкото сърце, човешката душа.
09:18
And architectureархитектура is so closelyтясно intertwinedпреплетени with it
204
546000
2000
А архитектурата е така плътно преплетена с нея,
09:20
because we are bornроден somewhereнякъде and we dieумирам somewhereнякъде.
205
548000
3000
защото сме родени някъде и умираме някъде.
09:23
So the realityреалност of architectureархитектура is visceralвисцерална. It's not intellectualинтелектуален.
206
551000
4000
Така че реалността на архитектурата е интуитивна. Тя не е интелектуална.
09:27
It's not something that comesидва to us from booksкниги and theoriesтеории.
207
555000
3000
Тя не е нещо, което идва при нас от книги и теории.
09:30
It's the realреален that we touchдокосване -- the doorврата, the windowпрозорец,
208
558000
4000
Тя е реалното, което докосваме - вратата, прозорецът,
09:34
the thresholdпраг, the bedлегло --
209
562000
2000
прагът, леглото.
09:36
suchтакъв prosaicпрозаичен objectsобекти. And yetоще,
210
564000
2000
Такива прозаични обекти.
09:38
I try, in everyвсеки buildingсграда, to take that virtualвиртуален worldсвят,
211
566000
2000
И все пак се опитвам, във всяка сграда, да взема този виртуален свят,
09:40
whichкойто is so enigmaticзагадъчен and so richбогат,
212
568000
3000
който е толкова загадъчен и толкова богат,
09:43
and createсъздавам something in the realреален worldсвят.
213
571000
2000
и да създам нещо в реалния свят.
09:45
CreateСъздаване на a spaceпространство for an officeофис,
214
573000
2000
Да създам пространство за офис,
09:47
a spaceпространство of sustainabilityустойчивост
215
575000
2000
пространство на устойчивост,
09:49
that really worksвърши работа betweenмежду that virtualityвиртуалност
216
577000
3000
което наистина действа между тази виртуалност
09:52
and yetоще can be realizedосъзнах as something realреален.
217
580000
2000
и все пак може да бъде осъзнато като нещо реално.
09:54
UnexpectedНеочаквани versusсрещу habitualобичайно.
218
582000
2000
Неочаквано срещу обичайно.
09:56
What is a habitнавик? It's just a shackleверигите for ourselvesсебе си.
219
584000
3000
Какво е навик? Просто пречка за самите нас.
09:59
It's a self-inducedсамостоятелно индуцираната poisonотрова.
220
587000
2000
Това е самопричинена отрова.
10:01
So the unexpectedнеочакван is always unexpectedнеочакван.
221
589000
2000
Така че, неочакваното винаги е неочаквано.
10:03
You know, it's trueвярно, the cathedralsКатедралите, as unexpectedнеочакван,
222
591000
3000
Разбирате ли, истина е - катедралите, като неочаквани
10:06
will always be unexpectedнеочакван.
223
594000
2000
винаги ще са неочаквани.
10:08
You know FrankФранк Gehry'sГери buildingsсгради, they will continueпродължи to be unexpectedнеочакван in the futureбъдеще.
224
596000
3000
А сградите на Франк Гери - те ще продължат да са неочаквани в бъдещето.
10:11
So not the habitualобичайно architectureархитектура that instillsвнушава in us
225
599000
3000
Така че, не обичайната архитектура ни внушава
10:14
the falseфалшив sortвид of stabilityстабилност,
226
602000
2000
фалшивия вид стабилност,
10:16
but an architectureархитектура that is fullпълен of tensionнапрежение,
227
604000
3000
а една архитектура, която е пълна с напрежение,
10:19
an architectureархитектура that goesотива beyondотвъд itselfсебе си
228
607000
3000
една архитектура, която стига отвъд себе си,
10:22
to reachдостигнат a humanчовек soulдуша and a humanчовек heartсърце,
229
610000
2000
за да достигне една човешка душа и едно човешко сърце
10:24
and that breaksпочивки out of the shacklesоковите of habitsнавици.
230
612000
3000
и която се освобождава от веригите на навиците.
10:27
And of courseкурс habitsнавици are enforcedизпълнено by architectureархитектура.
231
615000
3000
А, разбира се, навиците са наложени от архитектурата.
10:30
When we see the sameедин и същ kindмил of architectureархитектура
232
618000
2000
Когато виждаме същия вид архитектура,
10:32
we becomeда стане immuredвграждането in that worldсвят of those anglesъгли,
233
620000
3000
се приучваме към този свят на онези ъгли,
10:35
of those lightsсветлини, of those materialsматериали.
234
623000
2000
онези светлини, онези материали.
10:37
We think the worldсвят really looksвъншност like our buildingsсгради.
235
625000
3000
Мислим, че светът наистина прилича на нашите сгради.
10:40
And yetоще our buildingsсгради are prettyкрасива much limitedограничен by the techniquesтехники and wondersчудеса
236
628000
4000
И все пак нашите сгради са до голяма степен ограничени от техниките и чудесата,
10:44
that have been partчаст of them.
237
632000
2000
които са били част от тях.
10:46
So again, the unexpectedнеочакван whichкойто is alsoсъщо the rawсуров.
238
634000
3000
И отново - неочакваното, което също е и грубото.
10:49
And I oftenчесто think of the rawсуров and the refinedизтънчен.
239
637000
2000
Често мисля за грубото и изтънченото.
10:51
What is rawсуров? The rawсуров, I would say
240
639000
2000
Какво е грубо? Грубото, бих казал,
10:53
is the nakedгол experienceопит, untouchedнедокоснат by luxuryлукс,
241
641000
3000
е голото преживяване, недокоснато от лукс,
10:56
untouchedнедокоснат by expensiveскъп materialsматериали,
242
644000
2000
недокоснато от скъпи материали,
10:58
untouchedнедокоснат by the kindмил of refinementфинес
243
646000
2000
недокоснато от вида рафинираност,
11:00
that we associateсътрудник with highВисоко cultureкултура.
244
648000
3000
който свързвахме с високата култура.
11:03
So the rawnessнеопитност, I think, in spaceпространство,
245
651000
3000
Така че, според мен грубостта в пространството,
11:06
the factфакт that sustainabilityустойчивост can actuallyвсъщност, in the futureбъдеще
246
654000
3000
фактът, че устойчивостта всъщност, в бъдещето
11:09
translateпревеждам into a rawсуров spaceпространство,
247
657000
2000
може да се превежда в едно сурово пространство,
11:11
a spaceпространство that isn't decoratedукрасен,
248
659000
2000
пространство, което не е украсено,
11:13
a spaceпространство that is not manneredобноски in any sourceизточник,
249
661000
3000
пространство, което не е маниерно от никакъв източник,
11:16
but a spaceпространство that mightбиха могли, може be coolготино in termsусловия of its temperatureтемпература,
250
664000
4000
а пространство, което може да е хладно по отношение на температурата си,
11:20
mightбиха могли, може be refractiveрефракционен to our desiresжеланията.
251
668000
3000
може да бъде пречупващо за нашите копнежи.
11:23
A spaceпространство that doesn't always followпоследвам us
252
671000
3000
Едно пространство, което не ни следва винаги
11:26
like a dogкуче that has been trainedобучен to followпоследвам us,
253
674000
3000
като куче, обучено да ни следва,
11:29
but movesходове aheadнапред into directionsинструкции of demonstratingдоказващо
254
677000
3000
а се движи напред в насока на демонстриране
11:32
other possibilitiesвъзможности, other experiencesпреживявания,
255
680000
2000
на други възможности, други преживявания,
11:34
that have never been partчаст of the vocabularyлексика of architectureархитектура.
256
682000
5000
които никога не са били част от речника на архитектурата.
11:39
And of courseкурс that juxtapositionсъпоставянето is of great interestинтерес to me
257
687000
3000
Разбира се, това противопоставяне е от огромен интерес за мен,
11:42
because it createsсъздава a kindмил of a sparkИскра of newнов energyенергия.
258
690000
4000
защото създава нещо като искра от нова енергия.
11:46
And so I do like something whichкойто is pointedзаострен, not bluntтъп,
259
694000
3000
И така, наистина харесвам нещо заострено, не тъпо,
11:49
something whichкойто is focusedфокусирани on realityреалност,
260
697000
3000
нещо, съсредоточено върху реалността,
11:52
something that has the powerмощност, throughпрез its leverageливъридж,
261
700000
3000
нещо, което има силата, чрез своето влияние,
11:55
to transformтрансформиране even a very smallмалък spaceпространство.
262
703000
2000
да трансформира дори едно много малко пространство.
11:57
So architectureархитектура maybe is not so bigголям, like scienceнаука,
263
705000
3000
Архитектурата може да не е толкова голяма, като науката,
12:00
but throughпрез its focalфокални pointточка
264
708000
3000
но чрез фокусната си точка,
12:03
it can leverageливъридж in an ArchimedianArchimedian way
265
711000
2000
може да повдигне с лост по архимедовски начин
12:05
what we think the worldсвят is really about.
266
713000
2000
онова, което смятаме, че е истинската същност на света.
12:07
And oftenчесто it takes just a buildingсграда
267
715000
2000
Често е нужна само една сграда,
12:09
to changeпромяна our experienceопит of what could be doneСвършен, what has been doneСвършен,
268
717000
4000
за да се промени преживяването ни за това какво може да се направи, какво е било направено,
12:13
how the worldсвят has remainedостава bothи двете in betweenмежду stabilityстабилност and instabilityнестабилност.
269
721000
5000
как светът е останал едновременно между стабилност и нестабилност.
12:18
And of courseкурс buildingsсгради have theirтехен shapesформи.
270
726000
3000
И, разбира се, сградите имат своите форми.
12:21
Those shapesформи are difficultтруден to changeпромяна.
271
729000
2000
Тези форми са трудни за променяне.
12:23
And yetоще, I do believe that in everyвсеки socialсоциален spaceпространство,
272
731000
2000
Все пак вярвам, че във всяко социално пространство,
12:25
in everyвсеки publicобществен spaceпространство,
273
733000
2000
във всяко обществено пространство,
12:27
there is a desireжелание to communicateобщуват more
274
735000
2000
има копнеж да се комуникира повече,
12:29
than just that bluntтъп thought, that bluntтъп techniqueтехниката,
275
737000
4000
отколкто просто тази пряма мисъл, тази пряма техника.
12:33
but something that pinpointspinpoints, and can pointточка in variousразлични directionsинструкции
276
741000
4000
А нещо, което улучва точно и може да сочи в различни посоки -
12:37
forwardнапред, backwardназад, sidewaysстранично and around.
277
745000
3000
напред, назад, настрани и наоколо.
12:40
So that is indeedнаистина what is memoryпамет.
278
748000
3000
Това е наистина един [неясно] спомен.
12:43
So I believe that my mainосновен interestинтерес is to memoryпамет.
279
751000
4000
Смятам, че основният ми интерес е към паметта.
12:47
WithoutБез memoryпамет we would be amnesiacsимаме амнезия.
280
755000
2000
Без памет щяхме да имаме амнезия.
12:49
We would not know whichкойто way we were going,
281
757000
2000
Нямаше да знаем накъде вървим
12:51
and why we are going where we're going.
282
759000
2000
и защо отиваме, накъдето отиваме.
12:53
So I've been never interestedзаинтересован in the forgettableзабравим reuseповторна употреба,
283
761000
5000
Никога не съм се интересувал от забравимата повторна употреба,
12:58
rehashingrehashing of the sameедин и същ things over and over again,
284
766000
3000
преработка на същите неща отново и отново.
13:01
whichкойто, of courseкурс, get accoladesотличия of criticsкритиците.
285
769000
2000
Което, разбира се, печели възхвали от критиците.
13:03
CriticsКритиците like the performanceпроизводителност to be repeatedповторен again and again the sameедин и същ way.
286
771000
4000
Критиците обичат представлението да се повтаря отново и отново по същия начин.
13:07
But I ratherпо-скоро playиграя something
287
775000
2000
Но аз бих предпочел да изиграя нещо
13:09
completelyнапълно unheardнещо нечувано of,
288
777000
2000
напълно нечувано,
13:11
and even with flawsнедостатъци,
289
779000
2000
било то и с грешки,
13:13
than repeatповторение the sameедин и същ thing over and over whichкойто has been hollowedВдлъбнати
290
781000
2000
отколкото да повтарям отново и отново същото нещо,
13:15
by its meaninglessnessбезсмисленост.
291
783000
2000
което е било изпразнено от своята безсмисленост.
13:17
So again, memoryпамет is the cityград, memoryпамет is the worldсвят.
292
785000
3000
И отново - паметта е градът, паметта е светът.
13:20
WithoutБез the memoryпамет there would be no storyистория to tell.
293
788000
2000
Без паметта не би имало история за разказване.
13:22
There would be nowhereникъде to turnзавой.
294
790000
2000
Не би имало накъде да се обърнем.
13:24
The memorableнезабравим, I think, is really our worldсвят, what we think the worldсвят is.
295
792000
4000
Паметното, мисля, всъщност е нашият свят - онова, което смятаме, че е светът.
13:28
And it's not only our memoryпамет,
296
796000
2000
И не само нашата памет,
13:30
but those who rememberпомня us,
297
798000
3000
а и онези, които помнят нас.
13:33
whichкойто meansсредства that architectureархитектура is not muteизключване на звука.
298
801000
2000
Което означава, че архитектурата не е няма.
13:35
It's an artизкуство of communicationобщуване.
299
803000
2000
Тя е изкуство за комуникация.
13:37
It tellsразказва a storyистория. The storyистория can reachдостигнат into obscureзакриват desiresжеланията.
300
805000
4000
Тя разказва история. Историята може да стигне до неясни желания.
13:41
It can reachдостигнат into sourcesизточници that are not explicitlyизрично availableна разположение.
301
809000
3000
Тя може да стигне до източници, които не са външно налични.
13:44
It can reachдостигнат into millenniaхилядолетия
302
812000
3000
Може да стигне в хилядолетия,
13:47
that have been buriedпогребан,
303
815000
2000
които са били погребани,
13:49
and returnвръщане them in a just and unexpectedнеочакван equityсобствен капитал.
304
817000
4000
и да ги върне с точна и неочаквана безпристрастност.
13:53
So again, I think the notionпонятие that
305
821000
2000
Отново - мисля, че понятието,
13:55
the bestнай-доброто architectureархитектура is silentмълчалив has never appealedобжалва to me.
306
823000
4000
че най-добрата архитектура е тиха, никога не ми е допадало.
13:59
SilenceМълчание maybe is good for a cemeteryгробище but not for a cityград.
307
827000
3000
Тишината, може би, е добра за гробище, но не и за град.
14:02
CitiesГрадове should be fullпълен of vibrationsвибрации, fullпълен of soundзвук, fullпълен of musicмузика.
308
830000
3000
Градовете трябва да са пълни с вибрации, пълни със звук, пълни с музика.
14:05
And that indeedнаистина is the architecturalархитектурен missionмисия
309
833000
2000
И това всъщност е архитектурната мисия,
14:07
that I believe is importantважно,
310
835000
2000
която е важна според мен,
14:09
is to createсъздавам spacesпространства that are vibrantжизнена,
311
837000
2000
да се създават пространства, изпълнени с жизненост,
14:11
that are pluralisticплуралистично,
312
839000
2000
които са плуралистични,
14:13
that can transformтрансформиране the mostнай-много prosaicпрозаичен activitiesдейности,
313
841000
3000
които могат да преобразят най-прозаичните дейности
14:16
and raiseповишаване на them to a completelyнапълно differentразличен expectationочакване.
314
844000
2000
и да ги издигнат до напълно различно очакване.
14:18
CreateСъздаване на a shoppingпазаруване centerцентър, a swimmingплуване placeмясто
315
846000
2000
Да се създаде търговски център, плувен басейн,
14:20
that is more like a museumмузей than like entertainmentзабавление.
316
848000
3000
което прилича повече на музей, отколкото на място за развлечение.
14:23
And these are our dreamsсънища.
317
851000
2000
Това са нашите мечти.
14:25
And of courseкурс riskриск. I think architectureархитектура should be riskyрискован.
318
853000
4000
И, разбира се, рискът. Мисля, че архитектурата трябва да бъде рискована.
14:29
You know it costsразходи a lot of moneyпари and so on, but yes,
319
857000
2000
Знаете, че струва много пари и така нататък, но, да -
14:31
it should not playиграя it safeсейф.
320
859000
2000
тя не трябва да залага на безопасност.
14:33
It should not playиграя it safeсейф, because if it playsпиеси it safeсейф
321
861000
3000
Не трябва да залага на безопасност, защото в такъв случай,
14:36
it's not movingдвижещ us in a directionпосока that we want to be.
322
864000
4000
не ни придвижва в посоката, където искаме да бъдем.
14:40
And I think, of courseкурс,
323
868000
2000
И мисля, разбира се,
14:42
riskриск is what underliesв основата на the worldсвят.
324
870000
2000
че рискът е онова, което е залегнало в основата на света.
14:44
WorldСветът withoutбез riskриск would not be worthзаслужава си livingжив.
325
872000
3000
Свят без риск не би си струвало да се живее.
14:47
So yes, I do believe that the riskриск we take in everyвсеки buildingсграда.
326
875000
4000
Така че, да - вярвам в риска, който поемаме във всяка сграда.
14:51
RisksРискове to createсъздавам spacesпространства that have never been cantileveredконзолен to that extentстепен.
327
879000
4000
Рискът да се създават пространства, които никога не са били конзолирани до такава степен.
14:55
RisksРискове of spacesпространства that have never been
328
883000
2000
Рискове от пространства, които никога не са били
14:57
so dizzyingглавозамайваща,
329
885000
3000
така замайващи,
15:00
as they should be, for a pioneeringпионерски cityград.
330
888000
3000
както трябва да бъдат, за един пионерски град.
15:03
RisksРискове that really moveход architectureархитектура
331
891000
3000
Рискове, които наистина придвижват архитектурата
15:06
even with all its flawsнедостатъци, into a spaceпространство whichкойто is much better
332
894000
3000
дори с всичките й грешки, в едно пространство, много по-добро
15:09
that the ever again repeatedповторен
333
897000
2000
от вечно повтаряната
15:11
hollownessпразнота of a ready-madeготови thing.
334
899000
3000
кухост на готовото.
15:14
And of courseкурс that is finallyнакрая what I believe architectureархитектура to be.
335
902000
3000
И, разбира се, накрая - такава вярвам, че е архитектурата.
15:17
It's about spaceпространство. It's not about fashionмода.
336
905000
2000
Свързана с пространство. А не с мода.
15:19
It's not about decorationукраса.
337
907000
2000
Не с украса.
15:21
It's about creatingсъздаване на with minimalминимален meansсредства
338
909000
2000
Тя означава създаване с минимални средства
15:23
something whichкойто can not be repeatedповторен,
339
911000
3000
на нещо, което не може да бъде повтаряно,
15:26
cannotне мога be simulatedсимулиран in any other sphereсфера.
340
914000
2000
не може да бъде симулирано в никоя друга сфера.
15:28
And there of courseкурс is the spaceпространство that we need to breatheдишам,
341
916000
4000
Разбира се, има го пространството, от което имаме нужда, за да дишаме,
15:32
is the spaceпространство we need to dreamмечта.
342
920000
2000
пространството, което ни е нужно, за да мечтаем.
15:34
These are the spacesпространства that are
343
922000
2000
Това са пространствата,
15:36
not just luxuriousлуксозен spacesпространства for some of us,
344
924000
3000
които не са просто луксозни пространства за някои от нас,
15:39
but are importantважно for everybodyвсички in this worldсвят.
345
927000
2000
но са важни за всеки в този свят.
15:41
So again, it's not about the changingсмяна fashionsмода, changingсмяна theoriesтеории.
346
929000
4000
Отново - не става дума за променящите се моди, променящите се теории.
15:45
It's about carvingдърворезба out a spaceпространство for treesдървета.
347
933000
3000
А за това, да се създаде място за дървета.
15:48
It's carvingдърворезба out a spaceпространство where natureприрода can enterвъведете
348
936000
2000
Да се създаде място, където природата може да влезе
15:50
the domesticвътрешен worldсвят of a cityград.
349
938000
2000
в домашния свят на един град.
15:52
A spaceпространство where something whichкойто has never seenвидян a lightсветлина of day
350
940000
4000
Място, където нещо, което никога не е виждало бял свят,
15:56
can enterвъведете into the innerатрешна workingsизработки of a densityплътност.
351
944000
4000
може да влезе във вътрешността на една плътност.
16:00
And I think that is really the natureприрода of architectureархитектура.
352
948000
4000
И мисля, че това всъщност е природата на архитектурата.
16:04
Now I am a believerвярващ in democracyдемокрация.
353
952000
2000
Аз вярвам в демокрацията.
16:06
I don't like beautifulкрасив buildingsсгради
354
954000
2000
Не харесвам красиви сгради,
16:08
builtпостроен for totalitarianтоталитарната regimesрежими.
355
956000
2000
построени за тоталитарни режими.
16:10
Where people cannotне мога speakговоря, cannotне мога voteгласуване, cannotне мога do anything.
356
958000
2000
Където хората не могат да говорят, не могат да гласуват, не могат да правят нищо.
16:12
We too oftenчесто admireуважавам those buildingsсгради. We think they are beautifulкрасив.
357
960000
3000
Твърде често се възхищаваме на онези сгради. Мислим, че те са красиви.
16:15
And yetоще when I think of the povertyбедност of societyобщество
358
963000
2000
И все пак, когато мисля за бедността на обществото,
16:17
whichкойто doesn't give freedomсвобода to its people,
359
965000
2000
което не дава свобода на своя народ,
16:19
I don't admireуважавам those buildingsсгради.
360
967000
2000
не се възхищавам на онези сгради.
16:21
So democracyдемокрация, as difficultтруден as it is, I believe in it.
361
969000
2000
Демокрацията - колкото и да е трудна, вярвам в нея.
16:23
And of courseкурс, at GroundЗемята ZeroНула what elseоще?
362
971000
3000
А, разбира се, на Граунд Зиро какво друго?
16:26
It's suchтакъв a complexкомплекс projectпроект.
363
974000
2000
Това е толкова сложен проект.
16:28
It's emotionalемоционален. There is so manyмного interestsинтереси.
364
976000
2000
Той е емоционален. Има толкова много интереси.
16:30
It's politicalполитически. There is so manyмного partiesпартии to this projectпроект.
365
978000
4000
Политически е. Има толкова много страни в този проект.
16:34
There is so manyмного interestsинтереси. There's moneyпари. There's politicalполитически powerмощност.
366
982000
2000
Има толкова много интереси. Има пари. Има политическа власт.
16:36
There are emotionsемоции of the victimsжертви.
367
984000
2000
Има емоции на жертвите.
16:38
And yetоще, in all its messinessmessiness, in all its difficultiesтрудности,
368
986000
4000
И все пак, при цялата му обърканост, при всичките му трудности,
16:42
I would not have likedхаресали somebodyнякой to say,
369
990000
2000
не би ми харесало някой да каже:
16:44
"This is the tabulaТабула rasaRasa, misterМистър architectархитект -- do whateverкакто и да е you want."
370
992000
3000
"Това е табула раза, господин архитект. Правете, каквото поискате."
16:47
I think nothing good will come out of that.
371
995000
2000
Мисля, че нищо добро няма да излезе от това.
16:49
I think architectureархитектура is about consensusконсенсус.
372
997000
2000
Мисля, че архитектурата е свързана с консенсус.
16:51
And it is about the dirtyмръсен wordдума "compromiseкомпромис." CompromiseКомпромис is not badлошо.
373
999000
4000
И е свързана с мръсната дума "компромис". Компромисът не е лош.
16:55
CompromiseКомпромис, if it's artisticартистичен,
374
1003000
2000
Компромисът, ако е художествен,
16:57
if it is ableспособен to copeсправи with its strategiesстратегии --
375
1005000
3000
ако е способен да се справи със стратегиите си...
17:00
and there is my first sketchскица and the last renderingоказване --
376
1008000
2000
а ето я първата ми скица и лявата интерпретация...
17:02
it's not that farдалече away.
377
1010000
2000
не е чак толкова далеч.
17:04
And yetоще, compromiseкомпромис, consensusконсенсус,
378
1012000
2000
И все пак - компромис, консенсус,
17:06
that is what I believe in.
379
1014000
2000
в това вярвам.
17:08
And GroundЗемята ZeroНула, despiteвъпреки all its difficultiesтрудности, it's movingдвижещ forwardнапред.
380
1016000
3000
А Граунд Зиро, въпреки всичките си трудности, се движи напред.
17:11
It's difficultтруден. 2011, 2013. FreedomСвобода TowerКула, the memorialпаметник.
381
1019000
5000
Трудно е. 2011, 2013. Кулата на свободата, мемориалът.
17:16
And that is where I endкрай.
382
1024000
2000
И ето къде приключвам.
17:18
I was inspiredвдъхновен when I cameдойде here as an immigrantимигранти
383
1026000
2000
Бях вдъхновен, когато дойдох тук като имигрант
17:20
on a shipкораб like millionsмилиони of othersдруги,
384
1028000
2000
на един кораб като милиони други,
17:22
looking at AmericaАмерика from that pointточка of viewизглед.
385
1030000
3000
гледайки Америка от тази гледна точка.
17:25
This is AmericaАмерика. This is libertyсвобода.
386
1033000
2000
Това е Америка. Това е свободата.
17:27
This is what we dreamмечта about. Its individualityиндивидуалност,
387
1035000
2000
За това мечтаем. Нейната индивидуалност,
17:29
demonstratedдемонстрира in the skylineсилует. It's resilienceеластичност.
388
1037000
3000
отразена в силуетите на сградите. Нейната гъвкавост.
17:32
And finallyнакрая, it's the freedomсвобода that AmericaАмерика representsпредставлява,
389
1040000
2000
И накрая - тя е свободата, която представлява Америка,
17:34
not just to me, as an immigrantимигранти, but to everyoneвсеки in the worldсвят. Thank you.
390
1042000
4000
не само за мен като имигрант, но и за всеки в света. Благодаря.
17:38
(ApplauseАплодисменти)
391
1046000
5000
(Аплодисменти)
17:43
ChrisКрис AndersonАндерсън: I've got a questionвъпрос.
392
1051000
2000
Крис Андерсън: Имам един въпрос.
17:45
So have you come to peaceмир
393
1053000
2000
Постигнахте ли вече мир
17:47
with the processпроцес that happenedсе случи at GroundЗемята ZeroНула
394
1055000
3000
с процеса, който се случва на Граунд Зиро
17:50
and the lossзагуба of the originalоригинал, incredibleневероятен designдизайн that you cameдойде up with?
395
1058000
3000
и загубата на оригиналния, невероятен проект, с който излязохте?
17:53
DanielДаниел LibeskindЛибескинд: Look. We have to cureлек ourselvesсебе си
396
1061000
4000
Даниел Либескинд: Вижте. Трябва да се излекуваме
17:57
of the notionпонятие that we are authoritarianавторитарните,
397
1065000
2000
от представата, че сме авторитарни,
17:59
that we can determineопредели everything that happensслучва се.
398
1067000
2000
че можем да определим всичко, което се случва.
18:01
We have to relyразчитам on othersдруги, and shapeформа the processпроцес in the bestнай-доброто way possibleвъзможен.
399
1069000
4000
Трябва да разчитаме на други и да оформяме процеса по възможно най-добрия начин.
18:05
I cameдойде from the BronxБронкс. I was taughtпреподава not to be a loserзагубеняк,
400
1073000
3000
Дойдох от Бронкс. Бях научен да не бъда губещ,
18:08
not to be somebodyнякой who just givesдава up in a fightбитка.
401
1076000
2000
да не бъда някой, който просто се отказва от борбата.
18:10
You have to fightбитка for what you believe. You don't always winпечеля
402
1078000
2000
Трябва да се бориш за онова, в което вярваш. Не печелиш винаги
18:12
everything you want to winпечеля. But you can steerчелни the processпроцес.
403
1080000
3000
всичко, което искаш да спечелиш. Но можеш да насочваш процеса.
18:15
And I believe that what will be builtпостроен at GroundЗемята ZeroНула
404
1083000
3000
И вярвам, че онова, което ще бъде построено на Граунд Зиро,
18:18
will be meaningfulсмислен, will be inspiringвдъхновяващо,
405
1086000
3000
ще бъде значимо, вдъхновяващо,
18:21
will tell other generationsпоколения of the sacrificesжертви,
406
1089000
2000
ще разказва на другите поколения за саможертвите,
18:23
of the meaningзначение of this eventсъбитие.
407
1091000
2000
за значението на това събитие.
18:25
Not just for NewНов YorkЙорк, but for the worldсвят.
408
1093000
2000
Не само за Ню Йорк, но и за света.
18:27
ChrisКрис AndersonАндерсън: Thank you so much, DanielДаниел LibeskindЛибескинд.
409
1095000
2000
Крис Андерсън: Много Ви благодаря.
18:29
(ApplauseАплодисменти)
410
1097000
2000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by adam leclerc

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Libeskind - Architect
Being a designer of breathtaking and sometimes confounding buildings seems almost a footnote to the amazing life of architect Daniel Libeskind.

Why you should listen

A true renaissance man, Daniel Libeskind possesses a staggering array of creative interests -- he has been a free-verse poet, an opera set designer, a virtuoso musician. When he finally settled on architecture, it was not long (in architect-years, anyway) before he had taken the skylines of the world by storm.

His many buildings include the recently opened Contemporary Jewish Museum in San Francisco, in the deep footsteps of his acclaimed design for the Jewish Museum Berlin -- his first major building project, and one of the most visited museums in Europe. He also created the spectacular extension to the Denver Art Museum (completed in 2006), and construction is under way on a massive retail complex on the strip in Las Vegas.

Libeskind's ambitious and highly controversial design for the rebuilt World Trade Center is perhaps his most well known project, and despite almost a decade of political wrangling and bureaucratic whittling, he insists that the final design will retain the spirit of his original renderings.

More profile about the speaker
Daniel Libeskind | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee