ABOUT THE SPEAKER
Catherine Bracy - Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America.

Why you should listen

At Code for America, Catherine Bracy oversees the nonprofit's community network-building initiatives, including its volunteer program and international partnership program. A resident of Oakland, California, herself, she is preoccupied with bringing together local governments and technologists in a concerted effort to make better cities for everyone.

Until the end of 2012, she ran the Obama campaign's technology office in San Francisco. She also worked on outreach for Tech4Obama, the campaign's technology affinity group. Previously, she worked at the Knight Foundation where she managed the 2011 News Challenge to fund digital innovation in journalism.

More profile about the speaker
Catherine Bracy | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Catherine Bracy: Why good hackers make good citizens

Proč jsou dobří hackeři dobrými občany

Filmed:
897,422 views

Hackování je víc než neplecha nebo politické svrhování. Catherine Bracy popisuje, že to může být stejně dobré, jako špatné. Hovoří o některých civilně-orientovaných projektech v Honolulu, Oaklandu a Mexiku a udává přesvědčivý příklad, že všichni máme to, co je potřeba pro zapojení.
- Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Budu mluvit o hackerech.
00:12
I'm going to talk about hackersHackeři.
0
285
2074
00:14
And the imageobraz that comespřijde to your mindmysl
1
2359
1920
To, co si představíte,
00:16
when I say that wordslovo is probablypravděpodobně not
2
4279
2459
když to slovo řeknu, pravděpodobně není
00:18
of BenjaminBenjamin FranklinFranklin,
3
6738
1517
Benjamin Franklin,
00:20
but I'm going to explainvysvětlit to you why it should be.
4
8255
3188
ale vysvětlím vám, proč by měl.
00:23
The imageobraz that comespřijde to your mindmysl
5
11443
1477
Obraz, který se vám zjeví v mysli,
00:24
is probablypravděpodobně more likelypravděpodobně of a pastypirohy kiddítě
6
12920
2686
je pravděpodobněji velmi bledé dítě
00:27
sittingsedící in a basementsuterén doing something mischievousrozpustilý,
7
15606
2516
sedící v suterénu, zatímco dělá něco zlomyslného,
00:30
or of a shadystinné criminalzločinec who is
tryingzkoušet to stealukrást your identityidentita,
8
18122
4135
nebo pochybný kriminálník snažící se ukrást vaši identitu
00:34
or of an internationalmezinárodní rogueRogue
9
22257
3023
nebo mezinárodní darebák
00:37
with a politicalpolitický agendadenní program.
10
25280
2711
s politickým zaměřením.
00:39
And mainstreamhlavní proud culturekultura has kinddruh of fedkrmení this ideaidea
11
27991
4533
Mainstreamová společnost podporuje představu,
00:44
that hackersHackeři are people that we should be afraidstrach of.
12
32524
4509
že hackeři jsou lidé, kterých bychom se měli bát.
00:49
But like mostvětšina things in technologytechnika
13
37033
1632
Ale stejně jako většina věcí v technologii
00:50
and the technologytechnika worldsvět,
14
38665
1449
a v technologickém světě,
00:52
hackinghacking has equalrovnat se powerNapájení for good as it has for evilzlo.
15
40114
3175
hackování má stejnou sílu jak pro dobro, tak pro zlo.
00:55
For everykaždý hackerHacker that's tryingzkoušet to stealukrást your identityidentita
16
43289
2434
Na každého hackera snažícího se ukrást vaši identitu
00:57
there's one that's buildingbudova a toolnástroj
17
45723
2238
je tu jeden, který buduje nástroj,
00:59
that will help you find your
lovedmiloval onesty after a disasterkatastrofa
18
47961
3131
který vám po katastrofě pomůže najít vaše milované,
01:03
or to monitormonitor environmentalživotního prostředí qualitykvalitní
19
51092
3479
nebo který bude monitorovat kvalitu životního prostředí
01:06
after an oilolej spillúnik.
20
54571
2737
po ropné havárii.
01:09
HackingHacking is really just any amateuramatér innovationinovace
21
57308
3872
Hackování je ve skutečnosti jen amatérská inovace
01:13
on an existingexistující systemSystém,
22
61180
1396
existujícího systému
01:14
and it is a deeplyhluboce democraticdemokratický activityaktivita.
23
62576
2830
a jde o hluboce demokratickou činnost.
01:17
It's about criticalkritické thinkingmyslící.
24
65406
1399
Je to o kritickém myšlení.
01:18
It's about questioningzpochybňování existingexistující wayszpůsoby of doing things.
25
66805
3034
Je to o zpochybňování existujících způsobů, jakými děláme věci.
01:21
It's the ideaidea that if you see a
problemproblém, you work to fixopravit it,
26
69839
3388
Je to myšlenka, že když uvidíte problém, budete se ho snažit opravit
01:25
and not just complainstěžovat si about it.
27
73227
2031
a ne jen stěžovat si.
01:27
And in manymnoho wayszpůsoby, hackinghacking is what builtpostavený AmericaAmerika.
28
75258
3910
A v mnoha ohledech, hackování postavilo Ameriku.
01:31
BetsyBetsy RossRoss was a hackerHacker.
29
79168
2145
Betsy Ross byla hacker.
01:33
The UndergroundUnderground RailroadŽeleznice was a brilliantbrilantní hackzaseknout.
30
81313
3195
Podzemní dráha byla brilantním hackem.
01:36
And from the WrightWright brothersbratři to SteveSteve JobsPracovní místa,
31
84508
2876
A od bratrů Wrightových po Stevena Jobse,
01:39
hackinghacking has always been at the foundationnadace
32
87384
2539
bylo hackování základem
01:41
of AmericanAmerická democracydemokracie.
33
89923
3052
americké demokracie.
01:44
So if there's one thing I want
to leavezanechat, opustit you here with todaydnes,
34
92975
4301
Takže pokud je tu jedna věc, kterou vám chci dnes předat:
01:49
it's that the nextdalší time you
think about who a hackerHacker is,
35
97276
2571
až příště budete přemýšlet nad tím, kdo je hacker,
01:51
you think not of this guy
36
99847
4022
nebudete přemýšlet nad tímto chlápkem,
01:55
but of this guy, BenjaminBenjamin FranklinFranklin,
37
103869
2580
ale nad tímto, Benjaminem Franklinem,
01:58
who was one of the greatestnejvětší hackersHackeři of all time.
38
106449
2958
což byl jeden z nejlepších hackerů vůbec.
02:01
He was one of America'sAmeriky mostvětšina prolificplodný inventorsvynálezcům,
39
109407
2141
Byl jedním z nejproduktivnějších amerických vynálezců,
02:03
thoughačkoli he famouslyskvěle never filedpodán a patentpatent,
40
111548
2182
ačkoli nikdy nežádal o patent,
02:05
because he thought that all humančlověk knowledgeznalost
41
113730
1594
protože zastával názor, že veškeré lidské vědomosti
02:07
should be freelysvobodně availabledostupný.
42
115324
2628
by měly být volně k dispozici.
02:09
He broughtpřinesl us bifocalsbifokální brýle and the lightningBlesk rodtyč,
43
117952
3032
Vynalezl bifokální brýle a hromosvod
02:12
and of coursechod there was his collaborationspolupráce
44
120984
2197
a v neposlední řadě spolupracoval
02:15
on the inventionvynález of AmericanAmerická democracydemokracie.
45
123181
2965
na vzniku Americké demokracie.
02:18
And in CodeKód For AmericaAmerika, we really try to embodyztělesňují
46
126146
2323
A v rámci činnosti Code For America se opravdu snažíme ztělesnit
02:20
the spiritduch of BenBen FranklinFranklin.
47
128469
2018
ducha Bena Franklina.
02:22
He was a tinkererdráteník and a statesmanstátník
48
130487
3442
Byl to vynálezce a politik
02:25
whosejehož conceptionpočetí of citizenshipobčanství
49
133929
1860
jehož pojetí občanství
02:27
was always predicatedpredikováno on actionakce.
50
135789
2087
bylo vždy postaveno na akci.
02:29
He believedvěřil that governmentvláda could be builtpostavený
51
137876
2785
Věřil, že vláda by mohla být sestavena
02:32
by the people,
52
140661
1640
lidmi,
02:34
and we call those people civicobčanské hackersHackeři.
53
142301
4549
kterým říkáme občanští hackeři.
02:38
So it's no wonderdivit se that the valueshodnoty
54
146850
2455
Takže není divu, že hodnoty,
02:41
that underlyaktiv a healthyzdravý democracydemokracie,
55
149305
2668
které jsou základem zdravé demokracie,
02:43
like collaborationspolupráce and empowermentposílení
56
151973
2993
jako spolupráce a zmocnění,
02:46
and participationúčast and enterprisepodnik,
57
154966
2063
zapojení a podnikání,
02:49
are the samestejný valueshodnoty that underlyaktiv the InternetInternetu.
58
157029
3486
jsou stejné hodnoty, jako ty, které jsou základem internetu.
02:52
And so it's no surprisepřekvapení that manymnoho hackersHackeři
59
160515
2096
Není divu, že mnoho hackerů
02:54
are turningotáčení theirjejich attentionPozor to
the problemproblém of governmentvláda.
60
162611
3357
přesouvá pozornost k problémům vlády.
02:57
But before I give you a fewpár examplespříklady
61
165968
2053
Ale předtím, než vám řeknu pár příkladů toho,
03:00
of what civicobčanské hackinghacking looksvzhled like,
62
168021
1822
jak občanské hackování vypadá,
03:01
I want to make clearPrůhledná that you don't have
63
169843
1516
chci vám vysvětlit, že nemusíte
03:03
to be a programmerprogramátor to be a civicobčanské hackerHacker.
64
171359
2094
být programátor, abyste mohli být občanský hacker,
03:05
You just have to believe that you can bringpřinést
65
173453
1755
stačí věřit, že můžete sestrojit
03:07
a 21st-centurystoletí toolnástroj setsoubor to bearmedvěd
66
175208
2267
nástroj pro 21. století, který pomůže
03:09
on the problemsproblémy that governmentvláda facestváře.
67
177475
2439
s problémy, kterým vláda čelí.
03:11
And we hearslyšet all the time from our communityspolečenství
68
179914
2045
Neustále slýcháme z řad naší komunity
03:13
of civicobčanské hackersHackeři at CodeKód for AmericaAmerika
69
181959
2288
občanských hackerů z Code for America,
03:16
that they didn't understandrozumět
how much nontechnicalnetechnických work
70
184247
2608
že si nebyli vědomi, kolik práce netechnického charakteru
03:18
actuallyvlastně wentšel into civicobčanské hackinghacking projectsprojektů.
71
186855
2026
vyžadují tyto projekty občanského hackování.
03:20
So keep that in mindmysl.
72
188881
1491
Mějte to na paměti.
03:22
All of you are potentialpotenciál civicobčanské hackersHackeři.
73
190372
4090
Všichni jste potencionálními občanskými hackery.
03:26
So what does civicobčanské hackinghacking look like?
74
194462
2020
Takže, jak občanské hackování vypadá?
03:28
Our teamtým last yearrok in HonoluluHonolulu,
75
196482
2264
Minulý rok náš tým v Honolulu,
03:30
whichkterý in this casepouzdro was threetři full-timeplný úvazek fellowspřátelé
76
198746
2615
což jsou v tomto případě 3 lidé zaměstnaní na plný úvazek,
03:33
who were doing a yearrok of publicveřejnost serviceservis,
77
201361
2152
kteří dělali rok veřejné služby,
03:35
were askedzeptal se by the cityměsto to rebuildobnovit the websitewebová stránka.
78
203513
3965
byli městem požádáni o předělání webových stránek.
03:39
And it's a massivemasivní thing of
tensdesítky of thousandstisíce of pagesstránek
79
207478
3079
Je to obrovská věc o deseti tisících stránkách,
03:42
whichkterý just wasn'tnebyl going to be possiblemožný
80
210557
2116
takže to nebylo možné zvládnout
03:44
in the fewpár monthsměsíců that they had.
81
212673
1753
v pár měsících, které na to měli.
03:46
So insteadmísto toho, they decidedrozhodl to buildstavět a parallelparalelní sitestránky
82
214426
2457
Takže se místo toho rozhodli vytvořit souběžnou stránku,
03:48
that better conformedodpovídala to how citizensobčanů actuallyvlastně
83
216883
2462
která lépe odpovídala tomu, jak občané
03:51
want to interactinteragovat with informationinformace on a cityměsto websitewebová stránka.
84
219345
3339
chtějí zjišťovat informace na městských webových stránkách.
03:54
They're looking for answersodpovědi to questionsotázky,
85
222684
1937
Hledají odpovědi na otázky,
03:56
and they want to take actionakce when they're doneHotovo,
86
224621
2626
a chtějí něco udělat po té, co skončí
03:59
whichkterý is really hardtvrdý to do from a sitestránky
87
227247
2286
a to je velmi těžké udělat na stránce
04:01
that looksvzhled like this.
88
229533
1649
která vypadá takhle.
04:03
So our teamtým builtpostavený HonoluluHonolulu AnswersOdpovědi,
89
231182
2245
Takže náš tým vytvořil Honolulu odpovědi,
04:05
whichkterý is a super-simpleSuper-jednoduché searchVyhledávání interfacerozhraní
90
233427
2366
což je extrémně jednoduché rozhraní,
04:07
where you enterzadejte a searchVyhledávání termobdobí or a questionotázka
91
235793
2453
do kterého zadáte vyhledávaný termín nebo otázku
04:10
and get back plainprostý languageJazyk answersodpovědi
92
238246
2698
a dostanete odpovědi v obyčejném jazyce,
04:12
that driveřídit a useruživatel towardsvůči actionakce.
93
240944
2440
které dopomáhají uživatelům k akci.
04:15
Now the sitestránky itselfsám was easysnadný enoughdost to buildstavět,
94
243384
2857
Tu stránku bylo velmi lehké vytvořit,
04:18
but the teamtým was facedtváří v tvář with the challengevýzva
95
246241
1903
ale tým čelil výzvě
04:20
of how they populatenaplnit all of the contentobsah.
96
248144
2710
jak naplnit celý obsah,
04:22
It would have takenpřijat the threetři of them
97
250854
1676
Těm třem by to zabralo
04:24
a very long time,
98
252530
1377
hodně dlouho,
04:25
especiallyzvláště givendané that nonežádný of
them are actuallyvlastně from HonoluluHonolulu.
99
253907
2999
obzvláště proto, že nikdo z nich ve skutečnosti nebyl z Honolulu.
04:28
And so they did something that's really radicalradikální,
100
256906
2075
A tak udělali něco velmi radikálního,
04:30
when you think about how governmentvláda
101
258981
1673
vzhledem k tomu, jak je vláda
04:32
is used to workingpracovní.
102
260654
2041
zvyklá pracovat.
04:34
They askedzeptal se citizensobčanů to writenapsat the contentobsah.
103
262695
3012
Požádali občany, zda by napsali obsah.
04:37
So you've heardslyšel of a hack-a-thonhack-a-thon.
104
265707
1494
Asi jste slyšeli o akci zvané Hackathon,
04:39
They helddržený a write-a-thonzápis a-thon,
105
267201
1664
oni vedli Write-a-thon,
04:40
where on one SaturdaySobota afternoonodpoledne --
106
268865
2637
kdy se v jedno sobotní odpoledne...
04:43
("What do I do about wilddivoký pigsprasata
beingbytost a nuisanceobtíž?") (LaughterSmích) —
107
271502
2041
("Co mám dělat, když mě divoká prasata obtěžují?") (Smích)
04:45
WildWild pigsprasata are a hugeobrovský problemproblém
in HonoluluHonolulu, apparentlypodle všeho.
108
273543
4046
Divoká prasata jsou velkým problémem v Honolulu, jak se zdá.
04:49
In one SaturdaySobota afternoonodpoledne,
109
277589
2043
Jednoho sobotní odpoledne,
04:51
they were ableschopný to populatenaplnit mostvětšina of the contentobsah
110
279632
2334
byli schopni naplnit většinu odpovědí
04:53
for mostvětšina of the frequentlyčasto askedzeptal se questionsotázky,
111
281966
1661
na nejfrekventovanější otázky,
04:55
but more importantlydůležité than that,
112
283627
2233
ale co je důležitější,
04:57
they createdvytvořeno a newNový way for citizensobčanů
to participateúčastnit se in theirjejich governmentvláda.
113
285860
4115
vytvořili nový způsob, jak se občané mohli podílet na vládě.
05:01
Now, I think this is a really coolchladný storypříběh in and of itselfsám,
114
289975
3045
Myslím, že je to úžasná historka,
05:05
but it getsdostane more awesomeskvělý.
115
293020
2337
ale bude to ještě lepší.
05:07
On the NationalNárodní Day of CivicObčanská HackingHacking
116
295357
2606
Na Národní den občanského hackování
05:09
this pastminulost JuneČervna in OaklandOakland, where I livežít,
117
297963
2411
minulý duben v Oaklandu, tam kde žiji
05:12
the CodeKód For AmericaAmerika teamtým in OaklandOakland
118
300374
2029
Oaklandský tým Code For America
05:14
tookvzal the openotevřeno sourcezdroj codekód basebáze of HonoluluHonolulu AnswersOdpovědi
119
302403
2200
vzala základní koncept založený na Honolulu Answers
05:16
and turnedobrátil se it into OaklandOakland AnswersOdpovědi,
120
304603
2011
a založila Oakland Answers,
05:18
and again we helddržený a write-a-thonzápis a-thon
121
306614
2079
a také jsme uspořádali akci Write-a-thon,
05:20
where we tookvzal the mostvětšina frequentlyčasto askedzeptal se questionsotázky
122
308693
3348
kde jsme vzali nejčastější dotazy
05:24
and had citizensobčanů writenapsat the answersodpovědi to them,
123
312041
1662
a požádali občany o vytvoření odpovědí
05:25
and I got into the actakt.
124
313703
1469
a já jsem se dala do akce.
05:27
I authorednapsal this answerOdpovědět, and a fewpár othersostatní.
125
315172
3601
Jsem autorem této, a několika dalších otázek.
05:30
And I'm tryingzkoušet to this day to articulateformulovat
126
318773
3112
A dodnes se snažím vyjadřovat
05:33
the sensesmysl of empowermentposílení and responsibilityodpovědnost
127
321885
3046
smysl pro zmocnění a zodpovědnost,
05:36
that I feel for the placemísto that I livežít
128
324931
3580
kterou cítím, pro místo, kde žiji
05:40
basedna základě simplyjednoduše on this smallmalý actakt of participationúčast.
129
328511
4042
na základě drobného činu.
05:44
And by stitchingprošití togetherspolu my smallmalý actakt
130
332553
3725
Spojením mého malého činu
05:48
with the thousandstisíce of other
smallmalý actsakty of participationúčast
131
336278
2806
s činem tisíce dalších činů
05:51
that we're enablingpovolit throughpřes civicobčanské hackinghacking,
132
339084
2581
nám bylo umožněno občanské hackování.
05:53
we think we can reenergizevlít citizenshipobčanství
133
341665
2784
Myslíme si, že můžeme podpořit občanství
05:56
and restoreobnovit trustdůvěra in governmentvláda.
134
344449
3050
a obnovit důvěru pro vládu.
05:59
At this pointbod, you maysmět be wonderingpřemýšlel
135
347499
1337
Teď možná hádáte,
06:00
what cityměsto officialspředstavitelé think of all this.
136
348836
1726
který z městských úředníků o tomhle přemýšlí.
06:02
They actuallyvlastně love it.
137
350562
1553
Ve skutečnosti to milují všichni.
06:04
As mostvětšina of you guys know, citiesměsta are beingbytost askedzeptal se
138
352115
2194
Jak většina z vás ví, občané jsou žádáni
06:06
everykaždý day to do more with lessméně,
139
354309
2721
aby dělali mnoho s málem,
06:09
and they're always looking for innovativeinovační solutionsřešení
140
357030
2198
vždy hledají inovační řešení
06:11
to entrenchedzakotvené problemsproblémy.
141
359228
1734
na zakořeněné problémy.
06:12
So when you give citizensobčanů a way to participateúčastnit se
142
360962
3534
Takže pokud dáte občanům způsob, jak spolupracovat
06:16
beyondmimo attendingnavštěvovat a townměsto hallhala meetingSetkání,
143
364496
1838
mimo radničních setkání,
06:18
citiesměsta can actuallyvlastně capturezachytit
144
366334
1952
města mohou uchopit
06:20
the capacitykapacita in theirjejich communitiesspolečenství
145
368286
2754
kapacitu komunit,
06:23
to do the businesspodnikání of governmentvláda.
146
371040
3035
na vykonání vládních záležitostí.
06:26
Now I don't want to leavezanechat, opustit the impressiondojem
147
374075
1993
Nechci ve vás zanechat dojem,
06:28
that civicobčanské hackinghacking is just an AmericanAmerická phenomenonjev.
148
376068
2112
že občanské hackování je jen americký fenomén.
06:30
It's happeninghappening acrosspřes the globezeměkoule,
149
378180
1703
Děje se to po celé Zeměkouli
06:31
and one of my favoriteoblíbený examplespříklady
150
379883
1653
a jeden z mých oblíbených příkladů
06:33
is from MexicoMexiko CityMěsto, where earlierdříve this yearrok,
151
381536
2431
je z Mexika začátkem tohoto roku,
06:35
the MexicoMexiko HouseDům of RepresentativesZástupci
152
383967
2110
kde mexická poslanecká sněmovna
06:38
enteredzadáno into a contractsmlouva with
a softwaresoftware developmentrozvoj firmfirma
153
386077
4312
uzavřel smlouvu s firmou na vývoj softwaru,
06:42
to buildstavět an appaplikace that legislatorszákonodárci would use
154
390389
3180
aby vytvořili aplikaci, kterou by využívali zákonodárci
06:45
to trackdráha billsúčty.
155
393569
1251
na sledování zákonů.
06:46
So this was just for the handfulhrstka of legislatorszákonodárci
156
394820
2676
Bylo to pouze pro hrstku zákonodárců
06:49
in the HouseDům.
157
397496
2574
ve Sněmovně.
06:52
And the contractsmlouva was a two-yeardva rok contractsmlouva
158
400070
2669
Ta smlouva byla dvouletá
06:54
for 9.3 millionmilión dollarsdolarů.
159
402739
3926
na 9,3 milionů dolarů.
06:58
Now a lot of people were really angryrozzlobený about this,
160
406665
2352
Hodně lidí kvůli tomu bylo naštvaných
07:01
especiallyzvláště geeksgeeks who knewvěděl that 9.3 millionmilión dollarsdolarů
161
409017
2947
a to zejména nadšenci, kteří věděli, že 9,3 milionů dolarů
07:03
was an absolutelyabsolutně outrageouspobuřující amountmnožství of moneypeníze
162
411964
2304
bylo naprosto šokující množství peněz
07:06
for what was a very simplejednoduchý appaplikace.
163
414268
1971
za tak jednoduchou aplikaci.
07:08
But insteadmísto toho of takingpřijmout to the streetsulicích,
164
416239
2429
Ale místo protestů v ulicích,
07:10
they issuedvydáno a challengevýzva.
165
418668
2208
vydali výzvu.
07:12
They askedzeptal se programmersprogramátory in MexicoMexiko
166
420876
2831
Požádali programátory v Mexiku,
07:15
to buildstavět something better and cheaperlevnější,
167
423707
3203
aby vytvořili něco mnohem lepšího a levnějšího
07:18
and they offerednabízeny a prizecena of 9,300 dollarsdolarů --
168
426910
4451
a nabídli cenu 9 300 dolarů.
10 000 krát levnější, (přeřeknutí řečnice, 1000 krát)
07:23
10,000 timesčasy cheaperlevnější
169
431361
1901
07:25
than the governmentvláda contractsmlouva,
170
433262
1648
než vládní smlouva,
07:26
and they gavedal the entrantsÚčastníci 10 daysdnů.
171
434910
3103
a stanovili limit 10 dní
07:30
And in those 10 daysdnů,
172
438013
1812
V těch 10 dnech
07:31
they submittednapsané 173 appsaplikace,
173
439825
4061
předložili 173 aplikací,
07:35
fivePět of whichkterý were presentedprezentovány to CongressKongres
174
443886
2634
z nichž bylo 5 presentováno kongresu
07:38
and are still in the appaplikace storeobchod todaydnes.
175
446520
2101
a jsou dodnes v App store.
07:40
And because of this actionakce,
176
448621
1821
Díky této akci
07:42
that contractsmlouva was vacateduvolněné,
177
450442
2128
byla smlouva zrušena.
07:44
and now this has sparkedjiskřil a movementhnutí in MexicoMexiko CityMěsto
178
452570
2132
Toto byla jiskra, ze které vzniklo hnutí v Mexico City,
07:46
whichkterý is home to one of our partnerspartnerů,
179
454702
1757
což je domov jednoho z našich partnerů,
07:48
CodeKód for MexicoMexiko CityMěsto.
180
456459
2458
Code for Mexico City.
07:50
And so what you see in all threetři of these placesmísta,
181
458917
2751
Takže co vidíte na těchto třech místech
07:53
in HonoluluHonolulu and in OaklandOakland and in MexicoMexiko CityMěsto,
182
461668
2817
v Honolulu, Oaklandu a Mexico City,
07:56
are the elementsPrvky that are
at the corejádro of civicobčanské hackinghacking.
183
464485
3191
jsou prvky, které jsou v jádru občanského hackování.
07:59
It's citizensobčanů who saw things
that could be workingpracovní better
184
467676
3023
Byli to občané, kteří viděli věci, které by mohly být lepší
08:02
and they decidedrozhodl to fixopravit them,
185
470699
1931
a rozhodli se napravit je.
08:04
and throughpřes that work, they're creatingvytváření
186
472630
1659
A touto prací vytváří
08:06
a 21st-centurystoletí ecosystemekosystému of participationúčast.
187
474289
3191
ekosystém participace 21. století.
08:09
They're creatingvytváření a wholeCelý newNový setsoubor of wayszpůsoby
188
477480
2030
Vytváří úplně nový systém způsobů,
08:11
for citizensobčanů to be involvedzapojeno,
189
479510
2006
jak se občasné mohou zapojit,
08:13
besideskromě votinghlasování or signingpodpisu a petitionpetice or protestingprotestovat.
190
481516
3945
mimo volby nebo podepisování petic či protestování.
08:17
They can actuallyvlastně buildstavět governmentvláda.
191
485461
3977
Opravdu vytvořit vládu.
08:21
So back to our friendpřítel BenBen FranklinFranklin,
192
489438
3136
Takže se vrátíme k našemu příteli, Benu Franklinovi.
08:24
who, one of his lesser-knownméně známé accomplishmentsúspěchy
193
492574
2746
Jeden z jeho méně známých úspěchů
08:27
was that in 1736 he foundedZaložený
194
495320
3875
bylo to, že v 1736 založil
08:31
the first volunteerdobrovolník firefightinghašení požáru
companyspolečnost in PhiladelphiaFiladelfie,
195
499195
3558
první dobrovolnou hasičskou společnost v Philadelphii
08:34
calledvolal a brigadebrigáda.
196
502753
1699
zvanou brigáda.
08:36
And it's because he and his friendspřátelé noticedvšiml si
197
504452
2226
Bylo to proto, že si s kamarádem všimli,
08:38
that the cityměsto was havingmít troubleproblémy keepingudržování up
198
506678
1699
že město mělo potíže držet krok
08:40
with all the firespožáry that were happeninghappening in the cityměsto,
199
508377
2070
se všemi požáry ve městě,
08:42
so in trueskutečný civicobčanské hackerHacker fashionmóda,
200
510447
2789
takže v souladu s módou občanských hackerů
08:45
they builtpostavený a solutionřešení.
201
513236
2650
vytvořili řešení.
08:47
And we have our ownvlastní brigadesbrigády at CodeKód for AmericaAmerika
202
515886
2510
I my v Code for America máme brigádníky,
08:50
workingpracovní on the projectsprojektů that I've just describedpopsáno,
203
518396
3146
kteří pracují na projektech, které jsem právě popsala
08:53
and we want to askdotázat se you
204
521542
1738
a chtěli bychom vás požádat,
08:55
to follownásledovat in BenBen Franklin'sFranklin je footstepsPo stopách
205
523280
2462
abyste následovali kroky Bena Franklina
08:57
and come joinpřipojit us.
206
525742
1467
a přidali se k nám.
08:59
We have 31 brigadesbrigády in the U.S.
207
527209
2290
V USA máme 31 brigád
09:01
We are pleasedpotěšen to announceoznámit todaydnes
208
529499
1268
a je nám ctí dnes oznámit,
09:02
that we're openingotevírací up the
brigadebrigáda to internationalmezinárodní citiesměsta
209
530767
2276
že právě otevíráme brigádu pro mezinárodní města,
09:05
for the first time,
210
533043
1592
začínáme
09:06
startingzačínající with citiesměsta in PolandPolsko and JapanJaponsko and IrelandIrsko.
211
534635
3981
s městy v Polsku, Japonsku a Irsku.
09:10
You can find out if there's a brigadebrigáda where you livežít
212
538616
2099
Můžete si zjistit, jestli existuje brigáda tam, kde žijete
09:12
at brigadebrigáda.codeforamericacodeforamerica.orgorg,
213
540715
2494
na brigade.codeforamerica.org
09:15
and if there's not a brigadebrigáda
where you livežít, we will help you.
214
543209
2439
a pokud není, pomůžeme vám.
09:17
We'veMáme createdvytvořeno a toolnástroj kitsada whichkterý alsotaké livesživoty
215
545648
1856
Vytvořili jsme sadu nástrojů, která se také nachází
09:19
at brigadebrigáda.codeforamericacodeforamerica.orgorg,
216
547504
1564
na brigade.codeforamerica.org
09:21
and we will supportPodpěra, podpora you alongpodél the way.
217
549068
2540
a budeme vás podporovat.
09:23
Our goalfotbalová branka is to createvytvořit a globalglobální
networksíť of civicobčanské hackersHackeři
218
551608
3915
Naším cílem je vytvořit globální síť občanských hackerů,
09:27
who are innovatinginovace on the existingexistující systemSystém
219
555523
2753
kteří zlepšují existující systém tak,
09:30
in orderobjednat to buildstavět toolsnástroje that will solveřešit
220
558276
2960
že staví nástroje, které pomůžou vyřešit
09:33
entrenchedzakotvené problemsproblémy,
221
561236
1866
zakořeněné problémy.
09:35
that will supportPodpěra, podpora localmístní governmentvláda,
222
563102
2027
Budou podporovat místní vládu
09:37
and that will empowerzmocnit citizensobčanů.
223
565129
1559
a podpoří občany.
09:38
So please come hackzaseknout with us.
224
566688
2375
Takže prosím, pojďte hackovat s námi.
09:41
Thank you.
225
569063
1548
Děkuji vám.
09:42
(ApplausePotlesk)
226
570611
2550
(Potlesk)
Translated by Robin Kamenicky
Reviewed by Petr Jedelsky

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Catherine Bracy - Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America.

Why you should listen

At Code for America, Catherine Bracy oversees the nonprofit's community network-building initiatives, including its volunteer program and international partnership program. A resident of Oakland, California, herself, she is preoccupied with bringing together local governments and technologists in a concerted effort to make better cities for everyone.

Until the end of 2012, she ran the Obama campaign's technology office in San Francisco. She also worked on outreach for Tech4Obama, the campaign's technology affinity group. Previously, she worked at the Knight Foundation where she managed the 2011 News Challenge to fund digital innovation in journalism.

More profile about the speaker
Catherine Bracy | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee