ABOUT THE SPEAKER
Richard Baraniuk - Education visionary
Richard Baraniuk founded Connexions -- now called OpenStax -- a free, open-source, global clearinghouse of course materials. Students and educators tap into its vast store of texts on everything from engineering to ornithology to music, adapting the content as they see fit.

Why you should listen

Rice University professor Richard Baraniuk has a giant vision: to create a free global online education system that puts the power of creation and collaboration in the hands of teachers worldwide. He's realizing that vision with OpenStax (formerly named Connexions), a website that allows teachers to quickly "create, rip, mix and burn" coursework -- without fear of copyright violations. Think of it as Napster for education.

OpenStax's open-source system cuts out the textbook, allowing teachers to share course materials, modify existing work and disseminate it to their students -- all for free, thanks to Creative Commons licensing. Baraniuk envisions OpenStax as a repository where the most up-to-date material can be shared and reviewed (it's far more efficient than waiting for a textbook to be printed); it could become a powerful force in leveling the education playing field. Currently encompassing hundreds of online courses and used by a million people worldwide, Baraniuk's virtual educational system is revolutionizing the way people teach and learn.

More profile about the speaker
Richard Baraniuk | Speaker | TED.com
TED2006

Richard Baraniuk: The birth of the open-source learning revolution

Richard Baraniuk o open-source výuce

Filmed:
1,134,318 views

Richard Baraniuk, profesor na Rice University, vysvětluje vizi projektu Connexions, jeho open-source online výukového systému. Zříká se tištěných knih, aby umožnil učitelům odkudkoli sdílet a modifikovat výukové materiály bez omezení.
- Education visionary
Richard Baraniuk founded Connexions -- now called OpenStax -- a free, open-source, global clearinghouse of course materials. Students and educators tap into its vast store of texts on everything from engineering to ornithology to music, adapting the content as they see fit. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
I'm RichRich BaraniukBaraniuk and what I'd like
to talk a little bitbit about todaydnes
0
0
3191
Jmenuji se Richard Baraniuk.
A to, o čem bych dnes chtěl mluvit jsou některé myšlenky,
00:27
are some ideasnápady that I think
have just tremendousobrovský resonancerezonance
1
3215
3721
jež podle mého fantastickým způsobem rezonují
00:30
with all the things that have been
talkedmluvil about the last two daysdnů.
2
6960
3496
se vším, o čem se tu mluvilo poslední dva dny.
Popravdě, bude těžké představit tolik různých
00:34
So manymnoho differentodlišný pointsbodů of resonancerezonance
3
10480
1776
položek této rezonance, ale pokusím se toho zhostit co nejlépe.
00:36
that it's going to be difficultobtížný
to bringpřinést them all up,
4
12280
2477
00:38
but I'll try to do my bestnejlepší.
5
14781
1315
Pamatuje si někdo tohle?
00:40
Does anybodyněkdo rememberpamatovat these?
6
16120
1376
00:41
(LaughterSmích)
7
17520
1776
(smích)
Správně, to jsou LP desky, které jsme už nahradili.
00:43
OK, so these are LPLP recordsevidence
and they'veoni mají been replacednahrazen, right?
8
19320
5976
Během posledních dvou desetiletí je smetly
00:49
They'veOni už been sweptzametl away
over the last two decadesdekády
9
25320
2696
ty různé druhy světa-zplošťujících digitálních technologií.
00:52
by these typestypy of world-flatteningsvětové zploštění
digitizationdigitalizace technologiestechnologií, right?
10
28040
4856
00:56
And I think it was bestnejlepší witnessedsvědkem
11
32920
2616
Já si myslím, že to nejlépe dosvědčil
Thomas, který hrál hudbu když jsme dnes vcházeli do sálu.
00:59
when ThomasThomas was playinghraní the musichudba
as we camepřišel in the roompokoj, místnost todaydnes.
12
35560
3816
V hudebním světě došlo k tomu, že zde máme kulturu
01:03
What's happenedStalo in the musichudba worldsvět
is there's a culturekultura,
13
39400
2656
neboli ekosystém, který jsme vytvořili tak,
01:06
or an ecosystemekosystému that's been createdvytvořeno
14
42080
1776
01:07
that, if you take some wordsslova from AppleJablko,
15
43880
2576
že -- pokud si půjčíme slova od Apple
ve frázi, že "vytváříme, samplujeme, mixujeme a vypalujeme".
01:10
the catchphrasecatchphrase --
that we createvytvořit, riprip, mixsměs and burnhořet.
16
46480
3976
Myslím tím, že všichni na světě mají volnost
01:14
What I mean by that is that anyonekdokoliv
in the worldsvět is freevolný, uvolnit and allowedpovoleno
17
50480
3176
a svobodu vytvářet novou hudbu a hudební nápady.
01:17
to createvytvořit newNový musichudba and musicalhudební ideasnápady.
18
53680
2336
Kdokoli na světě smí samplovat nebo kopírovat hudební motivy,
01:20
AnyoneKaždý, kdo in the worldsvět is allowedpovoleno
to riprip or copykopírovat musicalhudební ideasnápady,
19
56040
3696
používat je inovativním způsobem.
01:23
use them in innovativeinovační wayszpůsoby.
20
59760
1736
Kdokoli je smí mixovat do nových kusů,
01:25
AnyoneKaždý, kdo is allowedpovoleno to mixsměs them
in differentodlišný typestypy of wayszpůsoby,
21
61520
2975
spojovat jednotlivé hudební nápady,
01:28
drawkreslit connectionspřipojení betweenmezi musicalhudební ideasnápady,
22
64519
2177
a pak je vypalovat nebo jim dát podobu hotového produktu a uzavírat tím kruh.
01:30
and people can burnhořet them or createvytvořit
finalfinále productsprodukty and continuepokračovat the circlekruh.
23
66720
3976
Ŕekl bych, že tím tu došlo ke vzniku
01:34
And what that's doneHotovo
is it's createdvytvořeno, like I said,
24
70720
2336
živé komunity, která je otevřená
01:37
a vibrantvibrující communityspolečenství that's very inclusivevčetně,
25
73080
2000
lidem, podílejících se na dalším propojování hudebních nápadů,
01:39
with people continuallyneustále workingpracovní
to connectpřipojit musicalhudební ideasnápady,
26
75104
3712
01:42
innovateinovovat them and keep things
constantlyneustále up to datedatum.
27
78840
3416
jejich inovaci a soustavné aktualizaci.
Dnešní hit je něco jiného než ten loňský.
01:46
Today'sDnešní hitudeřil singlesingl
is not last year'srok hitudeřil singlesingl.
28
82280
3776
Ale nepřišel jsem, abych mluvil o hudbě,
01:50
But I'm not here
to talk about musichudba todaydnes.
29
86080
2176
Chtěl bych mluvit o knihách.
01:52
I'm here to talk about booksknihy.
30
88280
1456
01:53
In particularkonkrétní, textbooksučebnice
and the kinddruh of educationalvzdělávací materialsmateriálů
31
89760
3416
Přesněji, o učebnicích a o učebních materiálech,
které každodenně používáme ve škole.
01:57
that we use everykaždý day in schoolškola.
32
93200
2416
Chodil snad někdo z Vás do školy?
01:59
Has anyonekdokoliv here ever been to schoolškola?
33
95640
1715
(smích)
02:01
(LaughterSmích)
34
97379
1397
Je tady někdo, kdo si uvědomuje krizi v našich školách
02:02
OK, does anybodyněkdo realizerealizovat
there's a crisiskrize in our schoolsškoly,
35
98800
3976
02:06
around the worldsvět?
36
102800
1776
všude po světě?
Doufám, že je. Nehodlám tomuto věnovat příliš času,
02:08
I'm not going to spendstrávit
too much time on that,
37
104600
2536
ale chtěl bych zmínit jisté narušení vazeb,
02:11
but what I want to talk about
is some of the disconnectsodpojení
38
107160
3336
ke kterému dochází poté, co autor publikuje knihu,
02:14
that appearobjevit when an authorautor
publishespublikuje a bookrezervovat.
39
110520
2496
což, dáno publikačním procesem --
02:17
That in factskutečnost, the publishingpublikování processproces --
40
113040
1858
02:18
just because of the factskutečnost
that it's complicatedsložitý,
41
114922
2191
právě jako důsledek faktu, že je komplikovaný,
náročný, knihy jsou drahé --
02:21
it's heavytěžký, booksknihy are expensivedrahý --
42
117137
1679
02:22
createsvytváří a sorttřídění of a wallstěna
betweenmezi authorsautorů of booksknihy
43
118840
3296
vytváří jistou bariéru mezi autory knih
a jejich konečnými uživateli,
02:26
and the ultimatekonečný usersuživatelů of booksknihy,
44
122160
1536
02:27
be they teachersučitelů, studentsstudentů
or just generalVšeobecné readersčtenářů.
45
123720
4096
ať už jsou to učitelé, studenti, nebo prostě jen normální čtenáři.
02:31
And this is even more trueskutečný
if you happenpřihodit se to speakmluvit a languageJazyk
46
127840
3136
A tento fenoném se potvrdí ještě silněji, pokud hovoříte jazykem,
02:35
other than one of the world'sna světě
majorhlavní, důležitý languagesjazyků, and especiallyzvláště EnglishAngličtina.
47
131000
3936
který není jedním z nejrozšířenějších, jako je třeba angličtina.
02:38
I'm going to call these people
belowníže the barrierbariéra "shutoutsshutouts"
48
134960
2816
Já nazývám takové lidi jako někoho pod hranicí vyřazení,
02:41
because they're really
shutzavřeno out of the processproces
49
137800
2143
a to proto, že skutečně jsou vytěsněni mimo proces,
02:43
of beingbytost ableschopný to sharepodíl
theirjejich knowledgeznalost with the worldsvět.
50
139967
2528
ve kterém by byli schopni sdílet své vědomosti se světem.
Takže bych se chtěl dnes zmínit o pokusech vzít tyto nápady,
02:46
And so what I want to talk about todaydnes
is tryingzkoušet to take these ideasnápady
51
142519
3192
jak jsme to viděli například v hudební branži,
02:49
that we'vejsme seenviděno in the musicalhudební culturekultura
52
145735
1823
a přiblížit je ke znovuobjevení způsobu
02:51
and try to bringpřinést these
towardsvůči reinventingznovuobjevení the way
53
147582
2341
jakým vnímáme psaní knih, jejich používání a výuku z nich.
02:53
we think about writingpsaní booksknihy,
usingpoužitím them and teachingvýuka from them.
54
149947
3829
Takže bych skutečně rád mluvil o tom,
02:57
So, that's what I'd like to talk about
55
153800
1816
jakým způsobem se lze dostat ze současnosti ke kýženému výsledku.
02:59
and, really, how we get
from where we are now
56
155640
2239
03:01
to where we need to go.
57
157903
1273
Pojďme si jako první nejdříve zkusit malý myšlenkový experiment.
03:03
The first thing I'd like you to do
is a little thought experimentexperiment.
58
159200
3096
Představte si, že vezmete všechny knihy.
03:06
ImaginePředstavte si takingpřijmout all the world'sna světě booksknihy.
59
162320
1762
Každý si představte knihy,
03:08
OK, everybodyvšichni imaginepředstav si booksknihy
and imaginepředstav si just tearingtrhání out the pagesstránek.
60
164106
3510
a v té představě z nich vytrhejte stránky.
03:11
So, liberatingosvobození these pagesstránek
61
167640
2096
Tím jsme je uvolnili, a teď si představte, že je zdigitalizujeme,
03:13
and imaginepředstav si digitizingdigitalizace them
and then storingukládání them
62
169760
3256
a pak je uložíme do rozsáhlé, propojené, celosvětové databáze.
03:17
in a vastobrovský, interconnectedpropojeny,
globalglobální repositoryúložiště.
63
173040
2896
03:19
Think of it as a massivemasivní iTunesiTunes
for book-typeknihy typu contentobsah.
64
175960
5616
Představte si to jako obří iTunes, ovšem s knižním obsahem.
A pak tento materiál dáme všeobecně k dispozici,
03:25
And then take that materialmateriál
and imaginepředstav si makingtvorba it all openotevřeno,
65
181600
3256
03:28
so that people can modifymodifikovat it,
playhrát si with it, improvezlepšit it.
66
184880
3056
aby jej lidé mohli upravovat, přehrávat, vylepšovat.
03:31
ImaginePředstavte si makingtvorba it freevolný, uvolnit,
67
187960
1256
Představte si, že zdarma, pro kohokoli na světě, zpřístupníme
03:33
so that anyonekdokoliv in the worldsvět can have
accesspřístup to all of this knowledgeznalost,
68
189240
3239
všechny tyto vědomosti, a s využitím informačních technologií
03:36
and imaginepředstav si usingpoužitím informationinformace technologytechnika
69
192503
2353
03:38
so that you can updateAktualizace this contentobsah,
improvezlepšit it, playhrát si with it,
70
194880
3336
budeme moci obsah aktualizovat, vylepšovat, pohrávat si s ním,
a to vše na časové ose v jednotkách sekund daleko spíše než roků.
03:42
on a timescalečasového rozvrhu that's more
on the orderobjednat of secondssekundy insteadmísto toho of yearsroky.
71
198240
4656
Takže místo nového vydání každé dva roky,
03:46
InsteadMísto toho of editionsvydání of a bookrezervovat
comingpříchod out everykaždý two yearsroky,
72
202920
2856
si představte knihu, která bude vydána každých 25 sekund.
03:49
imaginepředstav si them comingpříchod out everykaždý 25 secondssekundy.
73
205800
2936
Představte si, že to můžeme,
03:52
So, imaginepředstav si we could do that
and imaginepředstav si we could put people into this.
74
208760
4256
a že bychom tím dokázali nadchnout mnoho lidí,
takže bychom vytvořili opravdové prostředí ne pouze s autory,
03:57
So that we could trulyopravdu buildstavět
an ecosystemekosystému with not just authorsautorů,
75
213040
3376
ale i s ostatními, kteří by mohli nebo chtěli být autory
04:00
but all the people
who could be or want to be authorsautorů
76
216440
3576
ve všech různých jazycích světa.
04:04
in all the differentodlišný
languagesjazyků of the worldsvět,
77
220040
2056
A já myslím, že pokud to uděláme, nazveme to, dejme tomu,
04:06
and I think if you could do this,
it would be calledvolal --
78
222120
2576
já to jednoduše pojmenuji jako znalostní ekosystém.
04:08
I'm just going to referodkazovat to it
as a knowledgeznalost ecosystemekosystému.
79
224720
2576
Opravdu, toto je sen.
04:11
So, really, this is the dreamsen,
80
227320
2096
A smysl, jak si ho zkoušíte představit,
04:13
and in a sensesmysl what you can think of it
81
229440
1858
je, že zkoušíme, aby se mohl kdokoli na světě,
04:15
is we're tryingzkoušet
to enableumožnit anyonekdokoliv in the worldsvět,
82
231322
2143
tím myslím skutečně kdokoli,
04:17
I mean anyonekdokoliv in the worldsvět --
83
233489
1527
stát "vzdělávacím diskžokejem,"
04:19
(LaughterSmích)
84
235040
1216
04:20
to be theirjejich ownvlastní educationalvzdělávací DJDJ,
85
236280
2096
jenž vytváří vzdělávací materiály, sdílí je se světem,
04:22
creatingvytváření educationalvzdělávací materialsmateriálů,
sharingsdílení them with the worldsvět,
86
238400
2816
a permanentně je vylepšuje. A to je sen.
04:25
constantlyneustále innovatinginovace on them.
87
241240
1736
04:27
So, this is the dreamsen.
88
243000
1216
Ve skutečnosti se na něm ale už pracuje.
04:28
In factskutečnost, this dreamsen
is actuallyvlastně beingbytost realizeduvědomil.
89
244240
2816
V průběhu posledních 6,5 let
04:31
Over the last six-and-a-halfšest a půl yearsroky,
90
247080
1816
04:32
we'vejsme been workingpracovní really hardtvrdý
at RiceRýže UniversityUniverzita
91
248920
2656
jsme v Rice University tvrdě připravovali
projekt s názvem Connexions.
04:35
on a projectprojekt calledvolal ConnexionsConnexions,
92
251600
1576
A já bych ve zbývajícím čase rád pohovořil
04:37
and so what I'd like to do
for the restodpočinek of the talk
93
253200
2416
o tom, jak přesně se vyvíjí práce lidí
04:39
is just tell you a little bitbit
94
255640
1381
na projektu Connexions, což můžete brát jako jistou protiváhu
04:41
about what people are doing
with ConnexionsConnexions,
95
257045
2051
04:43
whichkterý you can kinddruh of
think of as the counterpointkontrapunkt
96
259120
2336
ke včerejší přednášce Nicholase Negroponteho,
04:45
to NicholasNicholas Negroponte'sNegroponte si talk yesterdayvčera,
97
261480
1905
podle které oni pracují na hardware,
04:47
where they're workingpracovní on the hardwareHardware
of bringingpřináší educationvzdělání to the worldsvět.
98
263409
3429
přinášejícím vzdělání světu.
04:50
We're workingpracovní on the open-sourceopen-source toolsnástroje
99
266862
2474
My pracujeme na open-source nástrojích a samotném obsahu.
04:53
and the contentobsah.
100
269360
1536
04:54
So, that's sorttřídění of
to put it in perspectiveperspektivní here.
101
270920
2816
To jen pro uvedení věcí do souvislostí.
Takže ohledně tvorby: co jsou zač lidé, kteří nástroje tohoto typu používají?
04:57
So, createvytvořit.
102
273760
1576
04:59
What are some of the people
that are usingpoužitím these kinddruh of toolsnástroje?
103
275360
2976
No, tak zaprvé to jsou
05:02
Well, the first thing is,
104
278360
1216
05:03
there's a communityspolečenství
of engineeringinženýrství professorsprofesorů,
105
279600
2856
společenství profesorů technických oborů, od Cambridge po Kyoto,
05:06
from CambridgeCambridge to KyotoKjóto,
106
282480
2096
kteří tvoří technický obsah v elektrotechnice
05:08
who are developingrozvíjející se engineeringinženýrství contentobsah
in electricalelektrický engineeringinženýrství
107
284600
3936
s cílem vytvořit něco, co si lze představit jako obří učebnici,
05:12
to developrozvíjet what you can think of
as a massivemasivní, supersuper textbookučebnice
108
288560
3976
která obsáhne celou oblast elektrotechniky.
05:16
that coverskryty the entirecelý areaplocha
of electricalelektrický engineeringinženýrství.
109
292560
2936
A nejen to, obsah bude možné přizpůsobit
05:19
And not only that --
110
295520
1216
05:20
it can be customizedpřizpůsobené for use in eachkaždý
of theirjejich ownvlastní individualindividuální institutionsinstitucí.
111
296760
4280
použití v jakékoli z jejich jednotlivých institucí.
Pokud lidé jako Kitty Jones -- ano, vyloučená --
05:26
If people like KittyKitty JonesJones, a shut-outvypnutí --
112
302120
3456
soukromá učitelka hudby a máma z Champagne v Illinois,
05:29
a privatesoukromé musichudba teacheručitel and mommaminka
from ChampagneChampagne, IllinoisIllinois,
113
305600
4376
05:34
who wanted to sharepodíl her fantasticfantastický
musichudba contentobsah with the worldsvět,
114
310000
3376
která chce sdílet své fantastické hudební znalosti se světem,
a jak učit děti hraní hudby.
05:37
on how to teachučit kidsděti how to playhrát si musichudba --
115
313400
2256
Její materiál nyní používají více než 600.000 krát měsíčně.
05:39
Her materialmateriál is now used
over 600,000 timesčasy perza monthMěsíc.
116
315680
5456
Neskutečné, neskutečné užití,
05:45
TremendousObrovská use.
117
321160
1496
05:46
In factskutečnost, a lot of this use comingpříchod
from UnitedVelká StatesStáty K-K-12 schoolsškoly,
118
322680
4256
ve skutečnosti množství z tohoto využití pochází z USA, K-12 škol
05:50
because anyonekdokoliv who'skdo je involvedzapojeno
in a schoolškola scaleměřítko back,
119
326960
4416
protože, kdokoli, kdo se zapletl do omezování ve školství,
první, na čem se šetří, je hudební vzdělávání
05:55
the first thing that's cutstřih
is the musichudba curriculumosnovy.
120
331400
2656
a toto Vám pouze ukazuje tu ohromnou žízeň
05:58
And so this is just indicatingoznačující
the tremendousobrovský thirstžízeň
121
334080
2496
po tomto druhu otevřeného, volného obsahu.
06:00
for this kinddruh of openotevřeno, freevolný, uvolnit contentobsah.
122
336600
2136
06:02
A lot of teachersučitelů are usingpoužitím this stuffvěci.
123
338760
2376
A hodně učitelů tuto věc používá. Co tu máme dalšího? Samplování.
06:05
What about rippingripování?
What about copyingkopírování, reusingopětovné použití?
124
341160
3056
Co takhle kopírování, opětovné používání?
Tým dobrovolníků z Texaské univerzity v EL Paso,
06:08
A teamtým of volunteersdobrovolníků
at the UniversityUniverzita of TexasTexas at ElEl PasoPaso --
125
344240
3416
absolventů, překládajících tyto technické super-učebnice
06:11
graduateabsolvovat studentsstudentů translatingpřeklady
this engineeringinženýrství supersuper textbookučebnice ideasnápady.
126
347680
4856
a do týdne disponujících tímto -- dle některých nejpopulárnějším materiálem --
06:16
And withinv rámci about a weektýden,
127
352560
1616
06:18
havingmít this be some
of our mostvětšina popularoblíbený materialmateriál
128
354200
2336
k širokému užití po celé Latinské Americe a zvláště v Mexiku,
06:20
in widespreadrozšířené use all over LatinLatinka AmericaAmerika,
and in particularkonkrétní in MexicoMexiko,
129
356560
4376
06:24
because of the openotevřeno,
extensiblerozšiřitelná naturePříroda of this.
130
360960
2816
díky jeho otevřené architektuře.
06:27
People, volunteersdobrovolníků and even companiesspolečnosti
131
363800
2816
Lidé, dobrovolníci a dokonce i firmy
06:30
that are translatingpřeklady materialsmateriálů
into AsianAsijské languagesjazyků
132
366640
2616
překládající tyto materiály do asijských jazyků
jako je čínština, japonština, thajština,
06:33
like ChineseČínština, JapaneseJaponština and ThaiThajština,
133
369280
2176
aby se znalosti mohly šířit dokonce snadněji.
06:35
to spreadrozpětí the knowledgeznalost even furtherdále.
134
371480
3400
A co lidé, kteří se věnují mixáži? Co to ta mixáž znamená?
06:39
OK, what about people who are mixingmíchání?
135
375760
1776
06:41
What does "mixingmíchání" mean?
136
377560
1176
Mixáž, kompilace, znamená vytváření kurzů na míru,
06:42
"MixingMíchání" meansprostředek
buildingbudova customizedpřizpůsobené courseskurzy,
137
378760
2016
06:44
meansprostředek buildingbudova customizedpřizpůsobené booksknihy.
138
380800
3496
vytváření personalizovaných knih.
Společnosti, jako National Instruments,
06:48
CompaniesSpolečnosti like NationalNárodní InstrumentsNástroje,
139
384320
1736
vkládají velmi účinné, interaktivní simulace do svých materiálů,
06:50
who are embeddingvkládání very powerfulsilný,
interactiveinteraktivní simulationssimulace
140
386080
5096
06:55
into the materialsmateriálů,
141
391200
1176
takže se posouváme dál, za hranice možností klasických učebnic
06:56
so that we can go way beyondmimo
our regularpravidelný kinddruh of textbookučebnice
142
392400
2936
k praxi, kdy se všechny učební materiály a prostředky
06:59
to an experienceZkusenosti
143
395360
1216
07:00
that all the teachingvýuka materialsmateriálů
are things you can actuallyvlastně interactinteragovat with
144
396600
3936
skutečně stávají interaktivními a lze si s nimi hrát
07:04
and playhrát si around with
and actuallyvlastně learnUčit se as you do.
145
400560
3936
a skutečně učit tak, jak učíte.
Pracujeme s Učiteli bez hranic,
07:08
We'veMáme been workingpracovní
with TeachersUčitelé WithoutBez BordersHranice,
146
404520
2336
kteří se velice zajímají o kompilaci našich materiálů.
07:10
who are very interestedzájem
in mixingmíchání our materialsmateriálů.
147
406880
2239
Ti budou používat Connexions jako svoji platformu
07:13
They're going to be usingpoužitím
ConnexionsConnexions as theirjejich platformplošina
148
409143
2673
07:15
to developrozvíjet and deliverdodat teachingvýuka materialsmateriálů
for teachingvýuka teachersučitelů how to teachučit
149
411840
5216
pro vývoj a vydávání učebních materiálů
ke školení učitelů jak učit
v 84 zemích po celém světě.
07:21
in 84 countrieszemí around the worldsvět.
150
417080
2576
TWB (Učit. bez hranic) momentálně v Iráku školí 20.000 učitelů za podpory USAID
07:23
TWBTWB is currentlyv současné době in IraqIrák,
151
419680
3216
07:26
trainingvýcvik 20,000 teachersučitelů
supportedpodporovány by USAIDUSAID.
152
422920
4536
a pro ně je myšlenka materiálů umožňujících kompilaci
07:31
And to them, this ideaidea
of beingbytost ableschopný to remixremix
153
427480
2816
a jejich přizpůsobení lokálnímu kontextu mimořádně důležitá,
07:34
and customizepřizpůsobit to the localmístní contextkontext
is extraordinarilymimořádně importantdůležité,
154
430320
4656
07:39
because just providingposkytování
freevolný, uvolnit contentobsah to people
155
435000
2736
protože pouhé poskytnutí volného obsahu lidem
07:41
has actuallyvlastně been likenedpodobně
by people in the developingrozvíjející se worldsvět
156
437760
3016
bylo skutečně připodobňováno lidmi v rozvojovém světě
07:44
to a kinddruh of culturalkulturní imperialismimperialismus --
157
440800
2336
k jistému druhu kulturního imperialismu,
což, pokud nepodpoříte lidi
07:47
that if you don't empowerzmocnit people
158
443160
1536
07:48
with the abilityschopnost
to re-contextualizeznovu kontextualizovat the materialmateriál,
159
444720
2376
neumožníte jim přizpůsobit si materiály kulturnímu kontextu,
neumožníte jim překlad do jejich jazyka a nepřevedete jim užívací práva,
07:51
translatepřeložit it into theirjejich ownvlastní languageJazyk
and take ownershipvlastnictví of it,
160
447120
3176
neděláte dobře.
07:54
it's not good.
161
450320
1736
Spolupracujeme i s jinými organizacemi, jako je UC Merced,
07:56
OK, other organizationsorganizací
we'vejsme been workingpracovní with, UCUC MercedMerced --
162
452080
4376
zná někdo UC Merced?
08:00
people know about UCUC MercedMerced.
163
456480
1776
Jde o novou univerzitu v Kalifornii, v ústředním údolí,
08:02
It's a newNový universityuniverzita in CaliforniaKalifornie,
in the CentralCentrální ValleyÚdolí,
164
458280
3896
velmi úzce spolupracující s komunitními školami.
08:06
workingpracovní very closelyúzce
with communityspolečenství collegesvysoké školy.
165
462200
2736
08:08
They're actuallyvlastně developingrozvíjející se
166
464960
1336
Oni skutečně vyvíjejí značnou část svých vědeckých a technických osnov
08:10
a lot of theirjejich scienceVěda
and engineeringinženýrství curriculumosnovy
167
466320
2296
k tomu, aby je šířili všude po světě v našem systému
08:12
to spreadrozpětí widelyširoce
around the worldsvět in our systemSystém.
168
468640
4496
a také zkoušejí vyvíjet všechny své softwarové nástroje výhradně jako open-sorce.
08:17
And they're alsotaké tryingzkoušet to developrozvíjet
all of theirjejich softwaresoftware toolsnástroje
169
473160
2905
08:20
completelyzcela open-sourceopen-source.
170
476089
1407
Spolupracovali jsme s AMD - ti mají projekt zvaný 50 na 15,
08:21
We'veMáme been workingpracovní with AMDAMD,
whichkterý has a projectprojekt calledvolal 50x15,
171
477520
4736
což znamená přivést internetovou konektivitu
08:26
whichkterý is tryingzkoušet to bringpřinést
InternetInternetu connectivitypřipojení
172
482280
2736
k 50 procentům světové populace do roku 2015.
08:29
to 50 percentprocent of the world'sna světě
populationpopulace by 2015.
173
485040
3616
Budeme jim poskytovat obsah
08:32
We're going to be
providingposkytování contentobsah to them
174
488680
2016
v plném rozsahu, v různých jazycích,
08:34
in a wholeCelý rangerozsah of differentodlišný languagesjazyků.
175
490720
2136
08:36
And we'vejsme alsotaké been workingpracovní
with a numberčíslo of other organizationsorganizací.
176
492880
3096
a rovněž jsme spolupracovali s mnoha dalšími organizacemi.
08:40
In particularkonkrétní, a bunchchomáč of the projectsprojektů
that are fundedfinancovány by HewlettHewlett FoundationNadace,
177
496000
4016
Především je to skupina projektů
založených nadací Hewlett Foundation,
která převzala skutečnou vedoucí roli v tomto oboru otevřeného obsahu.
08:44
who have takenpřijat a realnemovitý leadershipvedení lidí rolerole
in this areaplocha of openotevřeno contentobsah.
178
500040
4456
Vypalování. Myslím, že to je svým způsobem zajímavé.
08:48
OK, burnhořet -- I think
this is, sorttřídění of, quitedocela interestingzajímavý.
179
504520
3576
Vypalování spočívá v myšlence vytvořit fyzickou reprezentaci některého z těch kursů
08:52
"BurnVypálit" is the ideaidea of tryingzkoušet
to createvytvořit the physicalfyzický instantiationinstanciation
180
508120
4256
08:56
of one of these courseskurzy.
181
512400
1216
mnozí z Vás snad dostali
08:57
And I think a lot of you receivedobdržel --
182
513640
2056
všichni jste dostali některou z těchto hudebních knih v dárkovém balíčku.
08:59
I think all of you receivedobdržel one
of these musichudba booksknihy in your giftdar packbalíček.
183
515720
5856
Malý dárek pro Vás.
09:05
A little presentsoučasnost, dárek for you.
184
521600
1456
Jenom krátce k tomu, toto je technická učebnice.
09:07
Just to tell you quicklyrychle about it:
this is an engineeringinženýrství textbookučebnice.
185
523080
3496
Má kolem 300 stran, pevnou vazbu.
09:10
It's about 300 pagesstránek long, hardboundhardbound.
186
526600
3640
Kolik by stála, co myslíte?
09:15
This costsnáklady -- anybodyněkdo guesstipni si?
187
531200
2320
Kolik by mohla stát v knihkupectví?
09:19
How much would it costnáklady in a bookstoreknihkupectví?
188
535320
2056
Publikum: 65 dolarů.
09:21
(AudiencePublikum) 65 dollarsdolarů.
189
537400
1216
09:22
RichardRichard BaraniukBaraniuk:
OK. This costsnáklady 22 dollarsdolarů to the studentstudent.
190
538640
4736
Richard Baraniuk: student za ni platí 22 dolarů.
Proč stojí 22 dolarů?
09:27
Why does it costnáklady 22 dollarsdolarů?
191
543400
1336
09:28
Because it's publishedpublikováno on demandpoptávka
192
544760
1976
Protože je tištěna na vyžádání
09:30
and it's developedrozvinutý
from this repositoryúložiště of openotevřeno materialsmateriálů.
193
546760
3536
a vyvinuta je z toho zdroje otevřených materiálů.
Pokud by ta kniha byla vydána běžným vydavatelstvím,
09:34
If this bookrezervovat were to be publishedpublikováno
by a regularpravidelný publishervydavatel,
194
550320
2696
stála by nejméně 122 dolarů.
09:37
it would costnáklady at leastnejméně 122 dollarsdolarů.
195
553040
3176
Takže to, co sledujeme, posouvá toto vypalování
09:40
So what we're seeingvidění
196
556240
1216
09:41
is movingpohybující se this burninghořící
or publicationvydání processproces
197
557480
2896
neboli publikační proces z periodického vydávání jednoho autora,
09:44
from the regularpravidelný,
sorttřídění of single-authoredjeden-autora bookrezervovat
198
560400
3496
autorských knih směrem ke komunitním autorským materiálům
09:47
towardsvůči community-authoredkomunita-autora materialsmateriálů
199
563920
2376
jež jsou modulární, přizpůsobené každé jednotlivé skupině
09:50
that are modularmodulární, that are customizedpřizpůsobené
to eachkaždý individualindividuální classtřída
200
566320
3736
a publikované na vyžádání za velice nízké náklady,
09:54
and publishedpublikováno on demandpoptávka
very inexpensivelynenákladně,
201
570080
2656
09:56
eitherbuď pushedzatlačil out throughpřes AmazonAmazon
202
572760
2496
rovněž distribuované prostřednictvím Amazonu,
nebo publikované prostřednictvím tisku na vyžádání, jako je Coop.
09:59
or publishedpublikováno directlypřímo
throughpřes an on-demandna požádání pressstisk, like QOOPQOOP.
203
575280
4176
A já si myslím, že toto je mimořádně zajímavá oblast
10:03
And I think that this is
an extraordinarilymimořádně interestingzajímavý areaplocha
204
579480
3416
10:06
because there is tremendousobrovský areaplocha
underpod this long tailocas in publishingpublikování.
205
582920
5816
protože jde o rozsáhlou oblast pod tím "dlouhým ocasem" v publikování.
Nemluvíme pouze o Konci Harryho Pottera, tady nalevo.
10:12
We're not talkingmluvící
about the HarryHarry PotterPotter endkonec,
206
588760
2136
10:14
right at the left sideboční.
207
590920
1216
Mluvíme o učebnicích pro hyper geometrické parciální diferenciální rovnice.
10:16
We're talkingmluvící about booksknihy
208
592160
1216
10:17
on hypergeometrichypergeometrické
partialčástečný differentialrozdíl equationsrovnice.
209
593400
2616
Ano - o knihách, jichž se bude moci prodávat 100 za rok, nebo snad 1.000.
10:20
BooksKnihy that mightmohl sellprodat
100 copieskopie a yearrok, 1,000 copieskopie a yearrok.
210
596040
4296
Je na tom skvělá, udržitelná marže,
10:24
There is tremendousobrovský
sustainingudržování revenuepříjmy underpod this long tailocas
211
600360
4856
v oblasti toho "dlouhého ocasu" k přežití open projektů jako je ten náš,
10:29
to sustainudržet openotevřeno projectsprojektů like oursnaše,
212
605240
2416
ale též k přežití nové branže - tisku na vyžádání,
10:31
but alsotaké to sustainudržet this newNový emergencevznik
of on-demandna požádání publishersvydavatelů,
213
607680
4856
tiskne tak třeba Coop, který vydal tyto dvě knihy,
10:36
like QOOPQOOP, who producedvyrobeno these two booksknihy.
214
612560
2296
10:38
And I think one of the things
that you should take away from this talk
215
614880
3286
a já si myslím, že jedna z věcí, které byste si mohli odnést z této přednášky,
je, že to hrozí vyřazením toho uprostřed.
10:42
is that there's an impendinghrozící
cut-out-the-middle-manvystřihnutý-prostředník disintermediationzprostředkování,
216
618190
4026
Převedení úspor. Začíná k tomu docházet v oboru vydavatelství
10:46
that's going to be happeninghappening
in the publishingpublikování industryprůmysl.
217
622240
2656
a v průběhu následujících několika let nám to bude narůstat,
10:48
And it's going to reachdosáhnout a crescendocrescendo
over the nextdalší fewpár yearsroky,
218
624920
2856
a já myslím, že je to skutečně pro naše dobro, a pro dobro světa.
10:51
and I think that it's for our benefitvýhoda,
really, and for the world'sna světě benefitvýhoda.
219
627800
3816
Takže díky čemu je nám toto umožněno?
10:55
OK, so what are the enablersumožňují?
220
631640
1656
Díky čemu se toto vše děje?
10:57
What's really makingtvorba all of this happenpřihodit se?
221
633320
1936
Jsou to tuny technologií,
10:59
There's tonstuny of technologytechnika,
222
635280
1616
11:00
and the only piecekus of technologytechnika
that I really want to talk about is XMLXML.
223
636920
3856
a jen jedna z nich, XML, o které bych rád mluvil.
11:04
How manymnoho people know about XMLXML?
224
640800
1736
Kdo z Vás zná XML?
11:06
Oh, great.
225
642560
1216
Skvělé, je to budoucnost webu.
11:07
So it's the futurebudoucnost of the webweb, right?
226
643800
1776
Jde o sémantické vyjádření komentáře, obsahu,
11:09
It's semanticsémantický representationreprezentace of contentobsah.
227
645600
4376
11:14
And what you can really
think of XMLXML in this casepouzdro
228
650000
2376
a co si opravdu myslet o XML, v tomto případě,
je, že to jsou balíčky, připojené k těmto stránkám.
11:16
is it's the packagingobal
that we're puttinguvedení around these pagesstránek.
229
652400
2896
Pamatujete, jak jsme brali knihy a vytrhávali z nich stránky?
11:19
RememberPamatujte si we tookvzal the bookrezervovat,
toreroztrhala the pagesstránek out?
230
655320
2256
11:21
Well, what the XMLXML is going to do
231
657600
1896
Tak to, co XML provede, bude především
11:23
is it's going to turnotočit se those pagesstránek
into LegoLEGO blocksbloků.
232
659520
4336
že převede tyto stránky na prvky stavebnice Lego,
11:27
XMLXML are the nubsnuby on the LegoLEGO
233
663880
1896
XML jsou ty kousky Lega
11:29
that allowdovolit us to combinekombajn the contentobsah
togetherspolu in a myriadnesčetné differentodlišný wayszpůsoby,
234
665800
4056
které nám umožňují kombinovat obsah do nesčetných variant
11:33
and it providesposkytuje us a frameworkrámec
to sharepodíl contentobsah.
235
669880
3496
a poskytuje nám to strukturu ke sdílení obsahu.
Takže nám to umožňuje vzít tento ekosystém,
11:37
So, it letsPojďme you take this ecosystemekosystému
236
673400
3296
v jeho základním vyjádření, se vším tím obsahem
11:40
in its primordialprimordial stateStát
of all this contentobsah,
237
676720
2576
všechny ty stránky, vytrhané z knih
11:43
all the pagesstránek you've tornroztržený out of booksknihy,
238
679320
1858
a vytvářet vysoce sofistikované výukové stroje.
11:45
and createvytvořit highlyvysoce sophisticatedsofistikovaný
learningučení se machinesstrojů:
239
681202
3974
Knihy, lekce, sady lekcí.
11:49
booksknihy, courseskurzy, coursechod packsbalení.
240
685200
2736
11:51
It givesdává you the abilityschopnost
to personalizepersonalizovat the learningučení se experienceZkusenosti
241
687960
3696
Dává Vám to schopnost přizpůsobit učební zkušenost
jednomu každému studentovi,
11:55
to eachkaždý individualindividuální studentstudent,
242
691680
1696
takže všichni studenti mohou mít knihy nebo lekce
11:57
so that everykaždý studentstudent
can have a bookrezervovat or a coursechod
243
693400
2656
jež jsou přizpůsobené jejich stylu učení, jejich obsahu,
12:00
that's customizedpřizpůsobené to theirjejich
learningučení se stylestyl, theirjejich contextkontext,
244
696080
3456
jejich jazyku a věcem, které je podněcují.
12:03
theirjejich languageJazyk and the things
that exciterozrušit them.
245
699560
2736
Umožní Vám to opětovně použít tytéž materiály mnoha různými způsoby,
12:06
It letsPojďme you reuseopětovné použití the samestejný materialsmateriálů
in multiplenásobek differentodlišný wayszpůsoby,
246
702320
3616
12:09
and surprisingpřekvapující newNový wayszpůsoby.
247
705960
1976
překvapujícími způsoby.
12:11
It letsPojďme you interconnectpropojit ideasnápady,
248
707960
1936
Umožní Vám to propojovat nápady
12:13
indicatingoznačující how fieldspole
relatevztahují to eachkaždý other.
249
709920
4176
ukazující jak jedno pole souvisí s druhým,
a já Vám povím svůj osobní příběh.
12:18
And I'll just give you my personalosobní storypříběh.
250
714120
2256
Přišli jsme s tím pře 6,5 lety
12:20
We camepřišel up with this
six-and-a-halfšest a půl yearsroky agopřed
251
716400
2496
12:22
because I teachučit the stuffvěci in the redČervené boxbox.
252
718920
2616
protože já vyučuji to z červeného rámečku.
A mé hlavní zaměstnání je, jak řekl Chris, jsem profesorem elektrotechniky.
12:25
And my day jobpráce, as ChrisChris said --
I'm an electricalelektrický engineeringinženýrství professorprofesor.
253
721560
3776
Učím zpracování signálů
12:29
I teachučit signalsignál processingzpracovává se
254
725360
1656
a výzvou pro mě bylo ukázat, že tato matematika --
12:31
and my challengevýzva
was to showshow that this mathmatematika --
255
727040
2536
12:33
WowWow, about halfpolovina of you
have alreadyjiž fallenpadlý asleepspící
256
729600
2336
skvělé, polovina z Vás usnula jen z pohledu na tu rovnici --
12:35
just looking at the equationrovnice.
257
731960
1456
(Smích)
12:37
(LaughterSmích)
258
733440
1176
ale tato zdánlivě suchá matematika je ve skutečnosti jádrem
12:38
But this seeminglyzdánlivě drysuchý mathmatematika
259
734640
1456
12:40
is actuallyvlastně the centercentrum
of this tremendouslynesmírně powerfulsilný webweb
260
736120
4336
tohoto mimořádně silného webu, který propojuje technologii --
12:44
that linksodkazy technologytechnika --
261
740480
1696
který spojuje opravdu skvělé aplikace, jako jsou hudební syntezátory
12:46
that linksodkazy really coolchladný applicationsaplikací
like musichudba synthesizerssyntezátory
262
742200
3736
12:49
to tremendousobrovský economichospodářský opportunitiespříležitostí,
263
745960
3136
v mimořádné ekonomické příležitosti,
přitom si zachovává kontrolu nad intelektuálním vlastnictvím.
12:53
but alsotaké governedřízen
by intellectualintelektuální propertyvlastnictví.
264
749120
2136
A já jsem zjistil, že jako jedinec a technik nemám šanci
12:55
And the thing that I realizeduvědomil
265
751280
1416
12:56
is there was no way
that I, as an engineerinženýr,
266
752720
2256
tu knihu napsat tak, aby splňovala výše uvedené požadavky.
12:59
could writenapsat this bookrezervovat
that would get all of this acrosspřes.
267
755000
2620
Potřebovali jsme společenství, aby to udělalo
13:01
We neededpotřeboval a communityspolečenství to do it
268
757644
1429
a potřebovali jsme nové nástroje, abychom dokázali propojit tyto myšlenky,
13:03
and we neededpotřeboval newNový toolsnástroje
to be ableschopný to interconnectpropojit these ideasnápady.
269
759097
4039
a já myslím, že skutečně, v jiném smyslu, se pokoušíme
13:07
And I think that really,
in a sensesmysl, what we're tryingzkoušet to do
270
763160
2856
převést sen Marvina Minského do reality.
13:10
is make Minsky'sMinskyho dreamsen come to a realityrealita,
271
766040
1976
V tom snu si můžete představit všechny knihy v knihovně
13:12
where you can imaginepředstav si
all the booksknihy in a libraryknihovna
272
768040
2256
jak spolu skutečně začínají navzájem komunikovat
13:14
actuallyvlastně startingzačínající to talk to eachkaždý other.
273
770320
1936
a lidé zde v síle, kdo měli tu čest učit,
13:16
And people who are teachersučitelů out here --
whoeverkdokoliv taughtvyučován, you know this --
274
772280
3696
kdokoli jste vyučovali, to víte.
13:20
it's the interconnectionspropojení betweenmezi ideasnápady
that teachingvýuka is really all about.
275
776000
4496
Jde o propojení mezi myšlenkami, že učení je skutečně o tomto.
Fajn, zpátky k matematice. Představte si, že je to možné.
13:24
OK, back to mathmatematika.
276
780520
2056
13:26
ImaginePředstavte si -- this is possiblemožný:
277
782600
2496
Že každá jednotlivá rovnice, na kterou lze kliknout ve Vaší e-učebnici
13:29
that everykaždý singlesingl equationrovnice that you
clickklikněte na tlačítko on in one of your newNový e-textse-texty
278
785120
4576
je něco, co lze blíže prozkoumat a provést s tím pokus.
13:33
is something that you're going to be ableschopný
to exploreprozkoumat and experimentexperiment with.
279
789720
3736
Představme si, že máme dětskou učebnici algebry pro 7. třídu.
13:37
So imaginepředstav si your kid'sděti
algebraalgebra textbookučebnice in seventhsedmý gradeškolní známka.
280
793480
3536
Můžete kliknout na každou jednotlivou rovnici
13:41
You can clickklikněte na tlačítko on everykaždý singlesingl equationrovnice
281
797040
1896
13:42
and bringpřinést up a little toolnástroj
to be ableschopný to experimentexperiment with it,
282
798960
2856
a vyvolat tak malou nápovědu, se kterou lze experimentovat,
13:45
tinkerdráteník with it, understandrozumět it.
283
801840
1856
hrát si s ní, porozumět jí,
13:47
Because we really
don't understandrozumět untilaž do we do.
284
803720
2736
protože skutečně neporozumíme, dokud s tím nepracujeme.
Stejný typ značení má MathML, pro chemii.
13:50
The samestejný typetyp of mark-upzvýraznění,
like MathMLMathML, for chemistrychemie.
285
806480
4176
13:54
ImaginePředstavte si chemistrychemie textbooksučebnice
286
810680
1296
Představte si učebnice chemie, kterým skutečně rozumíte
13:56
that actuallyvlastně understandrozumět the structurestruktura
of how moleculesmolekul are formedvytvořen.
287
812000
4216
struktuře molekul, jak jsou utvářené.
Představte si hudební XML
14:00
ImaginePředstavte si MusicHudba XMLXML
288
816240
1936
jež Vám opravdu dovolí ponořit se do sémantické struktury hudby.
14:02
that actuallyvlastně letsPojďme you delveponořit se
into the semanticsémantický structurestruktura of musichudba,
289
818200
3416
hrát si jí, porozumět jí.
14:05
playhrát si with it, understandrozumět it.
290
821640
1816
Překvapuje Vás, že každý do toho jde?
14:07
It's no wonderdivit se that everybody'svšichni jsou
gettingdostat into it, right?
291
823480
3176
Dokonce i tito tři králové.
14:10
Even the threetři wisemoudrý menmuži.
292
826680
1256
14:11
(LaughterSmích)
293
827960
1176
(Smích)
Druhý velký pomocník: tohle je něco, kde jsem se dopustil velké lži.
14:13
OK, the seconddruhý bigvelký enablerpovolení,
and this is where I told a bigvelký lielhát.
294
829160
5536
Druhý velký pomocník je intelektuální vlastnictví,
14:18
The seconddruhý bigvelký enablerpovolení
is intellectualintelektuální propertyvlastnictví.
295
834720
3136
protože ve skutečnosti jsem se dostal až sem
14:21
Because, in factskutečnost, I got up here
296
837880
1496
a popisoval jsem, jak skvělá ta hudební kultura je.
14:23
and I talkedmluvil about how great
the musichudba culturekultura is.
297
839400
2336
Můžeme sdílet a nahrávat do PC, kompilovat a vypalovat, ale všechno je to nelegální.
14:25
We can sharepodíl and riprip, mixsměs and burnhořet,
but in factskutečnost, that's all illegalilegální.
298
841760
3616
Za to bychom byli obviněni z pirátství,
14:29
And we would be accusedobžalovaný
of [piracypirátství] for doing that,
299
845400
3376
14:32
because this musichudba has been propertizedvlastnil.
300
848800
3336
protože tato hudba se stala majetkem.
Někomu to patří, většinou velkým společnostem.
14:36
It's now ownedvlastní,
much of it by bigvelký industriesprůmyslu.
301
852160
4296
Skutečně klíčové je toto nedopustit.
14:40
So, really, the keyklíč thing here
is we can't let this happenpřihodit se.
302
856480
2762
Nesmíme dovolit, aby se dělo něco jako kdysi to kolem Napsteru.
14:43
We can't let this
NapsterNapster thing happenpřihodit se here.
303
859266
2710
14:46
So, what we have to do
is get it right from the very beginningzačátek.
304
862000
2953
Takže to musíme správně uchopit hned od začátku
a musíme
14:48
And what we have to do
is find an intellectualintelektuální propertyvlastnictví frameworkrámec
305
864977
3399
najít rámec pro intelektuální vlastnictví, který umožní bezpečné sdílení,
14:52
that makesdělá sharingsdílení safebezpečný
and makesdělá it easilysnadno understandablesrozumitelný.
306
868400
5056
a usnadní porozumění.
Inspiraci jsme si vzali z open-source software,
14:57
And the inspirationinspirace here
is takenpřijat from open-sourceopen-source softwaresoftware.
307
873480
3816
věcí, jako Linux a GPL.
15:01
Things like LinuxLinux and the GPLGPL.
308
877320
3576
15:04
The CreativeCreative CommonsCommons licenseslicence.
309
880920
2381
A nápady, licence creative commons.
Kolik z Vás slyšelo o creative commons?
15:07
How manymnoho people
have heardslyšel of creativetvořivý commonscommons?
310
883325
2191
Kdo neslyšel, musí si to doplnit. Creativecommons.org.
15:09
If you have not, you mustmusí learnUčit se about it.
311
885540
1956
15:11
CreativecommonsCreativecommons.orgorg.
312
887520
1576
A ten spodek na každém kuse materiálu v Connexions
15:13
At the bottomdno of everykaždý piecekus
of materialmateriál in ConnexionsConnexions
313
889120
3336
a v mnoha dalších projektech, tam všude najdete to logo.
15:16
and in lots of other projectsprojektů,
314
892480
1856
15:18
you can find theirjejich logologo.
315
894360
1576
15:19
ClickingKlepnutím na tlačítko on that logologo
takes you to an absoluteabsolutní no-nonsensežádný nesmysl,
316
895960
3576
Kliknutím na to logo se dostanete k absolutně srozumitelnému,
lidsky pochopitelnému dokumentu,
15:23
human-readablelidsky čitelný documentdokument, a deedlistina,
317
899560
3136
k dokladu, jenž říká, co vše lze provádět s tím obsahem.
15:26
that tellsvypráví you exactlypřesně
what you can do with this contentobsah.
318
902720
2667
Ve zkratce: je to zadarmo, můžete to sdílet, dělat s tím všechny ty věci,
15:29
In factskutečnost, you're freevolný, uvolnit to sharepodíl it,
to do all of these things:
319
905411
3605
kopírovat to, měnit to, dokonce na tom vydělávat
15:33
to copykopírovat it, to changezměna it,
even to make commercialkomerční use of it,
320
909040
3056
tak dlouho, dokud nezapřete autora.
15:36
as long as you attributeatribut the authorautor.
321
912120
2896
Protože u akademického publikování
15:39
Because in academicakademický publishingpublikování
and much of educationalvzdělávací publishingpublikování,
322
915040
4416
tedy u většiny akademického publikování,
jde přesně o tento koncept sdílení znalostí
15:43
it's really this ideaidea of sharingsdílení knowledgeznalost
323
919480
4336
15:47
and makingtvorba impactdopad.
324
923840
1296
a proto také lidé píší, nedělají to jenom pro peníze.
15:49
That's why people writenapsat,
not necessarilynezbytně makingtvorba bucksdolarů.
325
925160
3856
Nepřekvapuje nás Harry Potter.
15:53
We're not talkingmluvící
about HarryHarry PotterPotter, right?
326
929040
2096
My jsme tady na té straně "dlouhého ocasu."
15:55
We're at the long tailocas endkonec here.
327
931160
1696
15:56
BehindZa that is the legalprávní codekód,
very carefullyopatrně constructedpostaveno.
328
932880
4656
Je to podložené zákonem,
takže, pokud byste chtěli velmi opatrně přispět,
creative commons je tu.
16:01
And CreativeCreative CommonsCommons is takingpřijmout off --
329
937560
1856
Vyšlo už více než 43 miliónů věcí,
16:03
over 43 millionmilión things out there,
330
939440
4136
licencovaných pod creative commons.
16:07
licensedlicencované with a CreativeCreative CommonsCommons licenselicence.
331
943600
2096
Nejen text, ale také hudba, obrázky, video
16:09
Not just texttext,
332
945720
3096
16:12
but musichudba, imagessnímky, videovideo.
333
948840
2496
fakt se nám to neskutečně nabaluje
16:15
And there's actuallyvlastně a tremendousobrovský uptakeabsorpce
334
951360
2016
množstvím lidí, kteří licencují hudbu
16:17
of the numberčíslo of people
that are actuallyvlastně licensinglicencování musichudba
335
953400
3456
16:20
to make it freevolný, uvolnit for people
who do this wholeCelý ideaidea of re-samplingznovu vzorkování,
336
956880
3216
pro její zpřístupnění ostatním, s tím nápadem převzorkování,
nahrávání, míchání, vypalování a sdílení.
16:24
rippingripování, mixingmíchání, burninghořící and sharingsdílení.
337
960120
2136
Rád bych zakončil několika málo body.
16:26
OK, I'd like to concludeuzavřít
with just the last fewpár pointsbodů.
338
962280
3696
16:30
So, we'vejsme builtpostavený this ideaidea of a commonscommons.
339
966000
2376
Takže: vytvořili jsme tu myšlenku společného. Lidé to používají.
16:32
People are usingpoužitím it.
340
968400
1896
Máme přes 500.000 jedinečných návštěvníků za měsíc, jen co se našeho webu týče.
16:34
We get over 500,000 uniqueunikátní visitorsnávštěvníkům
perza monthMěsíc, just to our particularkonkrétní sitestránky.
341
970320
6296
MIT open courseware, což je další velký projekt s otevřeným obsahem,
16:40
MITMIT OpenCourseWareOpenCourseWare,
whichkterý is anotherdalší largevelký open-contentotevřený obsah sitestránky,
342
976640
4056
má podobný počet, ale jak si to chráníme?
16:44
getsdostane a similarpodobný numberčíslo of hitshity.
343
980720
2216
16:46
But how do we protectchránit this?
344
982960
1656
Jak si to zajistíme do budoucna
16:48
How do we protectchránit it into the futurebudoucnost?
345
984640
1776
a první věc, na kterou lidé pravděpodobně myslí, je kontrola kvality.
16:50
And the first thing
that people are probablypravděpodobně thinkingmyslící
346
986440
2736
16:53
is qualitykvalitní controlřízení, right?
347
989200
1616
16:54
Because we're sayingrčení that anybodyněkdo
can contributepřispět things to this commonscommons.
348
990840
4696
Protože jsme řekli, že každý na tom může spolupracovat,
na tom společném. Kdokoli smí spolupracovat na čemkoli,
16:59
AnybodyNěkdo can contributepřispět anything.
349
995560
2816
takže to může být problém.
17:02
So that could be a problemproblém.
350
998400
2536
Takže to netrvalo dlouho,
17:04
It didn't take long untilaž do people
startedzačal contributingpřispívat materialsmateriálů,
351
1000960
4216
do doby, než lidé začali spolupracovat na materiálech, jako je spodní prádlo,
17:09
for examplepříklad, on lingeriespodní prádlo,
352
1005200
2136
což je fakt pěkný modul.
17:11
whichkterý is actuallyvlastně a prettydosti good modulemodul.
353
1007360
1976
Jediný problém je plagiátorství,
17:13
The only problemproblém is it's plagiarizedplagiátor
from a majorhlavní, důležitý FrenchFrancouzština feministfeminismu journalčasopis,
354
1009360
5576
hlavním francouzským feministickým magazínem
17:18
and when you go
to the supposedpředpokládané coursechod websitewebová stránka,
355
1014960
2816
a pokud půjdete na předpokládanou stránku kursu,
17:21
it pointsbodů to a lingerie-sellingprádlo-prodej websitewebová stránka.
356
1017800
4176
odkazuje na stránku, kde se to prádlo prodává.
17:26
So this is a little bitbit of a problemproblém.
357
1022000
2176
Tak to je trochu problém,
takže potřebujeme nějaký druh kontroly kvality
17:28
So we clearlyjasně need some kinddruh
of ideaidea of qualitykvalitní controlřízení
358
1024200
3056
a to je moment, kdy se uplatní myšlenka revize a kontroly od kolegů.
17:31
and this is really where the ideaidea
of reviewPosouzení and peerpeer reviewPosouzení comespřijde in.
359
1027280
3696
17:35
You come to TEDTED. Why do you come to TEDTED?
360
1031000
1905
Fajn, Vy chodíte na TED. Proč navštěvujete TED?
Protože Chris se svým týmem zajistil
17:37
Because ChrisChris and his teamtým have ensuredzajištěno
361
1033400
2415
17:39
that things are
very, very highvysoký qualitykvalitní, right?
362
1035839
3177
že tu jsou věci jsou velmi, velmi vysoké kvality,
a my musíme být schopni téhož.
17:43
And so we need to be ableschopný
to do the samestejný thing.
363
1039040
2416
My tedy potřebujeme navrhnout struktury
17:45
And we need to be ableschopný
to designdesign structuresstruktury,
364
1041480
3056
a to, co děláme, je navrhování sociálního software
17:48
and what we're doing
is designingnavrhování socialsociální softwaresoftware
365
1044560
3056
jenž umožní každému jeho vlastní kolegiální revizní proces
17:51
to enableumožnit anyonekdokoliv to buildstavět
theirjejich ownvlastní peerpeer reviewPosouzení processproces,
366
1047640
3096
což my nazýváme "čočky"
17:54
and we call these things "lensesčočky."
367
1050760
1816
především nabízejí komukoli venku
17:56
And basicallyv podstatě what they allowdovolit
368
1052600
1416
17:58
is anyonekdokoliv out there can developrozvíjet
theirjejich ownvlastní peer-reviewpeer-review processproces,
369
1054040
3416
vyvinout jeho vlastní kolegiální revizní proces,
takže se mohou soustředit na obsah v úložišti
18:01
so that they can focussoustředit se
on the contentobsah in the repositoryúložiště
370
1057480
3976
který považují za opravdu důležitý
18:05
that they think is really importantdůležité.
371
1061480
1715
a snad je napadne TED jako potencionální čočka.
18:07
And you can think of TEDTED
as a potentialpotenciál lensobjektiv.
372
1063219
3277
Rád bych skončil konstatováním,
18:10
So I'd just like to endkonec by sayingrčení:
373
1066520
1777
že na to můžete opravdu pohlížet jako na impuls k akci.
18:12
you can really viewPohled this
as a call to actionakce.
374
1068321
4655
18:17
ConnexionsConnexions and openotevřeno contentobsah
is all about sharingsdílení knowledgeznalost.
375
1073000
4976
Connexions a open-source obsah je věc sdílení vzdělání.
18:22
All of you here are tremendouslynesmírně imbuednapustil
with tremendousobrovský amountsmnožství of knowledgeznalost,
376
1078000
5016
Ve Vás všech zde je
nadprůměrné množství znalostí
a co já bych chtěl, je pozvat Vás, jednoho každého z Vás
18:27
and what I'd like to do
is invitepozvat eachkaždý and everykaždý one of you
377
1083040
2776
ke spolupráci na tomto a dalších podobných projektech,
18:29
to contributepřispět to this projectprojekt
and other projectsprojektů of its typetyp,
378
1085840
3216
protože si myslím, že společně jsme schopni změnit terén
18:33
because I think togetherspolu
we can trulyopravdu changezměna the landscapekrajina
379
1089080
3776
18:36
of educationvzdělání and educationalvzdělávací publishingpublikování.
380
1092880
2216
krajiny vzdělání a vzdělávacího publikování.
Děkuji Vám mnohokrát.
18:39
So, thanksdík very much.
381
1095120
1200
Translated by Petr Podaril
Reviewed by Lucie Sara Zavodna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Baraniuk - Education visionary
Richard Baraniuk founded Connexions -- now called OpenStax -- a free, open-source, global clearinghouse of course materials. Students and educators tap into its vast store of texts on everything from engineering to ornithology to music, adapting the content as they see fit.

Why you should listen

Rice University professor Richard Baraniuk has a giant vision: to create a free global online education system that puts the power of creation and collaboration in the hands of teachers worldwide. He's realizing that vision with OpenStax (formerly named Connexions), a website that allows teachers to quickly "create, rip, mix and burn" coursework -- without fear of copyright violations. Think of it as Napster for education.

OpenStax's open-source system cuts out the textbook, allowing teachers to share course materials, modify existing work and disseminate it to their students -- all for free, thanks to Creative Commons licensing. Baraniuk envisions OpenStax as a repository where the most up-to-date material can be shared and reviewed (it's far more efficient than waiting for a textbook to be printed); it could become a powerful force in leveling the education playing field. Currently encompassing hundreds of online courses and used by a million people worldwide, Baraniuk's virtual educational system is revolutionizing the way people teach and learn.

More profile about the speaker
Richard Baraniuk | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee