ABOUT THE SPEAKER
Richard Baraniuk - Education visionary
Richard Baraniuk founded Connexions -- now called OpenStax -- a free, open-source, global clearinghouse of course materials. Students and educators tap into its vast store of texts on everything from engineering to ornithology to music, adapting the content as they see fit.

Why you should listen

Rice University professor Richard Baraniuk has a giant vision: to create a free global online education system that puts the power of creation and collaboration in the hands of teachers worldwide. He's realizing that vision with OpenStax (formerly named Connexions), a website that allows teachers to quickly "create, rip, mix and burn" coursework -- without fear of copyright violations. Think of it as Napster for education.

OpenStax's open-source system cuts out the textbook, allowing teachers to share course materials, modify existing work and disseminate it to their students -- all for free, thanks to Creative Commons licensing. Baraniuk envisions OpenStax as a repository where the most up-to-date material can be shared and reviewed (it's far more efficient than waiting for a textbook to be printed); it could become a powerful force in leveling the education playing field. Currently encompassing hundreds of online courses and used by a million people worldwide, Baraniuk's virtual educational system is revolutionizing the way people teach and learn.

More profile about the speaker
Richard Baraniuk | Speaker | TED.com
TED2006

Richard Baraniuk: The birth of the open-source learning revolution

Richard Baraniuk: Rođenje revolucije učenja otvorenim pristupom

Filmed:
1,134,318 views

Profesor Sveučilišta Rice, Richard Baraniuk objašnjava viziju iz Connexionsa, njegovog sustava otvorenog pristupa i obrazovnog sustava na mreži. Uklanja udžbenike, dopuštajući profesorima da slobodno dijele i modificiraju materijale za tečajeve, bilo gdje na svijetu.
- Education visionary
Richard Baraniuk founded Connexions -- now called OpenStax -- a free, open-source, global clearinghouse of course materials. Students and educators tap into its vast store of texts on everything from engineering to ornithology to music, adapting the content as they see fit. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
I'm RichBogati BaraniukBaraniuk and what I'd like
to talk a little bitbit about todaydanas
0
0
3191
Ja sam Rich Baraniuk i želim danas s vama
kratko razgovarati
00:27
are some ideasideje that I think
have just tremendousogroman resonancerezonancija
1
3215
3721
o nekim idejama za koje mislim da se
fantastično uklapaju
00:30
with all the things that have been
talkedRazgovarao about the last two daysdana.
2
6960
3496
u sve o čemu smo govorili tijekom
zadnja dva dana.
Postoji toliko drugačijih
točaka poklapanja
00:34
So manymnogi differentdrugačiji pointsbodova of resonancerezonancija
3
10480
1776
00:36
that it's going to be difficulttežak
to bringdonijeti them all up,
4
12280
2477
da će biti teško spomenuti ih sve,
00:38
but I'll try to do my bestnajbolje.
5
14781
1315
no dat ću sve od sebe.
00:40
Does anybodyiko rememberzapamtiti these?
6
16120
1376
Sjeća li se itko ovih?
00:41
(LaughterSmijeh)
7
17520
1776
(Smijeh)
00:43
OK, so these are LPLP recordsploče
and they'vešto ga do been replacedzamijeniti, right?
8
19320
5976
OK, ovo su gramofonske ploče koje
su zamijenjene, zar ne?
00:49
They'veSu been sweptswept away
over the last two decadesdesetljeća
9
25320
2696
Pometene su tijekom zadnja dva desetljeća
00:52
by these typesvrste of world-flatteningsvjetske uglavljivanje
digitizationdigitalizacija technologiestehnologije, right?
10
28040
4856
raznim vrstama digitalizacijskih
tehnologija, zar ne?
00:56
And I think it was bestnajbolje witnessedsvjedoci
11
32920
2616
Mislim da je to najbolje pokazano
00:59
when ThomasThomas was playingigranje the musicglazba
as we camedošao in the roomsoba todaydanas.
12
35560
3816
dok je Thomas puštao glazbu kako smo
ulazili u prostoriju danas.
01:03
What's happeneddogodilo in the musicglazba worldsvijet
is there's a cultureKultura,
13
39400
2656
Što se dogodilo svijetu glazbe je kultura,
01:06
or an ecosystemekosustav that's been createdstvorio
14
42080
1776
stvoren je svojevrsni ekosustav,
01:07
that, if you take some wordsriječi from AppleApple,
15
43880
2576
koji, ako uzmete neke Apple-ove riječi,
01:10
the catchphrasefraza --
that we createstvoriti, ripPočivao u miru, mixmiješati and burnspaliti.
16
46480
3976
fraze -- koje stvaramo,
skidamo, miješamo i pržimo.
01:14
What I mean by that is that anyonebilo tko
in the worldsvijet is freebesplatno and alloweddopušteno
17
50480
3176
Pod time mislim da je bilo kome
u svijetu dopušteno
01:17
to createstvoriti newnovi musicglazba and musicalmjuzikl ideasideje.
18
53680
2336
stvarati novu glazbu i glazbene ideje.
01:20
AnyoneBilo tko in the worldsvijet is alloweddopušteno
to ripPočivao u miru or copykopirati musicalmjuzikl ideasideje,
19
56040
3696
Bilo tko na svijetu može
pržiti ili kopirati glazbene ideje
01:23
use them in innovativeinovativan waysnačine.
20
59760
1736
i koristiti ih na inovativan način.
01:25
AnyoneBilo tko is alloweddopušteno to mixmiješati them
in differentdrugačiji typesvrste of waysnačine,
21
61520
2975
Bilo kome na svijetu je dopušteno da
ih miješa na razne načine,
01:28
drawizvući connectionsveze betweenizmeđu musicalmjuzikl ideasideje,
22
64519
2177
povlači veze između glazbenih ideja,
01:30
and people can burnspaliti them or createstvoriti
finalkonačni productsproizvodi and continuenastaviti the circlekrug.
23
66720
3976
i ljudi ih mogu spržiti ili stvoriti
krajnji rezultat i nastaviti krug.
01:34
And what that's doneučinio
is it's createdstvorio, like I said,
24
70720
2336
Time dobijamo, kao što sam rekao,
01:37
a vibranttreperav communityzajednica that's very inclusiveuključujući,
25
73080
2000
živu zajednicu koja je vrlo uključiva,
01:39
with people continuallystalno workingrad
to connectSpojiti musicalmjuzikl ideasideje,
26
75104
3712
s ljudima koji neprestano rade na spajanju
glazbenih ideja,
01:42
innovateinovacije them and keep things
constantlykonstantno up to datedatum.
27
78840
3416
inoviraju ih i drže sve stvari bez
prestanka ažuriranima.
01:46
Today'sDanas je hithit singlesingl
is not last year'sgodine hithit singlesingl.
28
82280
3776
Današnji hit singl nije prošlogodišnji
hit singl.
01:50
But I'm not here
to talk about musicglazba todaydanas.
29
86080
2176
No, nisam danas ovdje da pričam o glazbi.
Ovdje sam da pričam o knjigama.
01:52
I'm here to talk about booksknjige.
30
88280
1456
01:53
In particularposebno, textbooksudžbenici
and the kindljubazan of educationalobrazovni materialsmaterijali
31
89760
3416
Specifično, udžbenicima i vrsti
obrazovnih materijala
01:57
that we use everysvaki day in schoolškola.
32
93200
2416
koje svakodnevno koristimo u školama.
01:59
Has anyonebilo tko here ever been to schoolškola?
33
95640
1715
Je li itko ikada bio u školi?
02:01
(LaughterSmijeh)
34
97379
1397
(Smijeh)
02:02
OK, does anybodyiko realizeostvariti
there's a crisiskriza in our schoolsškola,
35
98800
3976
OK, shvaća li itko da postoji kriza u
našim školama,
02:06
around the worldsvijet?
36
102800
1776
diljem svijeta?
02:08
I'm not going to spendprovesti
too much time on that,
37
104600
2536
Neću puno vremena potrošiti na to,
02:11
but what I want to talk about
is some of the disconnectsrastaviti
38
107160
3336
a želim pričati o pucanju veza
02:14
that appearpojaviti when an authorAutor
publishesobjavljuje a bookrezervirati.
39
110520
2496
koje se dogode kada autor
objavi knjigu.
02:17
That in factčinjenica, the publishingobjavljivanje processpostupak --
40
113040
1858
To, ustvari, postupak izdavanja --
02:18
just because of the factčinjenica
that it's complicatedsložen,
41
114922
2191
iz razloga što je kompliciran,
02:21
it's heavyteško, booksknjige are expensiveskup --
42
117137
1679
težak, čini knjige skupima --
02:22
createsstvara a sortvrsta of a wallzid
betweenizmeđu authorsautori of booksknjige
43
118840
3296
stvara zid između autora knjiga
02:26
and the ultimateultimativno usersKorisnici of booksknjige,
44
122160
1536
i krajnjih korisnika knjiga,
02:27
be they teachersučitelji, studentsstudenti
or just generalgeneral readersčitači.
45
123720
4096
bili oni profesori, studenti
ili samo obični čitatelji.
02:31
And this is even more truepravi
if you happendogoditi se to speakgovoriti a languagejezik
46
127840
3136
Ovo je još i više istina ako govorite
02:35
other than one of the world'ssvijetu
majorglavni languagesjezici, and especiallyposebno Englishengleski.
47
131000
3936
više od jednog važnog svjetskog jezika,
posebice engleskog.
02:38
I'm going to call these people
belowispod the barrierprepreka "shutoutsshutouts"
48
134960
2816
Zvat ću te ljude ispod granice
"isključenima"
jer su stvarno isključeni iz procesa
02:41
because they're really
shutzatvoriti out of the processpostupak
49
137800
2143
mogućnosti dijeljenja njihovog znanja
s ostatkom svijeta.
02:43
of beingbiće ableu stanju to sharePodjeli
theirnjihov knowledgeznanje with the worldsvijet.
50
139967
2528
02:46
And so what I want to talk about todaydanas
is tryingtežak to take these ideasideje
51
142519
3192
Ono o čemu ću danas pričati je
pokušaj uzimanja ideja
02:49
that we'veimamo seenvidio in the musicalmjuzikl cultureKultura
52
145735
1823
koje smo vidjeli u glazbenog kulturi
02:51
and try to bringdonijeti these
towardsza reinventingponovnom the way
53
147582
2341
i pokušati doći do novog načina
02:53
we think about writingpisanje booksknjige,
usingkoristeći them and teachingnastava from them.
54
149947
3829
na koji razmišljamo o knjigama,
kako ih koristimo i podučavamo iz njih.
02:57
So, that's what I'd like to talk about
55
153800
1816
O tome bih želio pričati
02:59
and, really, how we get
from where we are now
56
155640
2239
i kako da dođemo otkud jesmo
03:01
to where we need to go.
57
157903
1273
do tamo gdje trebamo ići.
03:03
The first thing I'd like you to do
is a little thought experimenteksperiment.
58
159200
3096
Prva stvar koju želim napraviti je mali
misaoni eksperiment.
Zamislite da uzmete sve svjetske knjige.
03:06
ImagineZamislite takinguzimanje all the world'ssvijetu booksknjige.
59
162320
1762
03:08
OK, everybodysvi imaginezamisliti booksknjige
and imaginezamisliti just tearingcijepanje out the pagesstranica.
60
164106
3510
U redu, svi zamislite knjige i kako
trgate stranice iz njih.
03:11
So, liberatingoslobađajući these pagesstranica
61
167640
2096
Dakle, oslobađajući ove stranice
03:13
and imaginezamisliti digitizingdigitalizacije them
and then storingskladištenje them
62
169760
3256
i zamislite kako ih digitalizirate
i spremate
03:17
in a vastogroman, interconnectedpovezan,
globalglobalno repositoryskladište.
63
173040
2896
u ogromnom, međupovezanom,
globalnom odlagalištu.
03:19
Think of it as a massivemasivan iTunesiTunes
for book-typeKnjiga tipa contentsadržaj.
64
175960
5616
Zamislite masivni iTunes za
sadržaj iz knjiga.
03:25
And then take that materialmaterijal
and imaginezamisliti makingizrađivanje it all openotvoren,
65
181600
3256
Zatim uzmite taj materijal i zamislite
da je sav otvoren
tako da ga ljudi mogu modificirati,
igrati se s njim, unaprijediti ga.
03:28
so that people can modifyizmijeniti it,
playigrati with it, improvepoboljšati it.
66
184880
3056
Zamislite da ga napravite besplatnim,
03:31
ImagineZamislite makingizrađivanje it freebesplatno,
67
187960
1256
03:33
so that anyonebilo tko in the worldsvijet can have
accesspristup to all of this knowledgeznanje,
68
189240
3239
tako da bilo tko na svijetu ima pristup
ovom znanju,
03:36
and imaginezamisliti usingkoristeći informationinformacija technologytehnologija
69
192503
2353
i zamislite da koristite informacijsku
tehnologiju
03:38
so that you can updateAžuriraj this contentsadržaj,
improvepoboljšati it, playigrati with it,
70
194880
3336
kako bi ažurirali ovaj sadržaj,
unaprijedili ga, igrali se njime,
03:42
on a timescaleVremenska skala that's more
on the ordernarudžba of secondssekundi insteadumjesto of yearsgodina.
71
198240
4656
u vremenu koje je bliže sekundama
nego godinama.
03:46
InsteadUmjesto toga of editionsizdanja of a bookrezervirati
comingdolazak out everysvaki two yearsgodina,
72
202920
2856
Umjesto da izdanja knjiga dolaze
svake dvije godine,
03:49
imaginezamisliti them comingdolazak out everysvaki 25 secondssekundi.
73
205800
2936
zamislite za izlaze svakih 25 sekundi.
03:52
So, imaginezamisliti we could do that
and imaginezamisliti we could put people into this.
74
208760
4256
Zamislite da to možemo napraviti
i da to možemo spojiti s ljudima.
03:57
So that we could trulyuistinu buildizgraditi
an ecosystemekosustav with not just authorsautori,
75
213040
3376
Tako bi stvarno mogli napraviti ekosustav
ne samo s autorima,
04:00
but all the people
who could be or want to be authorsautori
76
216440
3576
već i svim ljudima koji bi mogli
ili htjeli biti autori
04:04
in all the differentdrugačiji
languagesjezici of the worldsvijet,
77
220040
2056
na svim raznim jezicima na svijetu,
04:06
and I think if you could do this,
it would be calledzvao --
78
222120
2576
i mislim da ako bi mogli napraviti ovo,
zvalo bi se --
04:08
I'm just going to referuputiti to it
as a knowledgeznanje ecosystemekosustav.
79
224720
2576
samo ću se referirati na to kao
na ekosustav znanja.
04:11
So, really, this is the dreamsan,
80
227320
2096
Dakle, ovo je san,
04:13
and in a senseosjećaj what you can think of it
81
229440
1858
u smislu na koji možete zamisliti,
04:15
is we're tryingtežak
to enableomogućiti anyonebilo tko in the worldsvijet,
82
231322
2143
pokušavamo omogućiti svima
na svijetu,
04:17
I mean anyonebilo tko in the worldsvijet --
83
233489
1527
i mislim svima na svijetu --
04:19
(LaughterSmijeh)
84
235040
1216
(Smijeh)
04:20
to be theirnjihov ownvlastiti educationalobrazovni DJDJ,
85
236280
2096
da budu vlastiti obrazovni DJ,
04:22
creatingstvaranje educationalobrazovni materialsmaterijali,
sharingdijeljenje them with the worldsvijet,
86
238400
2816
stvaraju edukativni materijal,
dijele ga sa svijetom,
04:25
constantlykonstantno innovatinginovacije on them.
87
241240
1736
neprestano ga inovirajući.
04:27
So, this is the dreamsan.
88
243000
1216
Dakle, ovo je san.
04:28
In factčinjenica, this dreamsan
is actuallyzapravo beingbiće realizedshvatio.
89
244240
2816
Ustvari, ovaj san je zapravo
u postupku realizacije.
04:31
Over the last six-and-a-halfšest i pol yearsgodina,
90
247080
1816
Tijekom zadnjih šest i pol godina,
04:32
we'veimamo been workingrad really hardteško
at RiceRiža UniversitySveučilište
91
248920
2656
iznimno smo se trudili na
sveučilištu Rice
oko projekta koji se zove Connexions,
04:35
on a projectprojekt calledzvao ConnexionsConnexions,
92
251600
1576
04:37
and so what I'd like to do
for the restodmor of the talk
93
253200
2416
i htio bih za ostatak govora
04:39
is just tell you a little bitbit
94
255640
1381
reći vam nešto
04:41
about what people are doing
with ConnexionsConnexions,
95
257045
2051
o tome što ljudi rade s Connexions,
04:43
whichkoji you can kindljubazan of
think of as the counterpointkontrapunkt
96
259120
2336
što možete uzeti kao protutezu
jučerašnjem govoru Nicholasa Negropontea,
04:45
to NicholasNikola Negroponte'sNegroponte talk yesterdayjučer,
97
261480
1905
04:47
where they're workingrad on the hardwarehardver
of bringingdonošenje educationobrazovanje to the worldsvijet.
98
263409
3429
gdje rade na hardveru za donošenje
obrazovanja svijetu.
04:50
We're workingrad on the open-sourceotvoreni izvor toolsalat
99
266862
2474
Radimo na alatima i sadržaju
04:53
and the contentsadržaj.
100
269360
1536
otvorenog pristupa.
04:54
So, that's sortvrsta of
to put it in perspectiveperspektiva here.
101
270920
2816
Tako ćemo staviti stvari u perspektivu.
04:57
So, createstvoriti.
102
273760
1576
Dakle, stvarajte.
04:59
What are some of the people
that are usingkoristeći these kindljubazan of toolsalat?
103
275360
2976
Tko su neki od ljudi koji koriste ovu
vrstu alata?
05:02
Well, the first thing is,
104
278360
1216
Prva stvar je,
05:03
there's a communityzajednica
of engineeringinženjering professorsprofesori,
105
279600
2856
da postoji zajednica profesora
inženjerstva,
05:06
from CambridgeCambridge to KyotoKyoto,
106
282480
2096
od Cambridgea do Kyota,
05:08
who are developingrazvoju engineeringinženjering contentsadržaj
in electricalelektrična engineeringinženjering
107
284600
3936
koji razvijaju inženjerski sadržaj
u području elektro-inženjerstva
05:12
to developrazviti what you can think of
as a massivemasivan, supersuper textbookudžbenik
108
288560
3976
kako bi razvili ono što možete zamisliti
kao masivni, super udžbenik
05:16
that coverskorice the entirečitav areapodručje
of electricalelektrična engineeringinženjering.
109
292560
2936
koji pokriva cijelo područje
elektro-inženjerstva.
05:19
And not only that --
110
295520
1216
I ne samo to --
05:20
it can be customizedprilagođeno for use in eachsvaki
of theirnjihov ownvlastiti individualpojedinac institutionsinstitucije.
111
296760
4280
može biti oblikovan za korištenje u
svakoj instituciji zasebno.
05:26
If people like KittyMače JonesJones, a shut-oututakmica odigrana bez golova --
112
302120
3456
Ako ljudi poput Kitty Jones, iskjučene --
05:29
a privateprivatna musicglazba teacheručitelj, nastavnik, profesor and mommama
from ChampagneŠampanjac, IllinoisIllinois,
113
305600
4376
privatne učiteljice glazbe i majke
iz Champagnea, Illinois,
05:34
who wanted to sharePodjeli her fantasticfantastičan
musicglazba contentsadržaj with the worldsvijet,
114
310000
3376
koja je htjela podijeliti svoj fantastičan
glazbeni sadržaj sa svijetom,
05:37
on how to teachučiti kidsdjeca how to playigrati musicglazba --
115
313400
2256
o tome kako podučavati klince da
sviraju --
05:39
Her materialmaterijal is now used
over 600,000 timesputa perpo monthmjesec.
116
315680
5456
Njeni materijali su sada korišteni
preko 600.000 puta mjesečno.
05:45
TremendousOgroman use.
117
321160
1496
Ogromna količina korištenja.
05:46
In factčinjenica, a lot of this use comingdolazak
from UnitedUjedinjeni StatesDržava K-K-12 schoolsškola,
118
322680
4256
Ustvari, mnogo ovog korištenja dolazi
od K-12 škola u SAD-u,
05:50
because anyonebilo tko who'stko je involvedumiješan
in a schoolškola scaleljestvica back,
119
326960
4416
jer bilo tko tko je uključen u
obrazovnu reformu,
zna da je prva stvar koja se ukida
je glazbeni kurikulum.
05:55
the first thing that's cutrez
is the musicglazba curriculumnastavni plan.
120
331400
2656
05:58
And so this is just indicatingukazuje
the tremendousogroman thirstžeđ
121
334080
2496
Ovo jasno pokazuje veliku žeđ
06:00
for this kindljubazan of openotvoren, freebesplatno contentsadržaj.
122
336600
2136
za ovu vrstu otvorenog,
besplatnog sadržaja.
06:02
A lot of teachersučitelji are usingkoristeći this stuffstvari.
123
338760
2376
Mnogo profesora koristi ove stvari.
06:05
What about rippingizvrsno?
What about copyingkopiranje, reusingNaknadna uporaba?
124
341160
3056
Što sa skidanjem?
Što s kopiranjem, ponovnim korištenjem?
06:08
A teamtim of volunteersvolonteri
at the UniversitySveučilište of TexasTexas at ElEl PasoPaso --
125
344240
3416
Tim dobrovoljaca na Sveučilištu u Texasu
u El Pasu --
06:11
graduatediplomirani studentsstudenti translatingprevođenje
this engineeringinženjering supersuper textbookudžbenik ideasideje.
126
347680
4856
diplomci, prevode ove ideje za
ovaj inženjerski super udžbenik.
06:16
And withinunutar about a weektjedan,
127
352560
1616
U roku tjedan dana,
postao je jedan od naših najpopularnijih
materijala
06:18
havingima this be some
of our mostnajviše popularpopularan materialmaterijal
128
354200
2336
06:20
in widespreadrasprostranjen use all over LatinLatinski AmericaAmerika,
and in particularposebno in MexicoMeksiko,
129
356560
4376
u širokoj upotrebi diljem Latinske Amerike
i posebice u Meksiku,
06:24
because of the openotvoren,
extensibleproširivo naturepriroda of this.
130
360960
2816
zbog otvorene, proširive prirode.
06:27
People, volunteersvolonteri and even companiestvrtke
131
363800
2816
Ljudi, dobrovoljci, pa i poduzeća
06:30
that are translatingprevođenje materialsmaterijali
into AsianAzijski languagesjezici
132
366640
2616
koji prevode materijale na
azijske jezike
06:33
like Chinesekineski, Japanesejapanski and Thaitajlandski,
133
369280
2176
kao kineski, japanski i tajlandski,
06:35
to spreadširenje the knowledgeznanje even furtherunaprijediti.
134
371480
3400
kako bi još više proširili znanje .
U redu, a što je s ljudima koji miješaju?
06:39
OK, what about people who are mixingmiješanje?
135
375760
1776
06:41
What does "mixingmiješanje" mean?
136
377560
1176
Što "miješanje" znači?
"Miješanje" znači stvaranje
prilagođenih tečajeva,
06:42
"MixingMiješanje" meanssredstva
buildingzgrada customizedprilagođeno coursestečajevi,
137
378760
2016
06:44
meanssredstva buildingzgrada customizedprilagođeno booksknjige.
138
380800
3496
znači stvaranje prilagođenih knjiga.
06:48
CompaniesTvrtke like NationalNacionalne InstrumentsInstrumenti,
139
384320
1736
Poduzeća kao National Instruments,
06:50
who are embeddingugradnja very powerfulsnažan,
interactiveinteraktivni simulationssimulacije
140
386080
5096
koja ugrađuju vrlo snažne,
interaktivne simulacije
06:55
into the materialsmaterijali,
141
391200
1176
u materijale,
06:56
so that we can go way beyondIznad
our regularredovan kindljubazan of textbookudžbenik
142
392400
2936
kako bi mogli ići puno dalje od
običnih udžbenika
06:59
to an experienceiskustvo
143
395360
1216
do iskustva
07:00
that all the teachingnastava materialsmaterijali
are things you can actuallyzapravo interactinterakcija with
144
396600
3936
da su svi materijali za učenje, stvari
s kojima možete uzajamno djelovati,
07:04
and playigrati around with
and actuallyzapravo learnnaučiti as you do.
145
400560
3936
igrati se njima i zapravo učiti
dok to radite.
07:08
We'veMoramo been workingrad
with TeachersNastavnici WithoutBez BordersGranica,
146
404520
2336
Radili smo s Učiteljima bez granica,
koji su vrlo zainteresirani za
miješanje naših materijala.
07:10
who are very interestedzainteresiran
in mixingmiješanje our materialsmaterijali.
147
406880
2239
07:13
They're going to be usingkoristeći
ConnexionsConnexions as theirnjihov platformplatforma
148
409143
2673
Koristit će Connexions kao
njihovu platformu
07:15
to developrazviti and deliverdostaviti teachingnastava materialsmaterijali
for teachingnastava teachersučitelji how to teachučiti
149
411840
5216
za razvoj i dostavu materijala za učenje,
za učenje učitelja kako podučavati
07:21
in 84 countrieszemlje around the worldsvijet.
150
417080
2576
u 84 države svijeta.
07:23
TWBTWB is currentlytrenutno in IraqIrak,
151
419680
3216
UBG su trenutno u Iraku,
07:26
trainingtrening 20,000 teachersučitelji
supportedpodržan by USAIDUSAID-A.
152
422920
4536
obučavaju 20.000 učitelja i podržani
su od strane USAID-a.
07:31
And to them, this ideaideja
of beingbiće ableu stanju to remixremix
153
427480
2816
Njima je, ova ideja da mogu
miješati
07:34
and customizeprilagoditi to the locallokalne contextkontekst
is extraordinarilyizvanredno importantvažno,
154
430320
4656
i oblikovati lokalni sadržaj,
nevjerojatno važna,
07:39
because just providingpružanje
freebesplatno contentsadržaj to people
155
435000
2736
jer samo pružanje besplatnog sadržaja
ljudima
07:41
has actuallyzapravo been likenedusporediti
by people in the developingrazvoju worldsvijet
156
437760
3016
se zapravo sviđa ljudima
u svijetu u razvoju
07:44
to a kindljubazan of culturalkulturni imperialismimperijalizam --
157
440800
2336
do razine svojevrsnog kulturnog
imperijalizma --
07:47
that if you don't empowerosposobiti people
158
443160
1536
da ako ne osposobite ljude
07:48
with the abilitysposobnost
to re-contextualizeponovno kontekstualizirati the materialmaterijal,
159
444720
2376
s mogućnošću da prenamjene materijal,
07:51
translatePrevedi it into theirnjihov ownvlastiti languagejezik
and take ownershipvlasništvo of it,
160
447120
3176
prevedu ih na svoj jezik i preuzmu
vlasništvo nad time,
07:54
it's not good.
161
450320
1736
nije dobro.
07:56
OK, other organizationsorganizacija
we'veimamo been workingrad with, UCUC MercedMerced --
162
452080
4376
U redu, druge organizacije s kojima
smo radili, UC Merced --
08:00
people know about UCUC MercedMerced.
163
456480
1776
ljudi znaju za UC Merced.
08:02
It's a newnovi universitysveučilište in CaliforniaCalifornia,
in the CentralSredišnje ValleyDolina,
164
458280
3896
To je novo Sveučilište u Kaliforniji,
u Central Valleyu,
08:06
workingrad very closelytijesno
with communityzajednica collegesfakulteti.
165
462200
2736
koje vrlo blisko surađuje
s javnim fakultetima.
08:08
They're actuallyzapravo developingrazvoju
166
464960
1336
Oni razvijaju
mnogo vlastitog znanstvenog i
inženjerskog kurikuluma
08:10
a lot of theirnjihov scienceznanost
and engineeringinženjering curriculumnastavni plan
167
466320
2296
08:12
to spreadširenje widelyširoko
around the worldsvijet in our systemsistem.
168
468640
4496
da bi ga proširili svijetom
u našem sustavu.
08:17
And they're alsotakođer tryingtežak to developrazviti
all of theirnjihov softwaresoftver toolsalat
169
473160
2905
Također pokušavaju razviti sve svoje
programske alate tako da
su potpuno otvorenog pristupa.
08:20
completelypotpuno open-sourceotvoreni izvor.
170
476089
1407
08:21
We'veMoramo been workingrad with AMDAMD,
whichkoji has a projectprojekt calledzvao 50x15,
171
477520
4736
Radili smo s AMD-om, koji ima projekt
zvan 50x15,
08:26
whichkoji is tryingtežak to bringdonijeti
InternetInternet connectivityPovezivanje
172
482280
2736
koji pokušava donijeti internetsku vezu
08:29
to 50 percentposto of the world'ssvijetu
populationpopulacija by 2015.
173
485040
3616
do 50% svjetske populacije do 2015.
08:32
We're going to be
providingpružanje contentsadržaj to them
174
488680
2016
Pružit ćemo im sadržaje
08:34
in a wholečitav rangeopseg of differentdrugačiji languagesjezici.
175
490720
2136
u širokom spektru jezika.
08:36
And we'veimamo alsotakođer been workingrad
with a numberbroj of other organizationsorganizacija.
176
492880
3096
Također smo surađivali s velikim
brojem drugih organizacija.
08:40
In particularposebno, a bunchmnogo of the projectsprojekti
that are fundedfinansiran by HewlettHewlett FoundationZaklada,
177
496000
4016
Točnije, mnogo projekata koji su
financirani od strane Hewlettove zaklade,
08:44
who have takenpoduzete a realstvaran leadershiprukovodstvo roleuloga
in this areapodručje of openotvoren contentsadržaj.
178
500040
4456
koja je preuzela pravu rukovodstvenu
ulogu u području otvorenog sadržaja.
08:48
OK, burnspaliti -- I think
this is, sortvrsta of, quitedosta interestingzanimljiv.
179
504520
3576
U redu, prženje -- mislim da je ovo,
na neki način, poprilično zanimljivo.
08:52
"BurnSnimanje" is the ideaideja of tryingtežak
to createstvoriti the physicalfizička instantiationutjelovljenje
180
508120
4256
"Prženje" je ideja pokušaja stvaranja,
fizičko utjelovljenje
08:56
of one of these coursestečajevi.
181
512400
1216
jednog od tečaja.
08:57
And I think a lot of you receivedprimljen --
182
513640
2056
Mislim da je mnogo vas dobilo --
08:59
I think all of you receivedprimljen one
of these musicglazba booksknjige in your giftdar packpaket.
183
515720
5856
mislim da ste svi dobili jednu od ovih
knjiga o glazbi među darovima.
09:05
A little presentpredstaviti for you.
184
521600
1456
Mali poklon za vas.
09:07
Just to tell you quicklybrzo about it:
this is an engineeringinženjering textbookudžbenik.
185
523080
3496
Reći ću vam ukratko o ovome:
ovo je udžbenik inženjerstva.
09:10
It's about 300 pagesstranica long, hardbounduvezanih u tvrdi uvez.
186
526600
3640
Dug je oko 300 stranica, tvrdi uvez.
09:15
This coststroškovi -- anybodyiko guessnagađati?
187
531200
2320
Ovo košta -- može li tko pogoditi?
09:19
How much would it costcijena in a bookstoreknjižara?
188
535320
2056
Koliko bi koštalo u knjižari?
09:21
(AudiencePublika) 65 dollarsdolara.
189
537400
1216
(Publika) 65 dolara.
09:22
RichardRichard BaraniukBaraniuk:
OK. This coststroškovi 22 dollarsdolara to the studentstudent.
190
538640
4736
Richard Baraniuk:
U redu, ovo košta 22 dolara za studente.
09:27
Why does it costcijena 22 dollarsdolara?
191
543400
1336
Zašto košta 22 dolara?
09:28
Because it's publishedObjavljeno on demandzahtijevajte
192
544760
1976
Jer je objavljeno na zahjtev
09:30
and it's developedrazvijen
from this repositoryskladište of openotvoren materialsmaterijali.
193
546760
3536
i razvijeno je iz odlagališta
materijala otvorenog pristupa.
09:34
If this bookrezervirati were to be publishedObjavljeno
by a regularredovan publisherizdavač,
194
550320
2696
Da je ovu knjigu izdao regularni
izdavač,
09:37
it would costcijena at leastnajmanje 122 dollarsdolara.
195
553040
3176
koštala bi najmanje 122 dolara.
09:40
So what we're seeingvidim
196
556240
1216
Dakle ono što vidimo
09:41
is movingkreće this burningspaljivanje
or publicationobjavljivanje processpostupak
197
557480
2896
je pokret prženja ili postupak
izdavanja
09:44
from the regularredovan,
sortvrsta of single-authoredjednom su napisali bookrezervirati
198
560400
3496
iz regularne knjige jednog autora
09:47
towardsza community-authoredzajednica-autor materialsmaterijali
199
563920
2376
prema materijalima kojima
je autor zajednica,
09:50
that are modularmodularni, that are customizedprilagođeno
to eachsvaki individualpojedinac classklasa
200
566320
3736
koji su modularni, tako da su oblikovani
za svaki zaseban razred
09:54
and publishedObjavljeno on demandzahtijevajte
very inexpensivelyjeftino,
201
570080
2656
i objavljeni na zahtjev vrlo jeftino,
09:56
eitherili pushedgurnula out throughkroz AmazonAmazon
202
572760
2496
ili putem Amazona
09:59
or publishedObjavljeno directlydirektno
throughkroz an on-demandna zahtjev presstisak, like QOOPQOOP.
203
575280
4176
ili izdani izravno putem tiskanja na
zahtjev, poput QOOP.
10:03
And I think that this is
an extraordinarilyizvanredno interestingzanimljiv areapodručje
204
579480
3416
Mislim da je ovo nevjerojatno
zanimljivo područje
10:06
because there is tremendousogroman areapodručje
underpod this long tailrep in publishingobjavljivanje.
205
582920
5816
jer postoji ogromno područje
pod ovim dugim repom u izdavaštvu.
10:12
We're not talkingkoji govori
about the HarryHarry PotterLončar endkraj,
206
588760
2136
Ne govorimo o kraju gdje je
Harry Potter,
10:14
right at the left sidestrana.
207
590920
1216
tamo na lijevoj strani.
10:16
We're talkingkoji govori about booksknjige
208
592160
1216
Govorimo o knjigama
o hipergeometrijskim parcijalno
diferencijalnim jednadžbama.
10:17
on hypergeometrichipergeometrijska
partialparcijalan differentialdiferencijal equationsjednadžbe.
209
593400
2616
10:20
BooksKnjiga that mightmoć sellprodavati
100 copieskopije a yeargodina, 1,000 copieskopije a yeargodina.
210
596040
4296
Knjige koje možda prodaju 100
ili 1.000 primjeraka na godinu.
10:24
There is tremendousogroman
sustainingkoji podržava revenueprihod underpod this long tailrep
211
600360
4856
Postoji ogroman podržavajući prihod
ispod ovog dugog repa
10:29
to sustainodržati openotvoren projectsprojekti like oursnaša,
212
605240
2416
da podržava otvorene projekte poput našeg,
10:31
but alsotakođer to sustainodržati this newnovi emergencepojava
of on-demandna zahtjev publishersizdavači,
213
607680
4856
no također da podržava ovu novu pojavu
izdavača na zahtjev,
10:36
like QOOPQOOP, who producedizrađen these two booksknjige.
214
612560
2296
poput QOOP, koji su proizveli
ove dvije knjige.
10:38
And I think one of the things
that you should take away from this talk
215
614880
3286
Mislim da je jedna od stvari koje bi
trebali zapamtiti iz ovog govora
10:42
is that there's an impendingnadnesen
cut-out-the-middle-mancut-out-the-middle-man disintermediationdisintermedijacija,
216
618190
4026
da postoji prijetnja
od uklanjanja posrednika,
10:46
that's going to be happeningdogađa
in the publishingobjavljivanje industryindustrija.
217
622240
2656
koja će se dogoditi industriji izdavanja.
10:48
And it's going to reachdohvatiti a crescendokreščendo
over the nextSljedeći fewnekoliko yearsgodina,
218
624920
2856
Postići će vrhunac kroz sljedećih
nekoliko godina,
10:51
and I think that it's for our benefitkorist,
really, and for the world'ssvijetu benefitkorist.
219
627800
3816
i mislim da je to za našu korist,
ustvari, za korist svijeta.
U redu, tko su ti koji omogućuju sve?
10:55
OK, so what are the enablerskoji omogućuju?
220
631640
1656
Što stvarno omogućuje da
se ovo sve dogodi?
10:57
What's really makingizrađivanje all of this happendogoditi se?
221
633320
1936
10:59
There's tonstona of technologytehnologija,
222
635280
1616
Postoji mnogo tehnologije,
11:00
and the only piecekomad of technologytehnologija
that I really want to talk about is XMLXML.
223
636920
3856
no jedini dio tehnologije o kojemu
želim pričati je XML.
11:04
How manymnogi people know about XMLXML?
224
640800
1736
Koliko vas zna za XML?
11:06
Oh, great.
225
642560
1216
Oh, super.
11:07
So it's the futurebudućnost of the webmreža, right?
226
643800
1776
To je budućnost interneta, zar ne?
11:09
It's semanticsemantički representationprikaz of contentsadržaj.
227
645600
4376
To je semantička reprezentacija sadržaja.
Ono o čemu u vezi XML-a možete
u ovom slučaju misliti
11:14
And what you can really
think of XMLXML in this casespis
228
650000
2376
11:16
is it's the packagingambalaža
that we're puttingstavljanje around these pagesstranica.
229
652400
2896
je pakiranje koje stavljamo
oko tih stranica.
Sjećate se da smo uzeli knjigu i istrgali
stranice?
11:19
RememberSjećam se we tookuzeo the bookrezervirati,
toretore the pagesstranica out?
230
655320
2256
11:21
Well, what the XMLXML is going to do
231
657600
1896
Ono što će XML učiniti je
11:23
is it's going to turnskretanje those pagesstranica
into LegoLego blocksblokovi.
232
659520
4336
da će pretvoriti te stranice u Lego kocke.
11:27
XMLXML are the nubsnubs on the LegoLego
233
663880
1896
XML su izbočine na Lego kockama
11:29
that allowdopustiti us to combinekombinirati the contentsadržaj
togetherzajedno in a myriadbezbroj differentdrugačiji waysnačine,
234
665800
4056
koje nam dopuštaju da kombiniramo
sadržaj na nebrojeno načina,
11:33
and it providespruža us a frameworkokvir
to sharePodjeli contentsadržaj.
235
669880
3496
i pruža nam okvir za dijeljenje sadržaja.
11:37
So, it letsomogućuje you take this ecosystemekosustav
236
673400
3296
Dakle, dopušta vam da
uzmete ovaj ekosustav
11:40
in its primordialpraiskonski statedržava
of all this contentsadržaj,
237
676720
2576
u prvobitnom stanju svog sadržaja,
sve stranice koje ste istrgali iz knjiga,
11:43
all the pagesstranica you've torniskidan out of booksknjige,
238
679320
1858
11:45
and createstvoriti highlyvisoko sophisticatedsofisticirana
learningučenje machinesstrojevi:
239
681202
3974
da stvorite visoko sofisticirane
strojeve za učenje:
11:49
booksknjige, coursestečajevi, coursenaravno packsomot.
240
685200
2736
knjige, tečajeve, pakete.
11:51
It givesdaje you the abilitysposobnost
to personalizepersonalizirati the learningučenje experienceiskustvo
241
687960
3696
Daje vam mogućnost da personalizirate
iskustvo učenja
11:55
to eachsvaki individualpojedinac studentstudent,
242
691680
1696
za svakog pojedinog učenika,
11:57
so that everysvaki studentstudent
can have a bookrezervirati or a coursenaravno
243
693400
2656
kako bi svaki učenik imao svoju
knjigu ili tečaj
12:00
that's customizedprilagođeno to theirnjihov
learningučenje stylestil, theirnjihov contextkontekst,
244
696080
3456
koji je oblikovan po njihovom stilu
učenja, njihovom sadržaju,
12:03
theirnjihov languagejezik and the things
that exciteoduševiti them.
245
699560
2736
njihovom jeziku i stvarima koje
ih uzbuđuju.
12:06
It letsomogućuje you reuseponovo upotrijebiti the sameisti materialsmaterijali
in multiplevišekratnik differentdrugačiji waysnačine,
246
702320
3616
Dopušta vam da koristite iste materijale
na više drugačijih načina,
12:09
and surprisingiznenađujuće newnovi waysnačine.
247
705960
1976
iznenađujućih novih načina.
12:11
It letsomogućuje you interconnectpovezati ideasideje,
248
707960
1936
Dopušta vam na međusobno spajate ideje,
12:13
indicatingukazuje how fieldspolja
relatepovezati to eachsvaki other.
249
709920
4176
indicirajući kako područja utječu
jedno na drugo.
12:18
And I'll just give you my personalosobni storypriča.
250
714120
2256
Dat ću vam svoju osobnu priču.
12:20
We camedošao up with this
six-and-a-halfšest i pol yearsgodina agoprije
251
716400
2496
Smislili smo ovo prije 6 i pol godina
12:22
because I teachučiti the stuffstvari in the redcrvena boxkutija.
252
718920
2616
jer ja podučavam ono što je
u crvenoj kućici.
Moj dnevni posao, kao što je Chris rekao -
ja sam profesor elektro-inženjerstva.
12:25
And my day jobposao, as ChrisChris said --
I'm an electricalelektrična engineeringinženjering professorprofesor.
253
721560
3776
12:29
I teachučiti signalsignal processingobrada
254
725360
1656
Podučavam procesiranje signala
12:31
and my challengeizazov
was to showpokazati that this mathmatematika --
255
727040
2536
i moj izazov je da pokažem
ovu matematiku --
12:33
WowSjajna osoba, about halfpola of you
have alreadyveć fallenpoginuli asleepzaspao
256
729600
2336
Wow, pola vas je zaspalo
dok ste samo gledali u jednadžbu.
12:35
just looking at the equationjednadžba.
257
731960
1456
12:37
(LaughterSmijeh)
258
733440
1176
(Smijeh)
12:38
But this seeminglynaizgled drysuho mathmatematika
259
734640
1456
No ova naoko suhoparna matematika
12:40
is actuallyzapravo the centercentar
of this tremendouslystrahovito powerfulsnažan webmreža
260
736120
4336
je zapravo središte ogromne mreže
12:44
that linkslinkovi technologytehnologija --
261
740480
1696
koja povezuje tehnologiju --
12:46
that linkslinkovi really coolsvjež applicationsaplikacije
like musicglazba synthesizerssintisajzer
262
742200
3736
koja povezuje vrlo fora aplikacije kao
što su glazbeni sintisajzeri
12:49
to tremendousogroman economicekonomski opportunitiesprilike,
263
745960
3136
s ogromnim ekonomskim prilikama,
ali s upravljanim intelektualnim
vlasništvom.
12:53
but alsotakođer governedupravlja
by intellectualintelektualac propertysvojstvo.
264
749120
2136
12:55
And the thing that I realizedshvatio
265
751280
1416
Ono što sam shvatio je
12:56
is there was no way
that I, as an engineerinženjer,
266
752720
2256
da ne postoji način da ja,
kao inženjer,
12:59
could writepisati this bookrezervirati
that would get all of this acrosspreko.
267
755000
2620
napišem ovu knjigu koja
bi sadržavala sve.
Trebamo zajednicu da to napravi
13:01
We neededpotreban a communityzajednica to do it
268
757644
1429
13:03
and we neededpotreban newnovi toolsalat
to be ableu stanju to interconnectpovezati these ideasideje.
269
759097
4039
i trebamo nove alate da bi mogli
povezivati ove ideje.
13:07
And I think that really,
in a senseosjećaj, what we're tryingtežak to do
270
763160
2856
I stvarno mislim da je, na neki način,
to što pokušavamo
13:10
is make Minsky'sMinsky je dreamsan come to a realitystvarnost,
271
766040
1976
ostvariti Minskyev san
13:12
where you can imaginezamisliti
all the booksknjige in a libraryknjižnica
272
768040
2256
gdje možete zamisliti sve knjige
u knjižnici
13:14
actuallyzapravo startingpolazeći to talk to eachsvaki other.
273
770320
1936
kako zapravo međusobno razgovaraju.
13:16
And people who are teachersučitelji out here --
whoeverma tko taughtučio, you know this --
274
772280
3696
Ljudi koji su profesori ovdje --
tko god je podučavao, znate ovo --
13:20
it's the interconnectionsmeđusobnog povezivanja betweenizmeđu ideasideje
that teachingnastava is really all about.
275
776000
4496
unutarnje povezivanje ideja je oko
čega se ideja podučavanja zapravo vrti.
13:24
OK, back to mathmatematika.
276
780520
2056
U redu, natrag na matematiku.
13:26
ImagineZamislite -- this is possiblemoguće:
277
782600
2496
Zamislite -- ovo je moguće:
13:29
that everysvaki singlesingl equationjednadžba that you
clickklik on in one of your newnovi e-textse-tekstovi
278
785120
4576
da je svaka jednadžba na koju kliknete
u jednoj od vaših novih e-knjiga
13:33
is something that you're going to be ableu stanju
to exploreistražiti and experimenteksperiment with.
279
789720
3736
nešto što ćete moći istražiti i
eksperimentirati.
13:37
So imaginezamisliti your kid'sdječjom
algebraalgebra textbookudžbenik in seventhsedmi graderazred.
280
793480
3536
Zamislite knjigu iz matematike
svog klinca u sedmom razredu.
13:41
You can clickklik on everysvaki singlesingl equationjednadžba
281
797040
1896
Možete kliknuti na svaku zasebnu jednadžbu
13:42
and bringdonijeti up a little toolalat
to be ableu stanju to experimenteksperiment with it,
282
798960
2856
i uz pomoć alata eksperimentirati njome,
13:45
tinkerkrpati with it, understandrazumjeti it.
283
801840
1856
petljati njome, razumjeti ju.
13:47
Because we really
don't understandrazumjeti untildo we do.
284
803720
2736
Jer stvarno, ne razumijemo dok
ne radimo.
13:50
The sameisti typetip of mark-upmarža,
like MathMLMathML, for chemistrykemija.
285
806480
4176
Ista vrsta slučaja poput
MathML, za kemiju.
13:54
ImagineZamislite chemistrykemija textbooksudžbenici
286
810680
1296
Zamislite udžbenike iz kemije
13:56
that actuallyzapravo understandrazumjeti the structurestruktura
of how moleculesmolekule are formedformirana.
287
812000
4216
koji stvarno razumiju kako su
molekule tvorene.
14:00
ImagineZamislite MusicGlazba XMLXML
288
816240
1936
Zamislite Glazbu XML
14:02
that actuallyzapravo letsomogućuje you delvekopati
into the semanticsemantički structurestruktura of musicglazba,
289
818200
3416
koja vam daje da uđete u semantičku
strukturu glazbe,
14:05
playigrati with it, understandrazumjeti it.
290
821640
1816
da se igrate njome, da ju razumijete.
14:07
It's no wonderčudo that everybody'ssvatko je
gettinguzimajući into it, right?
291
823480
3176
Nije ni čudo da sve zanima ovo, zar ne?
14:10
Even the threetri wisemudar menmuškarci.
292
826680
1256
Čak i Sveta tri kralja.
14:11
(LaughterSmijeh)
293
827960
1176
(Smijeh)
14:13
OK, the seconddrugi bigvelika enablerEnabler,
and this is where I told a bigvelika lielaž.
294
829160
5536
U redu, sljedeći veliki pružatelj,
i ovo je gdje sam rekao veliku laž.
14:18
The seconddrugi bigvelika enablerEnabler
is intellectualintelektualac propertysvojstvo.
295
834720
3136
Drugi veliki pružatelj je
intelektualno vlasništvo.
14:21
Because, in factčinjenica, I got up here
296
837880
1496
Jer, ustvari, došao sam ovdje
14:23
and I talkedRazgovarao about how great
the musicglazba cultureKultura is.
297
839400
2336
i pričao o tome kako je odlična
glazbena kultura.
14:25
We can sharePodjeli and ripPočivao u miru, mixmiješati and burnspaliti,
but in factčinjenica, that's all illegalnezakonit.
298
841760
3616
Možemo dijeliti i pržiti i miješati,
no ustvari, sve je to ilegalno.
14:29
And we would be accusedoptuženik
of [piracypiratstvo] for doing that,
299
845400
3376
I mogli bismo biti optuženi za
piratstvo za to,
14:32
because this musicglazba has been propertizedpropertized.
300
848800
3336
jer je glazba privatno vlasništvo.
14:36
It's now ownedvlasništvu,
much of it by bigvelika industriesindustrije.
301
852160
4296
Sada je vlasništvo, velikim dijelom,
velikih industrija.
Ključna stvar ovdje je da ne možemo
dopustiti da se ovo dogodi.
14:40
So, really, the keyključ thing here
is we can't let this happendogoditi se.
302
856480
2762
14:43
We can't let this
NapsterNapster thing happendogoditi se here.
303
859266
2710
Ne možemo dopustiti da se dogodi
Napster ovdje.
14:46
So, what we have to do
is get it right from the very beginningpočetak.
304
862000
2953
Moramo uspjeti od samog početka.
14:48
And what we have to do
is find an intellectualintelektualac propertysvojstvo frameworkokvir
305
864977
3399
Ono što trebamo napraviti je naći
okvir intelektualnog vlasništva
14:52
that makesmarke sharingdijeljenje safesef
and makesmarke it easilylako understandableRazumljivo.
306
868400
5056
koji dijeljenje čini sigurnim i
lako razumljivim.
14:57
And the inspirationinspiracija here
is takenpoduzete from open-sourceotvoreni izvor softwaresoftver.
307
873480
3816
Inspiracija je uzeta iz softvera
otvorenog pristupa.
15:01
Things like LinuxLinux and the GPLGPL.
308
877320
3576
Stvari poput Linuxa i GPL-a.
15:04
The CreativeKreativni CommonsCommons licenseslicence.
309
880920
2381
Creative Commonsa dozvola.
15:07
How manymnogi people
have heardčuo of creativekreativan commonszajednička?
310
883325
2191
Koliko vas je čulo za Creative Commons?
15:09
If you have not, you mustmora learnnaučiti about it.
311
885540
1956
Ako niste, morate naučiti o njima.
15:11
CreativecommonsCreativecommons.orgorg.
312
887520
1576
Creativecommons.org
15:13
At the bottomdno of everysvaki piecekomad
of materialmaterijal in ConnexionsConnexions
313
889120
3336
Na dnu svakog materijala
u Connexions
15:16
and in lots of other projectsprojekti,
314
892480
1856
i u mnogo drugih projekata,
15:18
you can find theirnjihov logologo.
315
894360
1576
možete naći njihov logo.
15:19
ClickingKlikom na on that logologo
takes you to an absoluteapsolutan no-nonsensene-gluposti,
316
895960
3576
Klik na taj logo vas vodi do
potpuno smislenog
15:23
human-readablesvima čitljiv documentdokument, a deeddjelo,
317
899560
3136
dokumenta za čitanje,
koji vam govori točno što
možete napraviti s tim sadržajem.
15:26
that tellsgovori you exactlytočno
what you can do with this contentsadržaj.
318
902720
2667
15:29
In factčinjenica, you're freebesplatno to sharePodjeli it,
to do all of these things:
319
905411
3605
Ustvari, slobodni ste ga dijeliti,
raditi sve ove stvari:
15:33
to copykopirati it, to changepromijeniti it,
even to make commercialtrgovački use of it,
320
909040
3056
kopirati, promijeniti,
čak i koristiti komercijalno,
15:36
as long as you attributeatribut the authorAutor.
321
912120
2896
dok god djelo pripišete autoru.
15:39
Because in academicakademski publishingobjavljivanje
and much of educationalobrazovni publishingobjavljivanje,
322
915040
4416
Jer u akademskom izdavanju i u
mnogo obrazovnog izdavanja,
15:43
it's really this ideaideja of sharingdijeljenje knowledgeznanje
323
919480
4336
ideja je širenje znanja
15:47
and makingizrađivanje impactudar.
324
923840
1296
i stvaranje utjecaja.
15:49
That's why people writepisati,
not necessarilyobavezno makingizrađivanje bucksdolara.
325
925160
3856
Zato ljudi pišu, ne nužno da zarade.
15:53
We're not talkingkoji govori
about HarryHarry PotterLončar, right?
326
929040
2096
Ne govorimo ovdje o Harry Potteru, zar ne?
15:55
We're at the long tailrep endkraj here.
327
931160
1696
Mi smo na dugom kraju ovdje.
15:56
BehindIza that is the legalpravni codekodirati,
very carefullypažljivo constructedkonstruiran.
328
932880
4656
Iza toga se nalazi legalan kod,
vrlo pažljivo sastavljen.
16:01
And CreativeKreativni CommonsCommons is takinguzimanje off --
329
937560
1856
Creative Commons polijeće --
16:03
over 43 millionmilijuna things out there,
330
939440
4136
preko 43 milijuna stvari postoji
16:07
licenseds licencom with a CreativeKreativni CommonsCommons licenselicenca.
331
943600
2096
s dozvolom Creative Commonsa.
16:09
Not just texttekst,
332
945720
3096
Ne samo tekstovi,
16:12
but musicglazba, imagesslika, videovideo.
333
948840
2496
već glazba, slike, video.
16:15
And there's actuallyzapravo a tremendousogroman uptakeunos
334
951360
2016
I postoji ogromno shvaćanje
16:17
of the numberbroj of people
that are actuallyzapravo licensinglicenciranje musicglazba
335
953400
3456
velikog broja ljudi koji zapravo
slušaju glazbu
kako bi ju činili besplatnom za ljude
koji rade cijelu ideju promjene,
16:20
to make it freebesplatno for people
who do this wholečitav ideaideja of re-samplingponovnog uzorkovanja,
336
956880
3216
16:24
rippingizvrsno, mixingmiješanje, burningspaljivanje and sharingdijeljenje.
337
960120
2136
prženja, miješanja i dijeljenja.
16:26
OK, I'd like to concludezaključiti
with just the last fewnekoliko pointsbodova.
338
962280
3696
U redu, htio bih zaključiti samo s
nekoliko zadnjih točaka.
16:30
So, we'veimamo builtizgrađen this ideaideja of a commonszajednička.
339
966000
2376
Izgradili smo ideju
zajedničkog dijeljenja.
16:32
People are usingkoristeći it.
340
968400
1896
Ljudi ju koriste.
16:34
We get over 500,000 uniquejedinstvena visitorsposjetitelji
perpo monthmjesec, just to our particularposebno sitemjesto.
341
970320
6296
Imamo preko 500.000 jedinstvenih korisnika
mjesečno, samo na našoj stranici.
16:40
MITMIT OpenCourseWareOpenCourseWare,
whichkoji is anotherjoš largeveliki open-contentotvorenog sadržaja sitemjesto,
342
976640
4056
MIT OpenCourseWare, koja je još
jedna velika stranica otvorenog sadržaja,
16:44
getsdobiva a similarsličan numberbroj of hitshitovi.
343
980720
2216
ima sličan broj.
16:46
But how do we protectzaštititi this?
344
982960
1656
No, kako da zaštitimo ovo?
16:48
How do we protectzaštititi it into the futurebudućnost?
345
984640
1776
Kako da zaštitimo ovo u budućnosti?
16:50
And the first thing
that people are probablyvjerojatno thinkingmišljenje
346
986440
2736
Prva stvar koju ljudi vjerojatno pomisle
16:53
is qualitykvaliteta controlkontrolirati, right?
347
989200
1616
je kontrola kvalitete, zar ne?
16:54
Because we're sayingizreka that anybodyiko
can contributedoprinijeti things to this commonszajednička.
348
990840
4696
Jer kažemo da bilo tko može doprinijeti.
16:59
AnybodyBilo tko can contributedoprinijeti anything.
349
995560
2816
Bilo tko može pridonijeti bilo čime.
17:02
So that could be a problemproblem.
350
998400
2536
To bi mogao biti problem.
17:04
It didn't take long untildo people
startedpočeo contributingdoprinosi materialsmaterijali,
351
1000960
4216
Nije dugo trebalo da ljudi počnu
doprinositi materijalima,
17:09
for exampleprimjer, on lingeriedonje rublje,
352
1005200
2136
na primjer, za žensko donje rublje,
17:11
whichkoji is actuallyzapravo a prettyprilično good modulemodul.
353
1007360
1976
što je ustvari poprilično dobar modul.
17:13
The only problemproblem is it's plagiarizedplagijat
from a majorglavni Frenchfrancuski feministfeminista journalčasopis,
354
1009360
5576
Jedini problem je da je plagijat iz
poznatih francuskih ženskih novina,
17:18
and when you go
to the supposedtrebala coursenaravno websiteweb stranica,
355
1014960
2816
i kada idete na stranicu tečaja,
17:21
it pointsbodova to a lingerie-sellingdonje rublje-prodaja websiteweb stranica.
356
1017800
4176
dovede vas na stranicu za
prodaju donjeg rublja.
17:26
So this is a little bitbit of a problemproblem.
357
1022000
2176
Dakle ovo je mali problem.
17:28
So we clearlyjasno need some kindljubazan
of ideaideja of qualitykvaliteta controlkontrolirati
358
1024200
3056
Očito trebamo neku ideju kontrole
kvalitete
17:31
and this is really where the ideaideja
of reviewpregled and peerviriti reviewpregled comesdolazi in.
359
1027280
3696
i ovo je gdje dolazimo do ideje pregleda
i suradničkih pregleda.
17:35
You come to TEDTED. Why do you come to TEDTED?
360
1031000
1905
Došli ste na TED.
Zašto ste došli na TED?
17:37
Because ChrisChris and his teamtim have ensuredosigurana
361
1033400
2415
Jer su Chris i njegov tim osigurali
17:39
that things are
very, very highvisok qualitykvaliteta, right?
362
1035839
3177
da su stvari na vrlo,
vrlo visokoj razini, zar ne?
17:43
And so we need to be ableu stanju
to do the sameisti thing.
363
1039040
2416
Moramo biti u mogućnosti
napraviti istu stvar.
17:45
And we need to be ableu stanju
to designdizajn structuresstrukture,
364
1041480
3056
Moramo biti u mogućnosti dizajnirati
strukture,
17:48
and what we're doing
is designingprojektiranje socialsocijalni softwaresoftver
365
1044560
3056
a ono što radimo je dizajn
društvenog softvera
da omogućimo svima da stvore vlastiti
postupak suradničkih pregleda,
17:51
to enableomogućiti anyonebilo tko to buildizgraditi
theirnjihov ownvlastiti peerviriti reviewpregled processpostupak,
366
1047640
3096
17:54
and we call these things "lensesleće."
367
1050760
1816
i zovemo ove stvari "lećama".
17:56
And basicallyu osnovi what they allowdopustiti
368
1052600
1416
I u osnovi, ono što dopuštaju,
17:58
is anyonebilo tko out there can developrazviti
theirnjihov ownvlastiti peer-reviewrecenzija processpostupak,
369
1054040
3416
je da bilo tko razvije svoj proces
suradničkog pregleda,
18:01
so that they can focusfokus
on the contentsadržaj in the repositoryskladište
370
1057480
3976
kako bi se mogli fokusirati
na sadržaj u odlagalištu
18:05
that they think is really importantvažno.
371
1061480
1715
za koji misle da je stvarno važan.
18:07
And you can think of TEDTED
as a potentialpotencijal lensleće.
372
1063219
3277
Možete zamisliti TED kao
potencijalnu leću.
18:10
So I'd just like to endkraj by sayingizreka:
373
1066520
1777
Htio bih završiti tako da vam kažem:
18:12
you can really viewpogled this
as a call to actionakcijski.
374
1068321
4655
možete ovo vidjeti kao poziv na akciju.
18:17
ConnexionsConnexions and openotvoren contentsadržaj
is all about sharingdijeljenje knowledgeznanje.
375
1073000
4976
Connexions i otvoreni sadržaj je
o dijeljenju znanja.
18:22
All of you here are tremendouslystrahovito imbuedprožeta
with tremendousogroman amountsiznosi of knowledgeznanje,
376
1078000
5016
Svi ste ovdje iznimno prožeti iznimnom
količinom znanja,
18:27
and what I'd like to do
is invitepozvati eachsvaki and everysvaki one of you
377
1083040
2776
i volio bih pozvati svakoga od vas
18:29
to contributedoprinijeti to this projectprojekt
and other projectsprojekti of its typetip,
378
1085840
3216
da doprinosite ovom projektu i drugim
projektima ovog tipa,
18:33
because I think togetherzajedno
we can trulyuistinu changepromijeniti the landscapepejzaž
379
1089080
3776
jer mislim da zajedno stvarno možemo
promijeniti pejzaž
18:36
of educationobrazovanje and educationalobrazovni publishingobjavljivanje.
380
1092880
2216
obrazovanja i obrazovnog izdavanja.
18:39
So, thanksHvala very much.
381
1095120
1200
Hvala vam lijepa.
Translated by Igor Pureta
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Baraniuk - Education visionary
Richard Baraniuk founded Connexions -- now called OpenStax -- a free, open-source, global clearinghouse of course materials. Students and educators tap into its vast store of texts on everything from engineering to ornithology to music, adapting the content as they see fit.

Why you should listen

Rice University professor Richard Baraniuk has a giant vision: to create a free global online education system that puts the power of creation and collaboration in the hands of teachers worldwide. He's realizing that vision with OpenStax (formerly named Connexions), a website that allows teachers to quickly "create, rip, mix and burn" coursework -- without fear of copyright violations. Think of it as Napster for education.

OpenStax's open-source system cuts out the textbook, allowing teachers to share course materials, modify existing work and disseminate it to their students -- all for free, thanks to Creative Commons licensing. Baraniuk envisions OpenStax as a repository where the most up-to-date material can be shared and reviewed (it's far more efficient than waiting for a textbook to be printed); it could become a powerful force in leveling the education playing field. Currently encompassing hundreds of online courses and used by a million people worldwide, Baraniuk's virtual educational system is revolutionizing the way people teach and learn.

More profile about the speaker
Richard Baraniuk | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee