Majd Mashharawi: How I'm making bricks out of ashes and rubble in Gaza
Majd Mashharawi: Jak dělám v Gaze cihly z popela a sutin
Majd Mashharawi leads a startup that makes bricks from recycled local materials -- and employs women in the Gaza Strip. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
we can all stand it
tu dokážeme vydržet,
and turning the flashlights on.
svítilny na svých telefonech.
my whole speech in the dark.
celou dobu potmě.
I and two million people back home
já a dva miliony lidí doma
to leave, literally,
and about five miles wide.
a asi 8 kilometrů široká.
from that nothing.
z toho ničeho něco vytvořit.
from the world,
ke dvěma projektům
in my community.
vážné problémy v mé komunitě:
and the need for electricity and energy.
a potřebu elektřiny a energie.
we have back home.
the bombs, the protests
that we can live through it all.
že to všechno můžeme přežít.
to make a change.
chtěla něco změnit.
that cannot be ignored.
kterou nelze ignorovat.
of houses were destroyed.
bylo zničeno na tisíce domů.
from sunbaked stones and blocks.
z nepálených cihel a bloků.
for decades and decades.
for my family, friends, neighbors,
to get cement, aggregate and sand
from inside the community,
něco zevnitř komunity,
instead of the aggregate we import.
namísto kameniva, které dovážíme.
to replace part of the cement?
out of mud would be a great idea.
z bahna by mohl být skvělý nápad.
of burning the mud blocks,
bahenních bloků
use those ashes?"
„Proč nevyužít tento popel?“
with the rubble of the demolished houses
se sutinami ze zbořených domů
jsem to dokázala.
of the demolished houses.
"How did this girl do it?"
„Jak to ta dívka udělala?“
and it's not that easy.
from all around the Gaza Strip.
z celého pásma Gazy.
that came from the landfills.
it's time for baking.
as you can see in the photo,
jak můžete vidět na fotografii,
not only to rebuild old houses,
nejen k obnově starých domů,
jobs for more than 30 people.
pracovní místa pro více než 30 lidí.
around 50 apartments,
of a household almost for eight people.
pro téměř 8 osob v domácnosti.
female and male,
locally and globally.
domácích i celosvětových.
just only a building block.
about women in Gaza
is meant for men.
je určen pro muže.
za slušný život a budoucnost.
decent life and future.
and I studied civil engineering,
v Gaze a studovala stavební inženýrství,
female-to-male ratio.
I would end up without a job.
které je zamýšleno pro muže.
did not deter me; it inspired me.
mě neodradil, naopak mě inspiroval.
and after two years,
a po dvou letech,
is not just building blocks.
nejsou jen stavební tvárnice.
we need the energy.
potřebujeme energii.
s názvem SunBox.
that we source from China,
který získáváme z Číny.
but also laptops, phones,
ale i notebooky, telefony,
ventilátor nebo televizor.
customer services for people.
a poskytovat zákaznický servis.
with solar energy.
energii 15 rodinám.
we installed in a refugee camp.
v uprchlickém táboře.
what happened with the solar,
jak užívají solární energii,
watching a football match
pomocí našeho zařízení.
a huge impact in the community."
obrovský dopad na komunitu.“
to the second round
can't afford the 350 dollars.
má 350 dolarů.
outside the box:
mimo rámec: Jak to udělat?
a football match using one device,
fotbalový zápas na jednom zařízení,
can share one device
mohou sdílet jedno zařízení
a new business model
three families share one unit,
tři rodiny sdílejí jednu jednotku,
so they can afford paying for it.
aby si mohli dovolit zaplatit.
but it just happened.
over 200 people with electricity.
How did the idea catch on?
Jak se ta myšlenka uchytila?
Pouze pro muže.
for a woman to go there.
kteří potřebují tu elektřinu.“
who need this electricity."
from all around the Gaza Strip.
z celého pásma Gazy.
from the team this morning, saying,
telefonát od týmu:
we work 16 hours a day,
pracujeme 16 hodin denně,
They want solar energy."
Chtějí solární energii.“
we installed the solar unit for,
kde jsme instalovali solární jednotku,
something in my life.
že budu něco ve svém životě ovládat.
is a privilege for others.
je pro ostatní privilegiem.
everyone's vision in Gaza --
to represent the people back home --
the infrastructure of hope.
it's possible to happen,
že je možné, aby se to stalo.
as a human being.
jako k lidským bytostem.
abych se sem dostala.
four borders to come here.
vidět, jak vypadá svět.
ABOUT THE SPEAKER
Majd Mashharawi - Engineer, entrepreneurMajd Mashharawi leads a startup that makes bricks from recycled local materials -- and employs women in the Gaza Strip.
Why you should listen
A resident of war-torn Gaza, Majd Mashharawi observed the acute need for access to construction material in order to rebuild damaged buildings and infrastructure. She strove to meet this need by founding GreenCake in 2015, a company that creates environmentally friendly bricks from ash and rubble.
In the summer of 2017 she developed SunBox, an affordable solar device that produces energy to alleviate the effects of the energy crisis in Gaza, where access to electricity has been severely restricted, sometimes to less than three hours a day. With SunBox, she was able to provide electricity to hundreds of people; SunBox was awarded a prize in the annual MIT Pan Arab competition. She received her BSc in Civil Engineering from the Islamic University of Gaza. In 2018 she was selected as one of the most creative people in business by Fast Company.
Majd Mashharawi | Speaker | TED.com