Majd Mashharawi: How I'm making bricks out of ashes and rubble in Gaza
Majd Mashharawi: Comment je fabrique des briques à partir de cendres et de gravats à Gaza
Majd Mashharawi leads a startup that makes bricks from recycled local materials -- and employs women in the Gaza Strip. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
we can all stand it
nous pouvons supporter cela
and turning the flashlights on.
et allumer notre flash.
my whole speech in the dark.
tout mon discours dans le noir.
I and two million people back home
et deux millions de gens chez eux,
to leave, literally,
à franchir, littéralement,
and about five miles wide.
sur 40 km de long et 8 km de large.
from that nothing.
à partir de ce rien.
from the world,
in my community.
qui touchent ma communauté.
and the need for electricity and energy.
et le besoin d'électricité et d'énergie.
we have back home.
des événements qui se déroulent là-bas.
the bombs, the protests
les bombes, les manifestations
that we can live through it all.
que nous survivons malgré tout cela.
to make a change.
that cannot be ignored.
qui ne peut pas être ignorée.
of houses were destroyed.
des milliers de logements.
from sunbaked stones and blocks.
et de briques séchées par le soleil.
for decades and decades.
pendant des décennies.
for my family, friends, neighbors,
ma famille, mes amis, mes voisins,
to get cement, aggregate and sand
ni ciment, ni agrégat, ni sable
ce que la guerre avait détruit.
from inside the community,
quelque chose venant de l'intérieur,
instead of the aggregate we import.
au lieu de l'agrégat importé.
to replace part of the cement?
pour remplacer une partie du ciment ?
out of mud would be a great idea.
seraient une bonne idée.
of burning the mud blocks,
des blocs de boue,
use those ashes?"
ne pas utiliser ces cendres ? »
with the rubble of the demolished houses
avec les décombres des maisons démolies
of the demolished houses.
issus des maisons démolies.
"How did this girl do it?"
cette jeune fille l'a faite ? »
and it's not that easy.
mais ce n'est pas facile.
from all around the Gaza Strip.
des gravats dans toute la bande de Gaza.
that came from the landfills.
avec les cendres venant des décharges.
it's time for baking.
c'est l'heure de la cuisson.
as you can see in the photo,
comme le montre la photo,
not only to rebuild old houses,
pour reconstruire des maisons
de nouvelles structures.
jobs for more than 30 people.
pour plus de 30 personnes.
around 50 apartments,
environ 50 appartements,
of a household almost for eight people.
pour accueillir presque huit personnes.
female and male,
des filles et des garçons,
dans la communauté.
locally and globally.
localement et mondialement.
just only a building block.
about women in Gaza
sur les femmes de Gaza
is meant for men.
est réservé aux hommes.
que nous possédons
decent life and future.
pour une vie et un avenir décents.
à fabriquer cette brique.
and I studied civil engineering,
à l'Université Islamique de Gaza,
female-to-male ratio.
I would end up without a job.
que je finirais sans métier.
destinée aux hommes.
did not deter me; it inspired me.
ne m'a pas découragée, il m'a inspirée.
and after two years,
et après deux années,
is not just building blocks.
n'est pas que des briques.
we need the energy.
nous avons besoin d'énergie.
appelée SunBox.
that we source from China,
que nous achetons en Chine
pour qu'il corresponde aux besoins.
but also laptops, phones,
mais aussi les ordinateurs, téléphones,
ou une télévision.
et aux techniciens
customer services for people.
un service client aux gens.
with solar energy.
avec de l'énergie solaire.
we installed in a refugee camp.
dans un camp de réfugiés.
what happened with the solar,
inspecter le panneau solaire
watching a football match
un match de football
a huge impact in the community."
un énorme impact sur la communauté. »
to the second round
can't afford the 350 dollars.
n'a pas autant de moyens.
outside the box:
a football match using one device,
un match avec un seul appareil,
can share one device
familles peuvent partager un panneau
a new business model
three families share one unit,
partagent un panneau,
so they can afford paying for it.
pour en avoir les moyens.
but it just happened.
mais c'est arrivé.
over 200 people with electricity.
à plus de 200 personnes.
How did the idea catch on?
« Comment l'idée a-t-elle pris ? »
dans des centres communautaires.
for a woman to go there.
qu'une femme s'y rende.
who need this electricity."
qui en ont besoin. »
from all around the Gaza Strip.
de Gaza nous contactent.
from the team this morning, saying,
ce matin-même, disant :
we work 16 hours a day,
nous travaillons 16 heures par jour,
They want solar energy."
car ils veulent de l'énergie solaire. »
we installed the solar unit for,
qui s'est procurée une unité solaire,
something in my life.
quelque chose dans ma vie.
ma source d'énergie.
is a privilege for others.
est un privilège pour d'autres.
dans de mauvaises conditions de vie.
everyone's vision in Gaza --
to represent the people back home --
de les représenter --
l'infrastructure de l'espoir.
the infrastructure of hope.
it's possible to happen,
que cela peut arriver.
as a human being.
en tant qu'être humain.
quatre frontières pour venir ici.
four borders to come here.
ABOUT THE SPEAKER
Majd Mashharawi - Engineer, entrepreneurMajd Mashharawi leads a startup that makes bricks from recycled local materials -- and employs women in the Gaza Strip.
Why you should listen
A resident of war-torn Gaza, Majd Mashharawi observed the acute need for access to construction material in order to rebuild damaged buildings and infrastructure. She strove to meet this need by founding GreenCake in 2015, a company that creates environmentally friendly bricks from ash and rubble.
In the summer of 2017 she developed SunBox, an affordable solar device that produces energy to alleviate the effects of the energy crisis in Gaza, where access to electricity has been severely restricted, sometimes to less than three hours a day. With SunBox, she was able to provide electricity to hundreds of people; SunBox was awarded a prize in the annual MIT Pan Arab competition. She received her BSc in Civil Engineering from the Islamic University of Gaza. In 2018 she was selected as one of the most creative people in business by Fast Company.
Majd Mashharawi | Speaker | TED.com