Majd Mashharawi: How I'm making bricks out of ashes and rubble in Gaza
Majd Mashharawi: Cómo hago ladrillos con cenizas y escombros en Gaza
Majd Mashharawi leads a startup that makes bricks from recycled local materials -- and employs women in the Gaza Strip. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
we can all stand it
podremos soportarlo.
and turning the flashlights on.
y encender las linternas.
my whole speech in the dark.
toda mi charla en la oscuridad.
I and two million people back home
2 millones de personas y yo
to leave, literally,
de dejar, literalmente,
and about five miles wide.
de largo y cerca de 8 de ancho.
from that nothing.
from the world,
está aislada del mundo,
in my community.
serios en mi comunidad.
and the need for electricity and energy.
y la necesidad de electricidad y energía.
de suministro en Gaza.
we have back home.
que tenemos en casa.
the bombs, the protests
las bombas, las protestas.
that we can live through it all.
que podemos vivir todo esto.
to make a change.
that cannot be ignored.
que no puede ser ignorada.
of houses were destroyed.
miles de casas fueron destruidas.
from sunbaked stones and blocks.
de piedras y bloques quemados por el sol.
for decades and decades.
durante décadas y décadas.
for my family, friends, neighbors,
mi familia, amigos, vecinos,
to get cement, aggregate and sand
cemento, agregados y arena
la guerra destruyó.
from inside the community,
algo de dentro de la comunidad,
instead of the aggregate we import.
en lugar del agregado que importamos.
to replace part of the cement?
para reemplazar parte del cemento?
out of mud would be a great idea.
de barro sería una gran idea.
of burning the mud blocks,
de los bloques de barro,
use those ashes?"
"¿Por qué no usamos esas cenizas?".
with the rubble of the demolished houses
con los escombros de las casas demolidas.
150 experimentos fallidos,
of the demolished houses.
de las casas demolidas.
"How did this girl do it?"
"¿Cómo lo hizo esta chica?".
and it's not that easy.
from all around the Gaza Strip.
de toda la Franja de Gaza.
that came from the landfills.
que venían de los vertederos.
it's time for baking.
es hora de hornear.
as you can see in the photo,
como se puede ver en la foto,
not only to rebuild old houses,
no solo para reconstruir casas antiguas,
nuevas estructuras completas.
jobs for more than 30 people.
empleos para más de 30 personas.
around 50 apartments,
alrededor de 50 apartamentos,
of a household almost for eight people.
de un hogar casi para 8 personas.
female and male,
recién graduados, mujeres y hombres,
locally and globally.
a nivel local y global.
just only a building block.
un bloque de construcción.
about women in Gaza
sobre las mujeres en Gaza.
is meant for men.
de trabajo es para hombres.
más fuerte que tenemos.
decent life and future.
vida digna y futuro.
a hacer este bloque.
and I studied civil engineering,
y estudié ingeniería civil,
female-to-male ratio.
de una mujer por seis hombres.
I would end up without a job.
que terminaría sin trabajo.
did not deter me; it inspired me.
no me disuadió; me inspiró
and after two years,
y después de dos años,
is not just building blocks.
simplemente construir bloques.
we need the energy.
necesitamos energía.
llamada SunBox.
that we source from China,
que obtenemos de China,
a la necesidad del mercado.
but also laptops, phones,
sino también de portátiles, teléfonos,
un ventilador o un televisor.
customer services for people.
al cliente para las personas.
with solar energy.
en un campo de refugiados.
we installed in a refugee camp.
what happened with the solar,
qué pasaba con el solar,
watching a football match
viendo un partido de fútbol.
a huge impact in the community."
un gran impacto en la comunidad".
to the second round
alrededor de USD 350.
can't afford the 350 dollars.
no puede permitirse los USD 350.
de nuevo, fuera de la caja:
outside the box:
a football match using one device,
partido de fútbol usando un dispositivo,
can share one device
pueden compartir un dispositivo
a new business model
un nuevo modelo de negocio.
de negocio solidario.
three families share one unit,
3 familias comparten una unidad,
so they can afford paying for it.
de modo que puedan pagarlo.
but it just happened.
pero simplemente sucedió.
over 200 people with electricity.
a más de 200 personas.
How did the idea catch on?
¿Cómo se hizo realidad la idea?
for a woman to go there.
who need this electricity."
esta electricidad".
from all around the Gaza Strip.
de toda la Franja de Gaza.
from the team this morning, saying,
esta mañana, diciendo:
we work 16 hours a day,
trabajamos 16 horas al día,
They want solar energy."
Quieren energía solar".
we installed the solar unit for,
para la que instalamos la unidad solar,
something in my life.
que controlaría algo en mi vida.
mi fuente de energía.
is a privilege for others.
es un privilegio para los demás.
everyone's vision in Gaza --
la visión de todos en Gaza,
to represent the people back home --
la infraestructura de la esperanza.
the infrastructure of hope.
it's possible to happen,
que es posible que suceda,
as a human being.
four borders to come here.
4 fronteras para venir aquí.
ABOUT THE SPEAKER
Majd Mashharawi - Engineer, entrepreneurMajd Mashharawi leads a startup that makes bricks from recycled local materials -- and employs women in the Gaza Strip.
Why you should listen
A resident of war-torn Gaza, Majd Mashharawi observed the acute need for access to construction material in order to rebuild damaged buildings and infrastructure. She strove to meet this need by founding GreenCake in 2015, a company that creates environmentally friendly bricks from ash and rubble.
In the summer of 2017 she developed SunBox, an affordable solar device that produces energy to alleviate the effects of the energy crisis in Gaza, where access to electricity has been severely restricted, sometimes to less than three hours a day. With SunBox, she was able to provide electricity to hundreds of people; SunBox was awarded a prize in the annual MIT Pan Arab competition. She received her BSc in Civil Engineering from the Islamic University of Gaza. In 2018 she was selected as one of the most creative people in business by Fast Company.
Majd Mashharawi | Speaker | TED.com