ABOUT THE SPEAKER
Carne Ross - Diplomat
Carne Ross is the founder of Independent Diplomat, a nonprofit that offers freelance diplomatic representation to small, developing and yet-unrecognized nations in the complex world of international negotiations.

Why you should listen

Carne Ross was a member of the British diplomat corps for a decade and a half -- until a crisis of faith in the system drove him to go freelance. With his nonprofit, Independent Diplomat, he and a team advise small and developing nations without a diplomatic corps, as well as unrecognized nations that would otherwise lack a voice in negotiations on their own futures. His group helped advise the Kosovars in their quest for recognition as a nation, and with Croatia on its application to join the EU. They're now working with Southern Sudan as it approaches a vote to separate (a vote that, on Sept. 8, 2010, US Secretary of State Clinton called "inevitable").

As Ross said to Time magazine, when it profiled him in a 2008 story called "Innovators/Peacemakers": "Our work is based on the belief that everybody has a right to some say in the resolution of their issues." He's the author of the 2007 book Independent Diplomat: Dispatches from an Unaccountable Elite.

More profile about the speaker
Carne Ross | Speaker | TED.com
Business Innovation Factory

Carne Ross: An independent diplomat

Carne Ross: Nezávislý diplomat

Filmed:
402,684 views

Carne Ross se po 15 letech ve službách britské diplomacie stal „diplomatem na volné noze“. Vede svéráznou neziskovou organizaci umožňující i malým, vyvíjejícím se a zatím neuznaným státům vyjádřit se na poli mezinárodních vztahů. Na konferenci BIF-5 (Business Innovation Factory) volá po novém druhu diplomacie, která by dávala prostor malým zemím, která dokáže pracovat s měnícími se hranicemi a která se nebrání inovacím.
- Diplomat
Carne Ross is the founder of Independent Diplomat, a nonprofit that offers freelance diplomatic representation to small, developing and yet-unrecognized nations in the complex world of international negotiations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
My storypříběh is a little bitbit about warválka.
0
1000
3000
Můj příběh je tak trochu o válce.
00:19
It's about disillusionmentdeziluze.
1
4000
2000
Je o ztrátě iluzí.
00:21
It's about deathsmrt.
2
6000
2000
Je o smrti.
00:23
And it's about rediscoveringznovuobjevení
3
8000
2000
A je o znovuobjevení
00:25
idealismidealismus
4
10000
2000
ideálů
00:27
in all of that wreckagetrosky.
5
12000
2000
ve všech těch troskách.
00:29
And perhapsmožná alsotaké, there's a lessonlekce
6
14000
2000
Možná je to také ponaučení,
00:31
about how to dealobchod with
7
16000
2000
jak se poprat s naším
00:33
our screwed-upposraný, fragmentingštěpení
8
18000
3000
roztříštěným, rozpadajícím se
00:36
and dangerousnebezpečný worldsvět of the 21stSvatý centurystoletí.
9
21000
3000
a nebezpečným světem 21. století.
00:40
I don't believe in straightforwardpřímý narrativesvyprávění.
10
25000
3000
Nevěřím na přímočaré historky.
00:43
I don't believe in a life or historydějiny
11
28000
2000
Nevěřím v život nebo dějiny
00:45
writtenpsaný as decisionrozhodnutí "A" led to consequencenásledek "B"
12
30000
3000
tvořené tak, že rozhodnutí A vedlo k B,
00:48
led to consequencenásledek "C" --
13
33000
2000
což vedlo k C –
00:50
these neatelegantní narrativesvyprávění that we're presentedprezentovány with,
14
35000
2000
v tyto uspořádané historky, se kterými se setkáváme,
00:52
and that perhapsmožná we encouragepodporovat in eachkaždý other.
15
37000
3000
ve kterých si možná dodáváme kuráž.
00:55
I believe in randomnessnáhodnost,
16
40000
2000
Věřím na náhodu –
00:57
and one of the reasonsdůvodů I believe that
17
42000
2000
a jedním z důvodů proč je,
00:59
is because me becomingstát se a diplomatdiplomat was randomnáhodný.
18
44000
3000
že to byla náhoda, co mě přivedlo k diplomacii.
01:02
I'm colorblindpro barvoslepé.
19
47000
2000
Jsem barvoslepý.
01:04
I was bornnarozený unableneschopný to see mostvětšina colorsbarvy.
20
49000
2000
Narodil jsem se neschopný rozpoznat většinu barev.
01:06
This is why I wearmít na sobě grayšedá and blackČerná mostvětšina of the time,
21
51000
3000
To je důvod, proč většinou nosím šedou a černou,
01:09
and I have to take my wifemanželka with me
22
54000
2000
a proč s sebou beru manželku,
01:11
to chosevybral clothesoblečení.
23
56000
3000
když nakupuju oblečení.
01:14
And I'd always wanted to be a fighterstíhací letoun pilotpilot when I was a boychlapec.
24
59000
3000
A to jsem jako malý chtěl být bojovým pilotem.
01:17
I lovedmiloval watchingsledování planesletadel barrelhlaveň over
25
62000
2000
Strašně rád jsem sledoval roje letadel
01:19
our holidayDovolená home in the countrysidevenkov.
26
64000
3000
nad naší chatou na venkově.
01:22
And it was my boyhooddětství dreamsen to be a fighterstíhací letoun pilotpilot.
27
67000
3000
Stát se bojovým pilotem byl můj dětský sen.
01:25
And I did the teststesty in the RoyalRoyal AirVzduchu ForceSíla to becomestát a pilotpilot,
28
70000
3000
Dělal jsem testy do královského letectva (RAF), abych se stal pilotem –
01:28
and sure enoughdost, I failedselhalo.
29
73000
2000
a samozřejmě jsem neprošel.
01:30
I couldn'tnemohl see all the blinkingbliká differentodlišný lightssvětla,
30
75000
2000
Nevidím všechna ta blikající světélka
01:32
and I can't distinguishrozlišovat colorbarva.
31
77000
2000
a nerozpoznám barvy.
01:34
So I had to chooseVybrat anotherdalší careerkariéra,
32
79000
2000
Takže jsem si musel zvolit jiné povolání,
01:36
and this was in factskutečnost relativelypoměrně easysnadný for me,
33
81000
3000
což pro mě v podstatě bylo docela snadné,
01:39
because I had an abidingdodržování zákonů passionvášeň all the way throughpřes my childhooddětství,
34
84000
3000
protože už od dětství jsem jevil vytrvalý zájem
01:42
whichkterý was internationalmezinárodní relationsvztahy.
35
87000
2000
o mezinárodní vztahy.
01:44
As a childdítě,
36
89000
2000
Jako dítě
01:46
I readčíst the newspapernoviny thoroughlydůkladně.
37
91000
3000
jsem pečlivě četl noviny.
01:49
I was fascinatedfascinován by the ColdChlad WarVálka,
38
94000
2000
Fascinovala mě studená válka,
01:51
by the INFSOUBOR INF negotiationsjednání
39
96000
2000
vyjednávání INF
01:53
over intermediate-rangestředního doletu nuclearjaderné missilesrakety,
40
98000
3000
o jaderných střelách středního dosahu,
01:56
the proxyServer proxy warválka betweenmezi the SovietSovětské UnionUnie and the U.S.
41
101000
3000
zastupitelský konflikt mezi Sovětským svazem a Spojenými státy
01:59
in AngolaAngola or AfghanistanAfghánistán.
42
104000
3000
v Angole či Afganistánu.
02:02
These things really interestedzájem me.
43
107000
3000
To všechno mě opravdu zajímalo.
02:05
And so I decidedrozhodl quitedocela at an earlybrzy agestáří
44
110000
2000
A tak jsem se v poměrně raném věku
02:07
I wanted to be a diplomatdiplomat.
45
112000
2000
chtěl stát diplomatem.
02:09
And I, one day, I announcedoznámila this to my parentsrodiče --
46
114000
3000
Jednoho dne jsem to oznámil svým rodičům –
02:12
and my fatherotec deniespopírá this storypříběh to this day --
47
117000
2000
a můj otec tuto historku dodnes zapírá –
02:14
I said, "DaddyTatínek, I want to be a diplomatdiplomat."
48
119000
2000
řekl jsem: „Tati, chci být diplomat.“
02:16
And he turnedobrátil se to me, and he said,
49
121000
2000
A on se ke mně otočil a řekl:
02:18
"CarneCarne, you have to be very cleverchytrý to be a diplomatdiplomat."
50
123000
2000
„Carne, aby ses stal diplomatem, musíš být hodně chytrý.“
02:20
(LaughterSmích)
51
125000
2000
(Smích)
02:22
And my ambitionctižádost was sealedzapečetěné.
52
127000
3000
A mé ambice byly zpečetěny.
02:25
In 1989,
53
130000
2000
V roce 1989
02:27
I enteredzadáno the BritishBritské ForeignZahraniční ServiceSlužba.
54
132000
3000
jsem se dostal na britské ministerstvo zahraničí.
02:30
That yearrok, 5,000 people appliedaplikovaný to becomestát a diplomatdiplomat,
55
135000
2000
Toho roku se na 5 000 lidí ucházelo o diplomatické posty
02:32
and 20 of us succeededuspěl.
56
137000
3000
a 20 z nás uspělo.
02:35
And as those numbersčísla suggestnavrhnout,
57
140000
3000
Jak čísla naznačují,
02:38
I was inducteduveden v into an eliteelita
58
143000
3000
byl jsem uveden mezi elitu
02:41
and fascinatingfascinující and exhilaratingosvěžující worldsvět.
59
146000
3000
do fascinujícího a vzrušujícího světa.
02:45
BeingBytost a diplomatdiplomat, then and now,
60
150000
2000
Práce diplomata, tehdy i teď,
02:47
is an incredibleneuvěřitelný jobpráce, and I lovedmiloval everykaždý minuteminuta of it --
61
152000
3000
byla a je neuvěřitelná a miloval jsem ji každičkou chvíli.
02:50
I enjoyedtěší the statuspostavení of it.
62
155000
2000
Užíval jsem si to postavení.
02:52
I boughtkoupil myselfmoje maličkost a nicepěkný suitoblek and worenosil leather-soledkůže podrážkou shoesobuv
63
157000
3000
Koupil jsem si hezký oblek a poctivé kožené boty
02:55
and reveledliboval in
64
160000
2000
a liboval si
02:57
this amazingúžasný accesspřístup I had to worldsvět eventsUdálosti.
65
162000
3000
ve své účasti na světových událostech.
03:00
I traveledcestoval to the GazaGaza StripProužek.
66
165000
2000
Cestoval jsem do Pásma Gazy.
03:02
I headedv čele the MiddleStřední EastVýchod PeaceMír ProcessProces sectionsekce
67
167000
2000
Vedl jsem rezort mírových jednání britského ministerstva zahraničí
03:04
in the BritishBritské ForeignZahraniční MinistryMinisterstvo.
68
169000
2000
na Středním východě.
03:06
I becamestal se a speechwriterprojevů
69
171000
2000
Psal jsem projevy
03:08
for the BritishBritské ForeignZahraniční SecretarySekretářka.
70
173000
2000
pro britského ministra zahraničí.
03:10
I metse setkal YasserJásir ArafatArafat.
71
175000
2000
Potkal jsem Jásira Arafata.
03:12
I negotiatedvyjednáno
72
177000
2000
Vyjednával jsem
03:14
with Saddam'sSaddámova diplomatsdiplomaté at the U.N.
73
179000
3000
se Saddámovými diplomaty v OSN.
03:17
LaterPozději, I traveledcestoval to KabulKábul
74
182000
2000
Později jsem odcestoval do Kábulu
03:19
and servedsloužil in AfghanistanAfghánistán after the fallpodzim of the TalibanTaliban.
75
184000
3000
a po pádu Talibanu pracoval v Afganistánu.
03:22
And I would travelcestovat
76
187000
2000
Cestoval jsem
03:24
in a C-C-130 transportdoprava
77
189000
3000
v letadlech C-130
03:27
and go and visitnávštěva warlordsNáčelníci
78
192000
2000
a navštěvoval jsem válečníky
03:29
in mountainhora hideawayszákoutí
79
194000
2000
ukryté v horách
03:31
and negotiatevyjednávat with them
80
196000
2000
a vyjednával jsem s nimi
03:33
about how we were going to eradicatevymýtit AlAl QaedaKajda from AfghanistanAfghánistán,
81
198000
3000
o tom, jak vypudit Al-Káidu z Afganistánu,
03:36
surroundedobklopen by my SpecialSpeciální ForcesSíly escortdoprovod,
82
201000
3000
obklopený eskortou speciálních jednotek,
03:39
who, themselvesoni sami, had to have an escortdoprovod of a platoončeta of RoyalRoyal MarinesNámořní pěchota,
83
204000
3000
kteří sami pro sebe potřebovali eskortu od královského námořnictva,
03:42
because it was so dangerousnebezpečný.
84
207000
2000
protože to všechno bylo velmi nebezpečné.
03:44
And that was excitingvzrušující -- that was funzábava.
85
209000
3000
Bylo to vzrušující. Bylo to zábavné.
03:47
It was really interestingzajímavý.
86
212000
2000
Bylo to opravdu zajímavé.
03:49
And it's a great cadrekádr of people,
87
214000
2000
Je to skvělá společnost lidí,
03:51
incrediblyneuvěřitelně close-knittěsně uzavřený communityspolečenství of people.
88
216000
3000
neuvěřitelně úzce spjatá komunita.
03:54
And the pinnaclevrchol of my careerkariéra, as it turnedobrátil se out,
89
219000
3000
A jak se ukázalo, vrcholem mé kariéry
03:57
was when I was postedvyslán to NewNové YorkYork.
90
222000
3000
bylo převelení do New Yorku.
04:00
I'd alreadyjiž servedsloužil in GermanyNěmecko, NorwayNorsko,
91
225000
2000
Sloužil jsem v Německu, Norsku,
04:02
variousrozličný other placesmísta,
92
227000
2000
na mnoha dalších místech,
04:04
but I was postedvyslán to NewNové YorkYork
93
229000
2000
ale pak jsem se dostal do New Yorku
04:06
to servesloužit on the U.N. SecurityBezpečnost CouncilRada for the BritishBritské delegationDelegace.
94
231000
3000
pracovat pro britskou delegaci v Radě bezpečnosti OSN.
04:09
And my responsibilityodpovědnost was the MiddleStřední EastVýchod,
95
234000
2000
Byl jsem zodpovědný za Střední východ,
04:11
whichkterý was my specialtyspeciální.
96
236000
2000
na který jsem se specializoval.
04:13
And there, I dealtrozdané with things
97
238000
2000
Zabýval jsem se tam záležitostmi
04:15
like the MiddleStřední EastVýchod peacemír processproces,
98
240000
2000
jako mírová jednání na Středním východě,
04:17
the LockerbieLockerbie issueproblém --
99
242000
2000
aféra Lockerbie –
04:19
we can talk about that laterpozději, if you wishpřání --
100
244000
3000
o které můžu povykládat později, když budete chtít –
04:22
but abovevýše all, my responsibilityodpovědnost was IraqIrák
101
247000
2000
především jsem měl ale na starosti Irák
04:24
and its weaponszbraně of massHmotnost destructionzničení
102
249000
2000
a jeho zbraně hromadného ničení
04:26
and the sanctionssankce we placedumístěny on IraqIrák
103
251000
2000
a sankce na Irák uvalené,
04:28
to obligepovinnost it to disarmodzbrojit itselfsám of these weaponszbraně.
104
253000
3000
abychom ho donutili zbavit se těchto zbraní.
04:32
I was the chiefhlavní BritishBritské negotiatorvyjednavač
105
257000
2000
Byl jsem v těchto jednáních hlavní
04:34
on the subjectpředmět,
106
259000
2000
britský vyjednávač
04:36
and I was steepedponořený in the issueproblém.
107
261000
3000
a byl jsem do toho naprosto ponořený.
04:39
And anywaytak jako tak,
108
264000
3000
Rozhodně
04:42
my tourprohlídka -- it was kinddruh of a very excitingvzrušující time.
109
267000
3000
to byla zkušenost – byly to velmi zajímavé časy.
04:45
I mean it was very dramaticdramatický diplomacydiplomacie.
110
270000
3000
Jakože to byla dost dramatická diplomacie.
04:48
We wentšel throughpřes severalněkolik warsválky
111
273000
2000
Během mého pobytu v New Yorku
04:50
duringběhem my time in NewNové YorkYork.
112
275000
3000
jsme prošli několika válkami.
04:53
I negotiatedvyjednáno for my countryzemě
113
278000
2000
Vyjednával jsem za svou zemi
04:55
the resolutionrozlišení in the SecurityBezpečnost CouncilRada
114
280000
2000
rezoluci v Radě bezpečnosti
04:57
of the 12thth of SeptemberZáří 2001
115
282000
2000
dne 12. září 2001,
04:59
condemningodsouzení the attacksútoky of the day before,
116
284000
3000
odsuzující útoky den předtím,
05:02
whichkterý were, of coursechod, deeplyhluboce presentsoučasnost, dárek to us
117
287000
2000
které nás všechny tou dobou žijící v New Yorku
05:04
actuallyvlastně livingživobytí in NewNové YorkYork at the time.
118
289000
3000
pochopitelně hluboce zasáhly.
05:07
So it was kinddruh of the bestnejlepší of time, worstnejhorší of timesčasy
119
292000
2000
Byly to svým způsobem nejlepší i nejhorší časy,
05:09
kinddruh of experienceZkusenosti.
120
294000
2000
prostě zkušenosti.
05:11
I livedžil the high-lifeLuxusní.
121
296000
2000
Žil jsem si na vysoké noze.
05:13
AlthoughPřestože I workedpracoval very long hourshodin,
122
298000
2000
Přestože jsem pracoval dlouho do noci,
05:15
I livedžil in a penthousePenthouse in UnionUnie SquareNáměstí.
123
300000
2000
žil jsem v podkrovním bytě na Union Square.
05:17
I was a singlesingl BritishBritské diplomatdiplomat in NewNové YorkYork CityMěsto;
124
302000
3000
Byl jsem nezadaný britský diplomat v New York City;
05:20
you can imaginepředstav si what that mightmohl have meantznamená.
125
305000
2000
zkuste si domyslet, co to znamenalo.
05:22
(LaughterSmích)
126
307000
3000
(Smích)
05:25
I had a good time.
127
310000
2000
Měl jsem se dobře.
05:27
But in 2002,
128
312000
2000
Ale v roce 2002,
05:29
when my tourprohlídka camepřišel to an endkonec,
129
314000
3000
kdy má mise skončila,
05:32
I decidedrozhodl I wasn'tnebyl going to go back
130
317000
3000
jsem se rozhodl nevrátit se zpátky
05:35
to the jobpráce that was waitingčekání for me in LondonLondýn.
131
320000
2000
k práci, která na mě čekala v Londýně.
05:37
I decidedrozhodl to take a sabbaticalstudijní volno,
132
322000
2000
Dopřál jsem si studijní volno,
05:39
in factskutečnost, at the NewNové SchoolŠkola, BruceBruce.
133
324000
2000
v New School, Bruce.
05:42
In some inchoatenedokonaných, inarticulateneartikulovaný way
134
327000
3000
Svým způsobem jsem si nejasně
05:45
I realizeduvědomil that there was something wrongšpatně
135
330000
2000
uvědomoval, že je tu něco špatně,
05:47
with my work, with me.
136
332000
2000
se mnou a mou prací.
05:49
I was exhaustedvyčerpání,
137
334000
2000
Byl jsem vyčerpaný,
05:51
and I was alsotaké disillusionedrozčarovaný
138
336000
2000
byl jsem také rozčarovaný
05:53
in a way I couldn'tnemohl quitedocela put my fingerprst on.
139
338000
2000
tak, že jsem to nemohl pochopit.
05:55
And I decidedrozhodl to take some time out from work.
140
340000
3000
Rozhodl jsem se na chvíli odpočinout od práce.
05:58
The ForeignZahraniční OfficeKancelář was very generousštědrý.
141
343000
2000
Ministerstvo zahraničí bylo velmi velkorysé.
06:00
You could take these specialspeciální unpaidnezaplacené leavezanechat, opustit, as they calledvolal them,
142
345000
2000
Můžete odejít na takovou zvláštní neplacenou dovolenou, jak tomu říkají,
06:02
and yetdosud remainzůstat partčást of the diplomaticdiplomatické serviceservis, but not actuallyvlastně do any work.
143
347000
3000
a stále zůstat v diplomatických službách, jen bez žádných úkolů.
06:05
It was nicepěkný.
144
350000
2000
Bylo to hezké.
06:07
And eventuallynakonec, I decidedrozhodl
145
352000
2000
Nakonec jsem se rozhodl
06:09
to take a secondmentpřidělení to joinpřipojit the U.N. in KosovoKosovo,
146
354000
3000
pro přeložení k jednotkám OSN v Kosovu,
06:14
whichkterý was then underpod U.N. administrationspráva.
147
359000
3000
které tehdy bylo pod správou OSN.
06:17
And two things happenedStalo in KosovoKosovo,
148
362000
2000
V Kosovu se staly dvě věci,
06:19
whichkterý kinddruh of, again,
149
364000
2000
které – opět –
06:21
showsukazuje the randomnessnáhodnost of life,
150
366000
2000
prokázaly náhodnost bytí,
06:23
because these things turnedobrátil se out to be
151
368000
2000
protože tyto dvě události se nakonec staly
06:25
two of the pivotsčepy of my life
152
370000
2000
dvěma středobody mého života
06:27
and helpedpomohl to deliverdodat me to the nextdalší stagefáze.
153
372000
3000
a pomohly mi posunout se dál.
06:30
But they were randomnáhodný things.
154
375000
2000
Ale obojí bylo dílem náhody.
06:32
One was that, in the summerletní of 2004,
155
377000
3000
Ta první se udála v létě 2004, kdy se
06:35
the BritishBritské governmentvláda, somewhatponěkud reluctantlyneochotně,
156
380000
2000
britská vláda, poněkud zdráhavě,
06:37
decidedrozhodl to have an officialoficiální inquirypoptávka
157
382000
2000
rozhodla pustit do oficiálního vyšetřování
06:39
into the use of intelligenceinteligence on WMDZBRANĚ HROMADNÉHO NIČENÍ
158
384000
2000
využití rozvědky ohledně zbraní hromadného ničení (ZHN)
06:41
in the runběh up to the IraqIrák WarVálka,
159
386000
3000
při vstupu do války v Iráku,
06:44
a very limitedomezený subjectpředmět.
160
389000
2000
nepříliš veřejné téma.
06:46
And I testifiedsvědčil to that inquirypoptávka in secrettajný.
161
391000
3000
Svědčil jsem v tomto tajném vyšetřování.
06:49
I had been steepedponořený in the intelligenceinteligence on IraqIrák
162
394000
3000
Byl jsem namočený do výzvěd o Iráku
06:52
and its WMDZBRANĚ HROMADNÉHO NIČENÍ,
163
397000
2000
a jeho ZHN
06:54
and my testimonysvědectví to the inquirypoptávka said threetři things:
164
399000
3000
a má výpověď obsahovala tři věci:
06:57
that the governmentvláda exaggeratedpřehnané the intelligenceinteligence,
165
402000
3000
že vláda výzvědnou službu přeceňovala,
07:00
whichkterý was very clearPrůhledná in all the yearsroky I'd readčíst it.
166
405000
3000
což bylo jasné po celou dobu.
07:03
And indeedVskutku, our ownvlastní internalvnitřní assessmentposouzení was very clearPrůhledná
167
408000
3000
A opravdu, naše vlastní zhodnocení situace bylo jasné –
07:06
that Iraq'sIrácké WMDZBRANĚ HROMADNÉHO NIČENÍ
168
411000
2000
tedy že irácké ZHN
07:08
did not posepóza a threatohrožení to its neighborssousedé, let alonesama to us.
169
413000
3000
nepředstavovaly žádnou hrozbu jejich sousedům, natož nám.
07:11
SecondlyZa druhé, the governmentvláda had ignoredignorováno all availabledostupný alternativesalternativy to warválka,
170
416000
3000
Za druhé, vláda ignorovala všechny možné alternativy války,
07:14
whichkterý in some wayszpůsoby
171
419000
2000
což svým způsobem
07:16
was a more discreditablenedůstojný thing still.
172
421000
3000
nestoudně přetrvává.
07:19
The thirdTřetí reasondůvod, I won'tzvyklý go into.
173
424000
2000
Třetí výrok vynechám.
07:21
But anywaytak jako tak, I gavedal that testimonysvědectví,
174
426000
2000
Každopádně jsem svědčil,
07:23
and that presentedprezentovány me with a crisiskrize.
175
428000
2000
a právě to mě dostalo do vnitřní krize.
07:25
What was I going to do?
176
430000
2000
Co budu dělat?
07:27
This testimonysvědectví was deeplyhluboce criticalkritické of my colleagueskolegy,
177
432000
3000
Svědectví bylo velmi kritické k mým kolegům
07:30
of my ministersMinistři, who had, in my viewPohled
178
435000
2000
a nadřízeným, kteří podle mého názoru
07:32
had perpetratedpáchané a warválka on a falsehoodlež.
179
437000
3000
celou válku zakládali na lžích.
07:35
And so I was in crisiskrize.
180
440000
2000
Takže jsem byl ve vnitřní krizi.
07:37
And this wasn'tnebyl a prettydosti thing.
181
442000
2000
Nebylo to nic příjemného.
07:39
I moanedzasténal about it, I hesitatedzaváhal,
182
444000
2000
Trápilo mě to, váhal jsem,
07:41
I wentšel on and on and on to my long-sufferingtrpělivost wifemanželka,
183
446000
3000
stále znovu a znovu jsem to probíral se svou nesmírně trpělivou ženou,
07:45
and eventuallynakonec I decidedrozhodl to resignodstoupit from the BritishBritské ForeignZahraniční ServiceSlužba.
184
450000
3000
až jsem se nakonec rozhodl z britského ministerstva zahraničí odejít.
07:48
I feltcítil -- there's a scenescéna in the AlAl PacinoPacino moviefilm "The InsiderInsider," whichkterý you maysmět know,
185
453000
4000
Cítil jsem se – ve filmu „Insider: Muž, který věděl příliš mnoho“ s Al Pacinem je scéna,
07:52
where he goesjde back to CBSCBS
186
457000
2000
kde se vrací do televize poté,
07:54
after they'veoni mají let him down over the tobaccotabák guy,
187
459000
3000
co ho nechali na holičkách kvůli tomu chlápkovi od tabákového koncernu,
07:57
and he goesjde, "You know, I just can't do this anymoreuž víc. Something'sNěco se brokenzlomený."
188
462000
3000
a on povídá: „Víte, nemůžu to už dělat. Něco je špatně.“
08:00
And it was like that for me. I love that moviefilm.
189
465000
2000
Tak nějak jsem se cítil. Miluju ten film.
08:02
I feltcítil just something'sněco je brokenzlomený.
190
467000
2000
Cítil jsem, že je něco špatně.
08:04
I can't actuallyvlastně sitsedět with my foreignzahraniční, cizí ministerministr
191
469000
2000
Nemohl jsem si už sednout s ministrem zahraničí
08:06
or my primeprimární ministerministr again with a smileusměj se on my facetvář
192
471000
2000
nebo s ministerským předsedou, úsměv na tváři,
08:08
and do what I used to do gladlyradostí for them.
193
473000
3000
a dělat, co jsem dřív vesele dělal.
08:11
So tookvzal a runningběh leapskok
194
476000
3000
A tak jsem se rozběhl
08:14
and jumpedvyskočil over the edgeokraj of a cliffútes.
195
479000
3000
a skočil jsem z útesu.
08:17
And it was a very, very uncomfortablenepříjemný, unpleasantnepříjemný feelingpocit.
196
482000
4000
Byl to velmi, opravdu velmi nepříjemný, nemilý pocit.
08:21
And I startedzačal to fallpodzim.
197
486000
2000
Začal jsem padat.
08:23
And todaydnes, that fallpodzim hasn'tnení stoppedzastavil;
198
488000
3000
A dodnes jsem vlastně nedopadl;
08:26
I'm still fallingpadající.
199
491000
2000
stále padám.
08:28
But, in a way, I've got used to the sensationpocit of it.
200
493000
3000
Svým způsobem jsem si na to ale zvykl.
08:31
And in a way, I kinddruh of like
201
496000
2000
A svým způsobem se mi
08:33
the sensationpocit of it a lot better
202
498000
2000
takový pocit líbí mnohem víc,
08:35
than I like actuallyvlastně standingstojící on tophorní of the cliffútes,
203
500000
2000
než když jsem stál na vrcholku útesu
08:37
wonderingpřemýšlel what to do.
204
502000
2000
a přemýšlel, co mám dělat.
08:39
A seconddruhý thing happenedStalo in KosovoKosovo,
205
504000
2000
Druhá věc, která se stala v Kosovu,
08:41
whichkterý kinddruh of -- I need a quickrychlý gulpdoušek of watervoda, forgiveodpustit me.
206
506000
3000
což – promiňte, potřebuju trochu vody.
08:46
A seconddruhý thing happenedStalo in KosovoKosovo,
207
511000
2000
Druhá věc, která se stala v Kosovu,
08:48
whichkterý kinddruh of delivereddodáno the answerOdpovědět,
208
513000
2000
nadhodila otázku,
08:50
whichkterý I couldn'tnemohl really answerOdpovědět,
209
515000
3000
kterou jsem neuměl zodpovědět,
08:53
whichkterý is, "What do I do with my life?"
210
518000
3000
a to: „Co teď budu se svým životem dělat?“
08:57
I love diplomacydiplomacie --
211
522000
2000
Miluju diplomacii.
08:59
I have no careerkariéra --
212
524000
2000
Nemám žádnou práci.
09:01
I expectedočekávaný my entirecelý life to be a diplomatdiplomat, to be servingporce my countryzemě.
213
526000
3000
Myslel jsem, že budu diplomatem po celý život, že budu sloužit své zemi.
09:04
I wanted to be an ambassadorvelvyslanec,
214
529000
2000
Chtěl jsem být velvyslancem,
09:06
and my mentorsmentorů, my heroeshrdinové,
215
531000
2000
a přitom jsem své učitele, hrdiny,
09:08
people who got to the tophorní of my professionprofese,
216
533000
2000
lidi, kteří se dostali na vrchol mé profese,
09:10
and here I was throwingházení it all away.
217
535000
2000
na ty všechny jsem chtěl zapomenout.
09:12
A lot of my friendspřátelé were still in it.
218
537000
2000
Byly tu spousty mých přátel.
09:14
My pensiondůchod was in it.
219
539000
2000
Byla tu má penze.
09:16
And I gavedal it up.
220
541000
2000
Toho všeho jsem se vzdal.
09:18
And what was I going to do?
221
543000
2000
A co jsem pak měl dělat?
09:20
And that yearrok, in KosovoKosovo,
222
545000
2000
Toho roku se v Kosovu
09:22
this terriblehrozný, terriblehrozný thing happenedStalo, whichkterý I saw.
223
547000
3000
stala strašná, strašlivá věc, které jsem byl svědkem.
09:25
In MarchBřezen 2004, there were terriblehrozný riotsnepokoje
224
550000
2000
V březnu 2004 propukly příšerné nepokoje
09:27
all over the provinceprovincie -- as it then was -- of KosovoKosovo.
225
552000
3000
všude v provincii – kterou tehdy bylo – Kosovo.
09:30
18 people were killedzabit.
226
555000
2000
18 lidí bylo zabito.
09:32
It was anarchyanarchie.
227
557000
2000
Byla to anarchie.
09:34
And it's a very horriblehrozný thing to see anarchyanarchie,
228
559000
2000
Je příšerné pozorovat bezvládí
09:36
to know that the policepolicie and the militaryválečný --
229
561000
2000
a vědět, že policie ani armáda –
09:38
there were lots of militaryválečný troopsvojsko there --
230
563000
2000
byly tam spousty vojenských jednotek –
09:40
actuallyvlastně can't stop that rampagingřádění mobdav
231
565000
2000
nemohou zastavit řádící davy,
09:42
who'skdo je comingpříchod down the streetulice.
232
567000
2000
které vyšly do ulic.
09:44
And the only way that rampagingřádění mobdav comingpříchod down the streetulice will stop
233
569000
3000
Jediný způsob, jakým se ty nepokojné davy v ulicích mohly zastavit,
09:47
is when they deciderozhodni se to stop
234
572000
2000
byl, že by se rozhodly skončit,
09:49
and when they'veoni mají had enoughdost burninghořící and killingzabíjení.
235
574000
2000
že by měly dost pálení a vraždění.
09:51
And that is not a very nicepěkný feelingpocit to see, and I saw it.
236
576000
3000
Vůbec na to není hezký pohled. A já to viděl.
09:54
And I wentšel throughpřes it. I wentšel throughpřes those mobsdavy.
237
579000
3000
A procházel jsem tama. Prodíral jsem se davy.
09:57
And with my AlbanianAlbánština friendspřátelé, we triedpokusil se to stop it, but we failedselhalo.
238
582000
3000
Spolu s albánskými přáteli jsme se je pokoušeli zastavit, ale marně.
10:00
And that riotnepokoj taughtvyučován me something,
239
585000
3000
Ty nepokoje mě něco naučily,
10:03
whichkterý isn't immediatelyihned obviouszřejmé and it's kinddruh of a complicatedsložitý storypříběh.
240
588000
3000
něco co není tak snadno jasné a co je trochu zamotanější příběh.
10:06
But one of the reasonsdůvodů that riotnepokoj tookvzal placemísto --
241
591000
2000
Ale jedním z důvodů, proč se ta vzpoura –
10:08
those riotsnepokoje, whichkterý wentšel on for severalněkolik daysdnů, tookvzal placemísto --
242
593000
2000
proč se všechny ty nepokoje po několik dní děly –
10:10
was because the KosovoKosovo people
243
595000
2000
bylo to, že kosovský lid
10:12
were disenfranchisedbez volebního práva from theirjejich ownvlastní futurebudoucnost.
244
597000
3000
byl zbaven práv na jejich vlastní budoucnost.
10:16
There were diplomaticdiplomatické negotiationsjednání about the futurebudoucnost of KosovoKosovo
245
601000
3000
O budoucnosti Kosova se vedla diplomatická jednání,
10:19
going on then,
246
604000
2000
avšak
10:21
and the KosovoKosovo governmentvláda, let alonesama the KosovoKosovo people,
247
606000
2000
kosovská vláda, natožpak kosovský lid,
10:23
were not actuallyvlastně
248
608000
2000
se nikdy
10:25
participatingzúčastnit se in those talksrozhovory.
249
610000
2000
těchto rozhovorů nezúčastnily.
10:27
There was this wholeCelý fancyozdobný diplomaticdiplomatické systemSystém,
250
612000
3000
Existoval tu výběrový diplomatický systém,
10:30
this negotiationjednání processproces about the futurebudoucnost of KosovoKosovo,
251
615000
3000
vyjednávací procesy o budoucnosti Kosova
10:33
and the KosovarsKosovanů weren'tnebyly partčást of it.
252
618000
2000
a Kosovci v nich nebyli zahrnuti.
10:35
And funnilylegračně enoughdost, they were frustratedfrustrovaný about that.
253
620000
3000
Zcela překvapivě z toho nebyli zrovna nadšení.
10:38
Those riotsnepokoje were partčást of the manifestationmanifestace of that frustrationfrustrace.
254
623000
3000
Ty nepokoje pak byly částečně projevy frustrace.
10:41
It wasn'tnebyl the only reasondůvod,
255
626000
2000
Nebyl to jediný důvod
10:43
and life is not simplejednoduchý, one reasondůvod narrativesvyprávění.
256
628000
2000
a život není jednoduchý, jedno prosté vyprávění.
10:45
It was a complicatedsložitý thing,
257
630000
2000
Byla to složitá záležitost
10:47
and I'm not pretendingpředstírat it was more simplejednoduchý than it was.
258
632000
2000
a nesnažím se předstírat, že to bylo jednodušší než ve skutečnosti.
10:49
But that was one of the reasonsdůvodů.
259
634000
2000
Ale byl to jeden z důvodů.
10:51
And that kinddruh of gavedal me the inspirationinspirace --
260
636000
2000
A to mě tak trochu inspirovalo –
10:53
or ratherspíše to be precisepřesný,
261
638000
2000
nebo, přesněji řečeno,
10:55
it gavedal my wifemanželka the inspirationinspirace.
262
640000
2000
inspirovalo to mou ženu.
10:57
She said, "Why don't you adviseporadit the KosovarsKosovanů?
263
642000
3000
Řekla: „Proč Kosovcům neporadíš?
11:00
Why don't you adviseporadit theirjejich governmentvláda on theirjejich diplomacydiplomacie?"
264
645000
3000
Proč jejich vládě neradíš ohledně jejich diplomacie?“
11:03
And the KosovarsKosovanů were not allowedpovoleno a diplomaticdiplomatické serviceservis.
265
648000
2000
Kosovci nemohli mít vlastní diplomatickou službu.
11:05
They were not allowedpovoleno diplomatsdiplomaté.
266
650000
2000
Nemohli mít diplomaty.
11:07
They were not allowedpovoleno a foreignzahraniční, cizí officekancelář
267
652000
2000
Nemohli mít ministerstvo zahraničí,
11:09
to help them dealobchod with this immenselynesmírně complicatedsložitý processproces,
268
654000
3000
které by jim pomohlo vypořádat se s tímto neuvěřitelně složitým procesem,
11:12
whichkterý becamestal se knownznámý as the FinalKonečné StatusStav ProcessProces of KosovoKosovo.
269
657000
3000
který je znám jako Otázka řešení statusu Kosova.
11:15
And so that was the ideaidea.
270
660000
2000
Tak to byl ten nápad.
11:17
That was the originpůvod of the thing that becamestal se IndependentNezávislé DiplomatDiplomat,
271
662000
2000
Byl to počátek něčeho, z čeho se vyklubal Independent Diplomat (Nezávislý diplomat),
11:19
the world'sna světě first diplomaticdiplomatické advisoryporadní groupskupina
272
664000
3000
ve světě první diplomatická konzultantská skupina
11:22
and a non-profitneziskové to bootspuštění počítače.
273
667000
2000
fungující jako neziskovka.
11:24
And it beganzačalo when I flewletěl back from LondonLondýn
274
669000
3000
Začalo to, když jsem odletěl z Londýna
11:27
after my time at the U.N. in KosovoKosovo.
275
672000
3000
po mé misi pro OSN v Kosovu.
11:30
I flewletěl back and had dinnervečeře with the KosovoKosovo primeprimární ministerministr and said to him,
276
675000
3000
Vrátil jsem se a povečeřel s kosovským premiérem a řekl mu:
11:33
"Look, I'm proposingnavrhnout that I come and adviseporadit you on the diplomacydiplomacie.
277
678000
3000
„Myslím, že bych vám mohl radit s diplomacií.
11:36
I know this stuffvěci. It's what I do. Why don't I come and help you?"
278
681000
3000
Znám ty věci. Vím, co dělat. Tak bych vám taky mohl pomoci.“
11:39
And he raisedzvýšené his glasssklenka of rakiOldřiška to me and said,
279
684000
2000
A on mi pokynul sklenkou rakije a řekl:
11:41
"Yes, CarneCarne. Come."
280
686000
2000
„Jasně, Carne, přijď.“
11:43
And I camepřišel to KosovoKosovo
281
688000
2000
A tak jsem přišel do Kosova
11:45
and advisedDoporučujeme the KosovoKosovo governmentvláda.
282
690000
2000
a radil kosovské vládě.
11:47
IndependentNezávislé DiplomatDiplomat endedskončil up advisingporadenství threetři successivepostupně KosovoKosovo primeprimární ministersMinistři
283
692000
3000
Independent Diplomat nakonec postupně radil třem kosovským premiérům
11:50
and the multi-partySkupinová negotiationjednání teamtým of KosovoKosovo.
284
695000
3000
a vícestrannému vyjednávacímu kosovskému týmu.
11:53
And KosovoKosovo becamestal se independentnezávislý.
285
698000
3000
A Kosovo získalo nezávislost.
11:56
IndependentNezávislé DiplomatDiplomat is now establishedzaloženo
286
701000
3000
Independent Diplomat dnes působí
11:59
in fivePět diplomaticdiplomatické centerscentra around the worldsvět,
287
704000
2000
v pěti diplomatických centrech po celém světě,
12:01
and we're advisingporadenství sevensedm or eightosm
288
706000
2000
radíme sedmi nebo osmi
12:03
differentodlišný countrieszemí, or politicalpolitický groupsskupiny,
289
708000
3000
různým zemím či politickým skupinám,
12:06
dependingzávisí on how you wishpřání to definedefinovat them --
290
711000
2000
podle toho, jak je chcete definovat –
12:08
and I'm not bigvelký on definitionsdefinice.
291
713000
2000
já na definicích nelpím.
12:10
We're advisingporadenství the NorthernSeverní CypriotsKypřané on how to reunifyopětovné spojení theirjejich islandostrov.
292
715000
3000
Radíme severním Kypřanům, jak znovu sjednotit jejich ostrov.
12:13
We're advisingporadenství the BurmeseBarmský oppositionopozice,
293
718000
2000
Radíme opozici v Barmě,
12:15
the governmentvláda of SouthernJižní SudanSúdán,
294
720000
2000
vládě v Jižním Súdánu,
12:17
whichkterý -- you heardslyšel it here first --
295
722000
2000
který – a vy to tu slyšíte jako první –
12:19
is going to be a newNový countryzemě withinv rámci the nextdalší fewpár yearsroky.
296
724000
2000
se během několika málo let stane novou zemí.
12:23
We're advisingporadenství the PolisarioPolisario FrontPřední of the WesternZápadní SaharaSahara,
297
728000
3000
Radíme Frontě Polisario ze Západní Sahary,
12:26
who are fightingbojování to get theirjejich countryzemě back
298
731000
2000
kteří bojují o navrácení své země
12:28
from MoroccanMarocká occupationobsazení
299
733000
2000
od marocké okupace
12:30
after 34 yearsroky of dispossessionvyvlastnění.
300
735000
3000
po 34 letech uzurpace.
12:33
We're advisingporadenství variousrozličný islandostrov statesstáty in the climateklimatu changezměna negotiationsjednání,
301
738000
3000
Radíme nejrůznějším ostrovním státům při vyjednávání o klimatických změnách,
12:36
whichkterý is supposepředpokládat to culminatevrcholí
302
741000
2000
což by mělo vyvrcholit
12:38
in CopenhagenKodaň.
303
743000
2000
v Kodani.
12:41
There's a bitbit of randomnessnáhodnost here too
304
746000
2000
Prvek náhody najdeme i tady,
12:43
because, when I was beginningzačátek IndependentNezávislé DiplomatDiplomat,
305
748000
2000
protože když jsem rozjížděl Independent Diplomat,
12:45
I wentšel to a partyoslava in the HouseDům of LordsLords,
306
750000
2000
šel jsem do Sněmovny lordů,
12:47
whichkterý is a ridiculoussměšný placemísto,
307
752000
2000
což je celkem absurdní místo,
12:49
but I was holdingpodíl my drinknapít se like this, and I bumpednarazil into
308
754000
2000
nicméně, držel jsem pití nějak takto a vrazil jsem do
12:51
this guy who was standingstojící behindza me.
309
756000
2000
chlápka co stál přímo za mnou.
12:53
And we startedzačal talkingmluvící, and he said --
310
758000
2000
Začali jsme se bavit a on řekl –
12:55
I told him what I was doing,
311
760000
2000
řekl jsem mu, co dělám
12:57
and I told him ratherspíše grandlyvelkolepě
312
762000
2000
a trochu velkolepě jsem naznačil,
12:59
I was going to establishvytvořit IndependentNezávislé DiplomatDiplomat in NewNové YorkYork.
313
764000
2000
že se chystám založit Independent Diplomat v New Yorku.
13:01
At that time there was just me --
314
766000
2000
Tehdy jsme se,
13:03
and me and my wifemanželka were movingpohybující se back to NewNové YorkYork.
315
768000
2000
já a má žena, zrovna stěhovali do New Yorku.
13:05
And he said, "Why don't you see my colleagueskolegy in NewNové YorkYork?"
316
770000
3000
A on se zeptal: „Nechcete se v New Yorku potkat s mými kolegy?“
13:08
And it turnedobrátil se out
317
773000
2000
Vyšlo najevo,
13:10
he workedpracoval for an innovationinovace companyspolečnost calledvolal ?What If!,
318
775000
2000
že pracoval pro inovační společnost ?What If! (?Co kdyby!),
13:12
whichkterý some of you have probablypravděpodobně heardslyšel of.
319
777000
2000
o které jste někteří už možná slyšeli.
13:14
And one thing led to anotherdalší,
320
779000
2000
Slovo dalo slovo
13:16
and I endedskončil up havingmít a desklavice
321
781000
2000
a já skončil se stolem
13:18
in ?What If! in NewNové YorkYork,
322
783000
2000
v ?What If! v New Yorku,
13:20
when I startedzačal IndependentNezávislé DiplomatDiplomat.
323
785000
2000
kde jsem rozjel Independent Diplomat.
13:22
And watchingsledování ?What If!
324
787000
2000
A pozorování, jak ?What If!
13:24
developrozvíjet newNový flavorspříchutě of chewingžvýkání gumdáseň for WrigleyWrigley
325
789000
2000
vyvíjí nové příchutě žvýkaček pro Wrigley
13:26
or newNový flavorspříchutě for CokeKoks
326
791000
2000
nebo nové příchutě pro Coke
13:28
actuallyvlastně helpedpomohl me innovateinovovat
327
793000
2000
mi pomohlo vymyslet
13:30
newNový strategiesstrategie for the KosovarsKosovanů
328
795000
2000
nové strategie pro Kosovce
13:32
and for the SaharawisSaharawis of the WesternZápadní SaharaSahara.
329
797000
3000
a pro Sahařany ze Západní Sahary.
13:35
And I beganzačalo to realizerealizovat that there are differentodlišný wayszpůsoby of doing diplomacydiplomacie --
330
800000
3000
Začal jsem si uvědomovat, že diplomacie se dá dělat i jinými způsoby,
13:38
that diplomacydiplomacie, like businesspodnikání,
331
803000
2000
že diplomacie, podobně jako byznys,
13:40
is a businesspodnikání of solvingřešení problemsproblémy,
332
805000
2000
znamená řešení problémů,
13:42
and yetdosud the wordslovo innovationinovace doesn't existexistovat in diplomacydiplomacie;
333
807000
3000
a že diplomatický slovník nezná slovo inovace;
13:45
it's all zeronula sumsoučet gameshry and realpolitikReálpolitika
334
810000
3000
jsou to všechno hry nulového součtu a realpolitika
13:48
and ancientstarověký institutionsinstitucí that have been there for generationsgenerací
335
813000
3000
a zastaralé instituce, které tu jsou celé generace
13:51
and do things the samestejný way they'veoni mají always doneHotovo things.
336
816000
3000
a všechno dělají úplně stejně jako kdysi.
13:54
And IndependentNezávislé DiplomatDiplomat, todaydnes,
337
819000
2000
Independent Diplomat se do své práce
13:56
trieszkoušky to incorporatezačlenit some of the things I learnednaučil se at ?What If!.
338
821000
3000
snaží začlenit něco, co jsem se naučil u ?What If!.
13:59
We all sitsedět in one officekancelář and shoutvýkřik at eachkaždý other acrosspřes the officekancelář.
339
824000
3000
Sedneme si v kanceláři a křičíme na sebe.
14:02
We all work on little laptopsnotebooky and try to movehýbat se deskspsací stoly to changezměna the way we think.
340
827000
3000
Pracujeme na malých noteboocích a vyměňujeme si stoly, abychom změnili svůj způsob myšlení.
14:05
And we use naivenaivní expertsOdborníci
341
830000
2000
Využíváme neznalé experty,
14:07
who maysmět know nothing about the countrieszemí we're dealingjednání with,
342
832000
3000
kteří nemusí nic vědět o zemích, kterými se zaobíráme,
14:10
but maysmět know something about something elsejiný
343
835000
2000
ale mohou vědět něco o něčem jiném,
14:12
to try to injectvstříkněte newNový thinkingmyslící
344
837000
2000
co by mohlo vnést svěží vítr
14:14
into the problemsproblémy
345
839000
2000
do problémů,
14:16
that we try to addressadresa for our clientsklientů.
346
841000
2000
které zrovna pro své klienty řešíme.
14:18
It's not easysnadný, because our clientsklientů, by definitiondefinice,
347
843000
2000
Není to jednoduché, protože naši klienti na tom
14:20
are havingmít a difficultobtížný time, diplomaticallydiplomaticky.
348
845000
3000
už z principu diplomaticky nejsou nejlépe.
14:25
There are, I don't know,
349
850000
2000
Našla by se tu, co já vím,
14:27
some lessonslekce from all of this,
350
852000
3000
nějaká poučení,
14:30
personalosobní and politicalpolitický --
351
855000
2000
osobní i politická –
14:32
and in a way, they're the samestejný thing.
352
857000
3000
svým způsobem to je to samé.
14:35
The personalosobní one
353
860000
2000
To osobní je
14:37
is fallingpadající off a cliffútes
354
862000
2000
padání z útesu,
14:39
is actuallyvlastně a good thing, and I recommenddoporučit it.
355
864000
3000
je to docela fajn věc, můžu to doporučit.
14:43
And it's a good thing to do at leastnejméně oncejednou in your life
356
868000
2000
A je dobré udělat to za život aspoň jedenkrát,
14:45
just to tearroztržení everything up and jumpskok.
357
870000
3000
prostě všechno hodit za hlavu a skočit.
14:49
The seconddruhý thing is a biggervětší lessonlekce about the worldsvět todaydnes.
358
874000
3000
To druhé je větší poučení o dnešním světě.
14:52
IndependentNezávislé DiplomatDiplomat is partčást of a trendtrend
359
877000
3000
Independent Diplomat je součástí trendu,
14:55
whichkterý is emergingvznikající and evidentevidentní acrosspřes the worldsvět,
360
880000
3000
který se rozvíjí a je patrný po celém světě –
14:58
whichkterý is that the worldsvět is fragmentingštěpení.
361
883000
3000
svět se rozděluje.
15:01
StatesStáty mean lessméně than they used to,
362
886000
3000
Státy hrají menší roli než dříve
15:04
and the powerNapájení of the stateStát is decliningklesající.
363
889000
2000
a moc státu klesá.
15:06
That meansprostředek the powerNapájení of othersostatní things is risingstoupající.
364
891000
2000
To znamená, že roste síla něčeho jiného.
15:08
Those other things are calledvolal non-statenestátní actorsherci.
365
893000
2000
Ty jiné věci se nazývají nestátní aktéři.
15:10
They maysmět be corporationskorporací,
366
895000
2000
Mohou to být velké korporace,
15:12
they maysmět be mafiosimafiány, they maysmět be nicepěkný NGOsNevládní organizace,
367
897000
3000
mohou to být mafiáni, mohou to být nevládní organizace,
15:15
they maysmět anything,
368
900000
2000
může to být cokoli,
15:17
any numberčíslo of things.
369
902000
2000
spousta jiných věcí.
15:19
We are livingživobytí in a more complicatedsložitý and fragmentedroztříštěný worldsvět.
370
904000
3000
Žijeme ve stále složitějším a roztříštěnějším světě.
15:22
If governmentsvlád are lessméně ableschopný
371
907000
2000
Když už vlády nejsou tak schopné
15:24
to affectpostihnout the problemsproblémy
372
909000
2000
vypořádat se s problémy,
15:26
that affectpostihnout us in the worldsvět,
373
911000
3000
které nás v životě ovlivňují,
15:29
then that meansprostředek, who is left to dealobchod with them,
374
914000
3000
kdo nám pak zbývá, aby se s tím vypořádal,
15:32
who has to take greatervětší responsibilityodpovědnost to dealobchod with them?
375
917000
2000
kdo by převzal zodpovědnost za řešení těchto problémů?
15:34
Us.
376
919000
2000
My.
15:36
If they can't do it, who'skdo je left to dealobchod with it?
377
921000
3000
Když nemůžou oni, pak kdo?
15:39
We have no choicevýběr but to embraceobjetí that realityrealita.
378
924000
3000
Nemáme žádnou jinou možnost než se smířit s realitou.
15:42
What this meansprostředek is
379
927000
2000
Znamená to,
15:44
it's no longerdelší good enoughdost
380
929000
3000
že už dávno není dobré
15:47
to say that internationalmezinárodní relationsvztahy, or globalglobální affairszáležitostí,
381
932000
3000
říkat, že mezinárodní vztahy, globální záležitosti,
15:50
or chaoschaos in SomaliaSomálsko,
382
935000
2000
nepokoje v Somálsku
15:52
or what's going on in BurmaBarma is nonežádný of your businesspodnikání,
383
937000
3000
či to, co se děje v Barmě, není váš problém,
15:55
and that you can leavezanechat, opustit it to governmentsvlád to get on with.
384
940000
3000
a že to můžete přenechat svým vládám.
15:58
I can connectpřipojit any one of you
385
943000
2000
Přes šest stupňů odloučení
16:00
by sixšest degreesstupňů of separationoddělení
386
945000
2000
kohokoli z vás spojím
16:02
to the Al-ShabaabAl Šabáb militiamilice in SomaliaSomálsko.
387
947000
3000
s armádou al-Šabáb v Somálsku.
16:05
AskZeptejte se me how laterpozději, particularlyzejména if you eatjíst fishRyba, interestinglyzajímavě enoughdost,
388
950000
4000
Můžete se mě na to zeptat později, ale jestli jíte ryby,
16:09
but that connectionspojení is there.
389
954000
2000
docela zajímavé spojení tu existuje.
16:11
We are all intimatelyúzce connectedpřipojeno.
390
956000
2000
Všichni jsme úzce propojeni.
16:13
And this isn't just TomTom FriedmanFriedman,
391
958000
2000
A nejen podle Toma Friedmana,
16:15
it's actuallyvlastně provableprokazatelné in casepouzdro after casepouzdro after casepouzdro.
392
960000
3000
dá se to dokázat případ od případu.
16:18
What that meansprostředek is, insteadmísto toho of askingptát se your politicianspolitiků to do things,
393
963000
3000
Znamená to tedy, že než abyste chtěli nějakou akci po svých politicích,
16:21
you have to look to yourselfvy sám to do things.
394
966000
3000
měli byste se nejdříve podívat na sebe.
16:24
And IndependentNezávislé DiplomatDiplomat is a kinddruh of examplepříklad of this
395
969000
2000
Independent Diplomat by toho mohl být ukázkou,
16:26
in a sorttřídění of loosevolný way.
396
971000
2000
byť ne tak docela.
16:28
There aren'tnejsou neatelegantní examplespříklady, but one examplepříklad is this:
397
973000
3000
Nenajdu ideální příklady, ale jeden by tu byl:
16:31
the way the worldsvět is changingměnící se
398
976000
2000
způsob, jakým se svět mění,
16:33
is embodiedztělesňuje in what's going on at the placemísto I used to work --
399
978000
2000
ztělesňuje to, co se děje na místě, kde jsem dříve pracoval,
16:35
the U.N. SecurityBezpečnost CouncilRada.
400
980000
2000
v Radě bezpečnosti OSN.
16:37
The U.N. was establishedzaloženo in 1945.
401
982000
3000
OSN byla založena v roce 1945.
16:40
Its charterCharta is basicallyv podstatě designednavrženo
402
985000
2000
Původně byla navržena
16:42
to stop conflictskonflikty betweenmezi statesstáty --
403
987000
2000
k zastavení konfliktů mezi státy –
16:44
interstatemezistátní conflictkonflikt.
404
989000
2000
mezinárodních konfliktů.
16:46
TodayDnes, 80 percentprocent of the agendadenní program
405
991000
2000
Dnes se ale 80 procent agendy
16:48
of the U.N. SecurityBezpečnost CouncilRada
406
993000
2000
Rady bezpečnosti OSN
16:50
is about conflictskonflikty withinv rámci statesstáty,
407
995000
2000
zaobírá konflikty uvnitř států
16:52
involvingzahrnující non-statenestátní partiesstrany --
408
997000
2000
včetně nestátních stran –
16:54
guerillaspartyzáni, separatistsseparatisté,
409
999000
2000
partyzánů, separatistů,
16:56
terroriststeroristů, if you want to call them that,
410
1001000
2000
teroristů, jestli je tak chcete nazvat,
16:58
people who are not normalnormální governmentsvlád, who are not normalnormální statesstáty.
411
1003000
3000
prostě lidí, kteří neztělesňují vládu, nejsou to běžné státy.
17:01
That is the stateStát of the worldsvět todaydnes.
412
1006000
3000
To je stav dnešního světa.
17:04
When I realizeduvědomil this,
413
1009000
2000
Když jsem si to uvědomil
17:06
and when I look back on my time at the SecurityBezpečnost CouncilRada
414
1011000
3000
a ohlédl se zpátky na své působení v Radě bezpečnosti,
17:09
and what happenedStalo with the KosovarsKosovanů,
415
1014000
2000
na to, co se stalo s Kosovci,
17:11
and I realizerealizovat that oftenčasto
416
1016000
2000
uvědomil jsem si, že často
17:13
the people who were mostvětšina directlypřímo affectedpostižené
417
1018000
2000
lidé, kteří byli nejvíce ovlivněni
17:15
by what we were doing in the SecurityBezpečnost CouncilRada
418
1020000
2000
kroky Rady bezpečnosti,
17:17
weren'tnebyly actuallyvlastně there, weren'tnebyly actuallyvlastně invitedpozván
419
1022000
2000
nebyli vlastně ani pozváni, aby k tomu
17:19
to give theirjejich viewszobrazení to the SecurityBezpečnost CouncilRada,
420
1024000
2000
Radě řekli svůj názor, pomyslel jsem si,
17:21
I thought, this is wrongšpatně.
421
1026000
2000
že je to špatně.
17:23
Something'sNěco se got to be doneHotovo about this.
422
1028000
2000
Něco se s tím muselo dělat.
17:25
So I startedzačal off in a traditionaltradiční moderežimu.
423
1030000
3000
Začal jsem dost konzervativně.
17:28
Me and my colleagueskolegy at IndependentNezávislé DiplomatDiplomat
424
1033000
2000
Se svými kolegy z Independent Diplomat
17:30
wentšel around the U.N. SecurityBezpečnost CouncilRada.
425
1035000
2000
jsme se vydali k Radě bezpečnosti OSN.
17:32
We wentšel around 70 U.N. memberčlen statesstáty --
426
1037000
2000
Obešli jsme asi 70 členských států OSN –
17:34
the KazaksKazaks, the EthiopiansEtiopané, the IsraelisIzraelci --
427
1039000
2000
Kazachy, Etiopany, Izraelce –
17:36
you namenázev them, we wentšel to see them --
428
1041000
2000
všechny jsme šli navštívit –
17:38
the secretarytajemník generalVšeobecné, all of them,
429
1043000
2000
generálního tajemníka, všechny,
17:40
and said, "This is all wrongšpatně.
430
1045000
2000
a říkali jsme: „Tohle je špatně.
17:42
This is terriblehrozný that you don't consultobraťte se na these people who are actuallyvlastně affectedpostižené.
431
1047000
2000
Je strašlivé, že se ani neporadíte s lidmi, o které se jedná.
17:44
You've got to institutionalizeinstitucionalizovat a systemSystém
432
1049000
2000
Musíte vytvořit systém,
17:46
where you actuallyvlastně invitepozvat the KosovarsKosovanů
433
1051000
2000
ve kterém pozvete Kosovce,
17:48
to come and tell you what they think.
434
1053000
2000
aby přišli a řekli, co si myslí.
17:50
This will allowdovolit you to tell me -- you can tell them what you think.
435
1055000
2000
To vám umožní říct mi – budete jim moci říct, co si myslíte.
17:52
It'llTo bude be great. You can have an exchangevýměna.
436
1057000
2000
Bude to skvělé. Výměna názorů.
17:54
You can actuallyvlastně incorporatezačlenit these people'slidí viewszobrazení into your decisionsrozhodnutí,
437
1059000
3000
Budete vlastně moci včlenit pohledy těchto lidí do svých rozhodnutí,
17:57
whichkterý meansprostředek your decisionsrozhodnutí will be more effectiveefektivní and durabletrvalé."
438
1062000
2000
takže vaše rozhodnutí budou efektivnější a trvalejší.“
18:02
Super-logicalSuper logická, you would think.
439
1067000
2000
Perfektně logické, pomysleli byste si.
18:04
I mean, incrediblyneuvěřitelně logicallogický. So obviouszřejmé, anybodyněkdo could get it.
440
1069000
2000
Chci říct, dokonale logické. Tak samozřejmé, že by to udělal kdokoli.
18:06
And of coursechod, everybodyvšichni got it. EverybodyVšichni wentšel, "Yes, of coursechod, you're absolutelyabsolutně right.
441
1071000
3000
Samozřejmě to každý pochopil. Všichni odvětili: „Ano, samozřejmě, máte svatou pravdu.
18:09
Come back to us
442
1074000
2000
Vraťte se tak
18:11
in maybe sixšest monthsměsíců."
443
1076000
2000
za půl roku.“
18:13
And of coursechod, nothing happenedStalo -- nobodynikdo did anything.
444
1078000
3000
Samozřejmě se nic nestalo. Nikdo nic neudělal.
18:16
The SecurityBezpečnost CouncilRada does its businesspodnikání
445
1081000
2000
Rada bezpečnosti funguje
18:18
in exactlypřesně the samestejný way todaydnes
446
1083000
2000
bez změny dodnes úplně stejně
18:20
that it did X numberčíslo of yearsroky agopřed,
447
1085000
3000
jako už X let, tak jak fungovala
18:23
when I was there 10 yearsroky agopřed.
448
1088000
3000
i před 10 lety, když jsem za nimi přišel.
18:26
So we lookedpodíval se at that observationpozorování
449
1091000
2000
Takže jsme tu měli příklad
18:28
of basicallyv podstatě failureselhání
450
1093000
2000
naprostého selhání
18:30
and thought, what can we do about it.
451
1095000
2000
a přemýšleli jsme, co můžeme dělat dál.
18:32
And I thought, I'm buggeredbuggered
452
1097000
2000
A já si pomyslel, že se zničím,
18:34
if I'm going to spendstrávit the restodpočinek of my life
453
1099000
2000
když strávím zbytek svého života
18:36
lobbyinglobbování for these crummymizerný governmentsvlád
454
1101000
2000
přemlouváním těchto zavšivených vlád,
18:38
to do what needspotřeby to be doneHotovo.
455
1103000
2000
aby udělali to, co by se dělat mělo.
18:40
So what we're going to do
456
1105000
2000
Takže jsme se nakonec
18:42
is we're actuallyvlastně going to setsoubor up these meetingsschůzky ourselvessebe.
457
1107000
2000
rozhodli pořádat taková setkání sami.
18:44
So now, IndependentNezávislé DiplomatDiplomat
458
1109000
2000
Nyní se Independent Diplomat
18:46
is in the processproces of settingnastavení up meetingsschůzky
459
1111000
2000
nachází uprostřed příprav setkání
18:48
betweenmezi the U.N. SecurityBezpečnost CouncilRada
460
1113000
2000
mezi Radou bezpečnosti OSN
18:50
and the partiesstrany to the disputesspory
461
1115000
2000
a stranami, kterými se zaobírají
18:52
that are on the agendadenní program of the SecurityBezpečnost CouncilRada.
462
1117000
3000
plány Rady bezpečnosti.
18:55
So we will be bringingpřináší
463
1120000
2000
Chystáme se přivést
18:57
DarfuriDárfúrští rebelrebel groupsskupiny,
464
1122000
3000
dárfúrské rebelské skupiny,
19:00
the NorthernSeverní CypriotsKypřané and the SouthernJižní CypriotsKypřané,
465
1125000
3000
severní i jižní Kypřany,
19:04
rebelsRebelové from AcehAceh,
466
1129000
3000
rebely z Acehu
19:07
and awfulhrozný long laundryPrádelna listseznam
467
1132000
2000
a vůbec ohavně dlouhý seznam
19:09
of chaoticchaotický conflictskonflikty around the worldsvět.
468
1134000
3000
účastníků konfliktů z celého světa.
19:12
And we will be tryingzkoušet to bringpřinést the partiesstrany to NewNové YorkYork
469
1137000
3000
Zkusíme je všechny přivést do New Yorku.
19:15
to sitsedět down in a quietklid roompokoj, místnost
470
1140000
2000
Sednout si v klidné místnosti,
19:17
in a privatesoukromé settingnastavení with no pressstisk
471
1142000
2000
v soukromí, bez novinářů,
19:19
and actuallyvlastně explainvysvětlit what they want
472
1144000
2000
a vysvětlit, co vlastně chtějí
19:21
to the membersčlenů of the U. N. SecurityBezpečnost CouncilRada,
473
1146000
2000
od členů Rady bezpečnosti OSN,
19:23
and for the membersčlenů of the U.N. SecurityBezpečnost CouncilRada
474
1148000
2000
a pak vysvětlit, co Rada bezpečnosti OSN
19:25
to explainvysvětlit to them what they want.
475
1150000
2000
chce od nich.
19:27
So there's actuallyvlastně a conversationkonverzace,
476
1152000
2000
Takže to bude dialog,
19:29
whichkterý has never before happenedStalo.
477
1154000
2000
který se nikdy předtím neudál.
19:31
And of coursechod, describingpopisuje all this,
478
1156000
3000
Samozřejmě, jak to tak popisuju,
19:34
any of you who know politicspolitika will think this is incrediblyneuvěřitelně difficultobtížný,
479
1159000
3000
kdokoli z vás kdo zná politiku si pomyslí, že je to neuvěřitelně složité,
19:37
and I entirelyzcela agreesouhlasit with you.
480
1162000
2000
a já s vámi budu souhlasit.
19:39
The chancesšance of failureselhání are very highvysoký,
481
1164000
3000
Pravděpodobnost selhání je velmi vysoká,
19:42
but it certainlyrozhodně won'tzvyklý happenpřihodit se
482
1167000
2000
ale nic by se nestalo,
19:44
if we don't try to make it happenpřihodit se.
483
1169000
3000
kdybychom se o to nepokusili.
19:47
And my politicspolitika has changedzměněna fundamentallyzásadně
484
1172000
3000
A mé zájmy se zásadně změnily od doby,
19:50
from when I was a diplomatdiplomat to what I am todaydnes,
485
1175000
2000
kdy jsem byl diplomatem, až po to, co jsem teď,
19:52
and I think that outputsvýstupy is what matterszáležitosti, not processproces,
486
1177000
3000
a myslím, že záleží na výsledku, nikoli na postupu,
19:55
not technologytechnika, franklyupřímně řečeno, so much eitherbuď.
487
1180000
3000
na technologiích popravdě taky moc ne.
19:58
PreachKázat technologytechnika
488
1183000
2000
Chvalte technologie
20:00
to all the TwitteringŠtěbetání membersčlenů of all the IranianÍránské demonstrationsdemonstrací
489
1185000
3000
všem těm twitterujícím účastníkům demonstrací v Íránu,
20:03
who are now in politicalpolitický prisonvězení in TehranTeherán,
490
1188000
3000
kteří jsou teď politickými vězni v Teheránu,
20:06
where AhmadinejadAhmadínežád remainszbytky in powerNapájení.
491
1191000
2000
zatímco Ahmadínežád zůstává u moci.
20:08
TechnologyTechnologie has not delivereddodáno politicalpolitický changezměna in IranÍrán.
492
1193000
3000
Technologie v Íránu nepřinesla politickou změnu.
20:12
You've got to look at the outputsvýstupy, and you got to say to yourselfvy sám,
493
1197000
3000
Musíte se zaměřit na výsledky a říct si:
20:15
"What can I do to producevyrobit that particularkonkrétní outputvýstup?"
494
1200000
2000
„Co můžu udělat, abych došel k tomuto výsledku?“
20:17
That is the politicspolitika of the 21stSvatý centurystoletí,
495
1202000
3000
To je politika 21. století.
20:20
and in a way, IndependentNezávislé DiplomatDiplomat
496
1205000
2000
A Independent Diplomat svým způsobem
20:22
embodiesztělesňuje that fragmentationfragmentace, that changezměna,
497
1207000
3000
představuje tuto roztříštěnost, tuto změnu,
20:25
that is happeninghappening to all of us.
498
1210000
3000
která se děje všude kolem nás.
20:29
That's my storypříběh. ThanksDík.
499
1214000
2000
Toto je můj příběh. Děkuji vám.
Translated by Jan Kadlec
Reviewed by Radka Jandova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carne Ross - Diplomat
Carne Ross is the founder of Independent Diplomat, a nonprofit that offers freelance diplomatic representation to small, developing and yet-unrecognized nations in the complex world of international negotiations.

Why you should listen

Carne Ross was a member of the British diplomat corps for a decade and a half -- until a crisis of faith in the system drove him to go freelance. With his nonprofit, Independent Diplomat, he and a team advise small and developing nations without a diplomatic corps, as well as unrecognized nations that would otherwise lack a voice in negotiations on their own futures. His group helped advise the Kosovars in their quest for recognition as a nation, and with Croatia on its application to join the EU. They're now working with Southern Sudan as it approaches a vote to separate (a vote that, on Sept. 8, 2010, US Secretary of State Clinton called "inevitable").

As Ross said to Time magazine, when it profiled him in a 2008 story called "Innovators/Peacemakers": "Our work is based on the belief that everybody has a right to some say in the resolution of their issues." He's the author of the 2007 book Independent Diplomat: Dispatches from an Unaccountable Elite.

More profile about the speaker
Carne Ross | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee