Naomi Klein: How shocking events can spark positive change
Naomi Klein: Wie Schockereignisse positiven Wandel bewirken können
Naomi Klein is a public intellectual, journalist and activist. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
puzzling over and writing about
schwerwiegende Krisen wach
to change and evolve
uns zu verändern und weiterzuentwickeln,
I'm talking about are big --
wirklich große Schocks --
rising fascism,
der Aufstieg des Faschismus,
that poisons on a massive scale.
alles mit Gift verseucht.
can act like a collective alarm bell.
kollektive Alarmglocke wirken.
we get organized.
wir organisieren uns.
that was previously unimaginable.
die vorher unvorstellbar gewesen wäre.
walking, but leaping.
nicht mehr gehen, sondern springen.
seems to be busted.
scheint kaputt zu sein.
we often fall apart, regress
und handeln rückwärtsgerichtet.
for antidemocratic forces
Kräften die Gelegenheit,
to become more unequal and more unstable.
sie ungleicher und instabiler zu machen.
about this backwards process
über diesen Rückwärtsprozess
we navigate through crisis?
wir durch eine Krise navigieren?
and find those strengths
und besagte Stärken finden,
a pressing question these days.
in diesen Tagen.
pretty shocking out there.
die unter Wasser stehen,
threatening to devour them,
Städte zu verschlingen,
disappearing beneath the waves.
die in den Wellen verschwinden.
offen rassistischen Gruppierungen,
there are torches in the streets.
gewalttätige Protestzüge auf den Straßen.
of people who are sounding the alarm.
die die Alarmglocken läuten.
I don't think we can honestly say
nicht ernsthaft behaupten,
with anything like the urgency
mit der Dringlichkeit reagieren,
demand from us.
von uns verlangen.
to catalyze a kind of evolutionary leap.
Sprung auslösen können.
of this progressive power of crisis
für diese progressive Kraft von Krisen
of the sudden market collapse
Börsenzusammenbruchs,
thrown onto breadlines.
ans Existenzminimum.
that the system itself was broken.
verstanden, dass das System baufällig war.
and they leapt into action.
und "sprangen" an die Arbeit.
governments began to weave a safety net
Regierungen, ein Sicherheitsnetz zu weben,
like social security to catch people.
die Leute auffangen können.
public investments
gab es riesige öffentliche Investitionen
und das Transportwesen.
of aggressive regulation
aggressiver Regulierungen,
bei weitem nicht perfekt.
immigrants and women
Immigranten und Frauen
of allied nations and economies
alliierten Nationen und Ökonomien
des 2. Weltkrieges,
for complex societies
in the face of a collective threat.
rasch verwandeln können.
of the 1929 Crash,
des Börsenkrachs von 1929 erzählen,
that it follows --
das Schema, das man erzählt,
and it induced a wake-up call
dieser erzeugte einen Weckruf,
an einen sichereren Ort.
Nonstop-Schocks --
nicht an, zu handeln?
to climate change.
complete recipe for deep transformation
für tief greifende Transformationen ist,
on two key ingredients
zwei Hauptbestandteile legen,
of the history books.
the other with organization.
der andere mit Organisation.
between the two
liegt im Zusammenspiel der beiden.
didn't happen just because suddenly
erfolgten nicht,
von Laissez-faire verstand.
the brutalities of laissez-faire.
of tremendous ideological ferment,
von unglaublichem ideologischen Chaos,
about how to organize societies
zur Organisation der Gesellschaft
in the public square.
gegeneinander kämpften.
es wagte, große Träume
Zukunft zu träumen,
along radically egalitarian lines.
entlang radikal egalitären Linien.
of explosive imagining.
explosiver Vorstellungskraft.
demanding change
Veränderung anstrebten,
crushing poverty, widening inequality --
bittere Armut, soziale Ungleichheit --
they knew what they were for.
sie wussten, wofür sie einstanden.
and they had their "yes," too.
und sie hatten auch ihr "Ja".
models of political organization
Modelle politischer Organisation,
Sozial- und Arbeitsbewegungen
their membership bases,
and increasing their strength.
ihren Einfluss erhöht.
the Crash happened,
that was large and broad enough
die groß und stark genug war,
that didn't just shut down factories,
die nicht nur Fabriken lahmlegten,
were actually offered as compromises.
waren eigentlich Kompromissangebote.
seemed to be revolution.
Revolution bedeutet hätte.
that equation from earlier.
von eben anpassen.
plus utopische Vorstellungskraft
einen richtigen Sprung hin.
of extraordinary political engagements.
außergewöhnlichem politischem Engagement.
and resisting with tremendous courage.
widersetzen sich mit enorm großem Mut.
that "no" is not enough.
dass ein "Nein" nicht genug ist.
out there that are emerging.
a lot bolder quickly.
um einiges kühner.
used to talk about changing light bulbs,
Glühbirnen auszutauschen,
for 100 percent of our energy
dass 100 % unserer Energie
by police violence against black bodies
gegen Schwarze angefacht werden,
to militarized police, mass incarceration
Polizei, Masseneinsperrungen
opposing tuition increases,
gegen die steigenden Studiengebühren,
bis ins Vereinigte Königreich
and debt cancellation.
Studium und Schuldenerlass laut.
and universalist vision
und universellen Vision
than our predecessors had.
wie sie unsere Vorfahren hatten.
we think about political change
politische Veränderungen
inequality in another,
Ungleichheit in die andere,
in a couple of other boxes,
in ein paar andere Schubladen,
of different groups and NGOs,
Nichtregierungsorganisationen
for credit, name recognition
um Anerkennung, Bekanntheitsgrad
a lot like corporate brands.
uns wie Unternehmensmarken.
as the problem of silos.
into manageable chunks.
in überschaubare Bereiche.
they also train our brains to tune out
unser Gehirn aus,
mit seinem Problem auftaucht
needs our help and support.
unsere Hilfe und Unterstützung braucht.
glaring connections between our issues.
der Probleme zu erkennen.
poverty and inequality
und Ungleichheit bekämpfen,
to extreme weather.
am anfälligsten sind.
rarely talk about war and occupation.
über Krieg und Besatzungen.
that the thirst for fossil fuels
nach fossilen Brennstoffen
für Konflikte war.
has gotten better at pointing out
vom Klimawandel betroffen sind,
hit hardest by climate change
by black and brown people.
und braunen Menschen besiedelt sind.
are treated as disposable
als Abfall behandelt wird --
und auf den Straßen --
werden nur selten erkannt.
when they emerge,
unsere aufkeimenden Lösungen
of demands that I was mentioning earlier,
lange Liste von Forderungen,
of the world we're fighting for.
von der Welt, für die wir kämpfen.
and most of all, what its core values are.
was ihre zentralen Werte sind.
Krisen getroffen werden
to leap somewhere safer,
an einen sichereren Ort zu springen,
on what that place is.
of conversations and experiments going on
Gespräche und Experimente,
that are holding us back.
zu überwinden, die uns zurückhalten.
by talking about one of them.
von diesen ansprechen.
a group of us in Canada
dass das Limit der Möglichkeiten
in our various silos.
in a room for two days,
für zwei Tage in einem Raum ein
what bound us together.
was uns zusammenhält.
who rarely get face to face.
die sich selten begegnen.
with hipsters working on transit.
Hipstern am Transportwesen arbeiteten.
representing oil workers and loggers.
der Ölarbeiter und Holzfäller vertrat.
and feminist icons and many more.
feministische Ikonen und viele mehr.
a pretty ambitious assignment:
ambitionierte Aufgabe:
describing the world after we win.
nach unserem Sieg zu einigen.
made the transition to a clean economy
zu einer sauberen Wirtschaft
about what will happen if we don't act,
was passieren wird, wenn wir nichts tun,
with what could happen if we did act.
was passieren könnte, wenn wir etwas tun.
in small increments.
kleinen Schritten kommen muss.
be the enemy of the good.
der Feind des Guten sein darf.
and we called it "The Leap."
nannten es "The Leap" ["Der Sprung"].
that agreeing on our common "yes"
dass es nicht einfach war,
of a lot of painful history
schmerzhafter Geschichten,
permission to dream,
uns erlaubten, zu träumen,
much of our work became self-evident.
unserer Arbeit verbinden, offensichtlich.
to work more than 50 hours a week,
50 Stunden die Woche zu arbeiten,
this epidemic of despair
der Verzweiflung anheizt,
profits and endless growth
Profiten und endlosem Wachstum ist,
of our ecological crisis
ökologischen Krise bildet,
a culture of care-taking.
and nowhere is thrown away.
and every ecosystem is foundational.
und aller Ökosysteme grundlegend sind.
the whole thing to you out loud --
das Ganze jetzt nicht vortragen --
es unter "theleap.org" lesen.
you can read it at theleap.org.
of what we came up with.
von dem geben, was uns einfiel.
renewable economy in a hurry,
einer 100 Prozent sauberen Wirtschaft,
neuen Arten von Handelsabkommen,
on a guaranteed annual income,
ein garantiertes Jahreseinkommen,
zugewanderte Arbeitnehmer,
aus der Politik,
electoral reform and more.
eine Wahlreform und mehr.
is that a great many of us
less like brands and more like movements.
sich weniger als Marken
to spread far and wide.
überall verbreiten.
that there is this hierarchy of crisis,
von Krisen abgelehnt wird
to prioritize one struggle over another
Konflikt dem anderen voranzustellen,
dass es sich gut verbreitet.
has been picked up around the world
auf der ganzen Welt aufgegriffen
Vereinigte Königreich bis in die USA,
in cities like Los Angeles,
viel an Zugkraft gewinnt,
that are traditionally very conservative,
die traditionell sehr konservativ sind,
the vast majority of people.
einen Großteil der Leute versagt.
shocks and disasters for two decades.
von Schocks und Katastrophen lernte:
oder wir wachsen sehr schnell.
and capacity that we never knew we had.
Fähigkeiten, von denen wir nichts wussten.
that fill us with dread today
heute noch mit Angst erfüllen,
transform the world for the better.
können die Welt zum Besseren wenden.
that we're fighting for.
von der Welt, für die wir kämpfen.
is going off simultaneously.
in unserem Haus gleichzeitig an zu läuten.
ABOUT THE SPEAKER
Naomi Klein - Journalist, activistNaomi Klein is a public intellectual, journalist and activist.
Why you should listen
In her first book, No Logo: Taking Aim at the Brand Bullies, Naomi Klein made a strong case against the takeover of public life by global corporations and brands. She ended that pre-internet essay suggesting as a counterpoint that everyone could become their own "personal brand." In her most recent book, No Is Not Enough: Resisting Trump's Shock Politics and Winning the World We Need, she analyzes how social media has made the idea of personal branding commonplace -- and how it helped Donald Trump become the first brand-president.
Klein's other books The Shock Doctrine: The Rise of Disaster Capitalism and This Changes Everything: Capitalism vs. The Climate have also energized the global conversation. Klein is a board member of climate-action group 350.org and one of the organizers of Canada’s Leap Manifesto, and in 2015 she helped launch Pope Francis’s historic encyclical on ecology. In 2016, she received the Sydney Peace Prize for "inspiring us to stand up locally, nationally and internationally to demand a new agenda for sharing the planet that respects human rights and equality."
Naomi Klein | Speaker | TED.com