Naomi Klein: How shocking events can spark positive change
Ναόμι Κλάιν: Πώς τα συγκλονιστικά γεγονότα μπορούν να πυροδοτήσουν μια θετική αλλαγή
Naomi Klein is a public intellectual, journalist and activist. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
puzzling over and writing about
που με προβληματίζει και γράφω γι' αυτό
to change and evolve
να αλλάξουμε και να εξελιχθούμε,
να μας αφυπνίζουν για λίγο,
I'm talking about are big --
rising fascism,
ο αυξανόμενος φασισμός,
that poisons on a massive scale.
που δηλητηριάζει σε τεράστια κλίμακα.
can act like a collective alarm bell.
να ενεργήσουν σαν ένα συλλογικό ξυπνητήρι.
we get organized.
οργανωνόμαστε.
that was previously unimaginable.
που πριν ήταν αδιανόητες.
walking, but leaping.
αλλά να κάνουμε άλματα.
seems to be busted.
φαίνεται να έχει χαλάσει.
we often fall apart, regress
συχνά καταρρέουμε, υποτροπιάζουμε,
for antidemocratic forces
για τις αντιδημοκρατικές δυνάμεις
to become more unequal and more unstable.
να γίνουν πιο άνισες και πιο ασταθείς.
about this backwards process
γι' αυτή την οπισθοδρομική διαδικασία
we navigate through crisis?
θα πάρουμε εν μέσω της κρίσης;
and find those strengths
και θα βρούμε αυτές τις δυνάμεις,
a pressing question these days.
ένα επείγον ερώτημα αυτές τις μέρες.
pretty shocking out there.
συγκλονιστικά εκεί έξω.
πλημμυρισμένες πόλεις,
threatening to devour them,
που απειλούν να τις καταβροχθίσουν,
disappearing beneath the waves.
κάτω από τα κύματα.
να ξεσηκώνονται απροκάλυπτα
there are torches in the streets.
με δαυλούς στους δρόμους.
of people who are sounding the alarm.
ηχούν τον συναγερμό.
I don't think we can honestly say
πως μπορούμε να πούμε ειλικρινά
with anything like the urgency
με την απαραίτητη σπουδή
demand from us.
απαιτούν από εμάς.
to catalyze a kind of evolutionary leap.
καταλυτικά σαν ένα επαναστατικό άλμα.
of this progressive power of crisis
αυτής της προοδευτικής δύναμης της κρίσης
of the sudden market collapse
κατάρρευσης της αγοράς
thrown onto breadlines.
οδηγήθηκαν στις ουρές συσσιτίων.
that the system itself was broken.
ότι το ίδιο το σύστημα ήταν χαλασμένο.
and they leapt into action.
και ανέλαβαν δράση.
governments began to weave a safety net
άρχισαν να υφαίνουν ένα δίχτυ ασφαλείας,
like social security to catch people.
ασφάλιση για να συγκρατήσουν τους λαούς.
public investments
για δημιουργία θέσεων εργασίας
και στα μέσα μεταφοράς.
of aggressive regulation
κάθε άλλο παρά τέλειες ήταν.
immigrants and women
οι μετανάστες και οι γυναίκες
of allied nations and economies
των συμμαχικών κρατών και οικονομιών
for complex societies
για τις σύνθετες κοινωνίες
in the face of a collective threat.
εν όψει μιας συλλογικής απειλής.
of the 1929 Crash,
της Ύφεσης του 1929,
that it follows --
η οποία προκύπτει:
and it induced a wake-up call
ένα κάλεσμα αφύπνισης
σε ένα πιο ασφαλές μέρος.
δεν μας κάνουν να στραφούμε σε δράση;
to climate change.
είναι η κλιματική αλλαγή.
complete recipe for deep transformation
συνταγή για μια ριζική αλλαγή
από τα συγκλονιστικά γεγονότα.
on two key ingredients
of the history books.
από τα βιβλία της ιστορίας:
the other with organization.
και το άλλο με την οργάνωση.
between the two
didn't happen just because suddenly
δεν συνέβησαν επειδή ξαφνικά
the brutalities of laissez-faire.
του οικονομικού φιλελευθερισμού.
of tremendous ideological ferment,
τρομερής ιδεολογικής ζύμωσης,
about how to organize societies
για την οργάνωση των κοινωνιών
in the public square.
τόλμησαν να κάνουν μεγάλα όνειρα
along radically egalitarian lines.
σε ριζικά ισότιμες γραμμές.
of explosive imagining.
demanding change
που απαιτούσαν αλλαγή
crushing poverty, widening inequality --
την αυξανόμενη ανισότητα-
they knew what they were for.
ότι γνώριζαν σε τι ήταν υπέρ.
and they had their "yes," too.
είχαν και τα «ναι» τους.
models of political organization
πολιτικής οργάνωσης απ' ό,τι εμείς σήμερα.
και εργατικά κινήματα
their membership bases,
and increasing their strength.
και αυξάνοντας τη δύναμή τους.
the Crash happened,
όταν προέκυψε η Ύφεση,
that was large and broad enough
και αρκετά εκτεταμένο,
that didn't just shut down factories,
οι οποίες δεν έκλειναν απλώς εργοστάσια,
were actually offered as compromises.
βασικά ως συμβιβαστικές λύσεις,
seemed to be revolution.
να είναι η επανάσταση.
that equation from earlier.
αυτή την εξίσωση από πριν.
συν μια ουτοπική φαντασία
ένα πραγματικό άλμα.
of extraordinary political engagements.
εντυπωσιακών πολιτικών δεσμεύσεων.
and resisting with tremendous courage.
και αντιστέκονται με φοβερή ευψυχία.
that "no" is not enough.
ότι το «όχι» δεν είναι αρκετό.
out there that are emerging.
που αναδύονται εκεί έξω.
a lot bolder quickly.
used to talk about changing light bulbs,
μιλούσαν για την αλλαγή των λυχνίων,
for 100 percent of our energy
τον άνεμο και τα κύματα,
by police violence against black bodies
από την αστυνομική βία κατά των έγχρωμων,
to militarized police, mass incarceration
της αστυνομίας, τη μαζική φυλάκιση,
opposing tuition increases,
στις αυξήσεις των διδάκτρων,
ως το Ηνωμένο Βασίλειο,
and debt cancellation.
και ακύρωση χρέους.
and universalist vision
το ολοκρατικό και οικουμενικό όραμα
than our predecessors had.
από αυτόν που είχαν οι προγόνοι μας.
we think about political change
σε καθορισμένους τομείς.
inequality in another,
η ανισότητα στον άλλον,
in a couple of other boxes,
σε κάποιους άλλους τομείς,
of different groups and NGOs,
διαφορετικές ομάδες και ΜΚΟ,
for credit, name recognition
για τα εύσημα, την αναγνωρισιμότητα,
a lot like corporate brands.
σαν τις εταιρικές φίρμες.
as the problem of silos.
ως το πρόβλημα των σιλό.
into manageable chunks.
σε διαχειρίσιμες ποσότητες.
λιγότερο επιβαρυμένοι.
they also train our brains to tune out
τους εγκεφάλους μας να αποσυντονίζονται
needs our help and support.
χρειάζεται τη βοήθεια και τη στήριξή μας.
glaring connections between our issues.
τους καταφανείς συσχετισμούς
poverty and inequality
τη φτώχεια και την ανισότητα
ότι οι φτωχότεροι άνθρωποι
to extreme weather.
στα ακραία καιρικά φαινόμενα.
rarely talk about war and occupation.
μιλούν για τον πόλεμο και την κατοχή,
that the thirst for fossil fuels
ότι η επιθυμία για ορυκτά καύσιμα
παράγοντας σύγκρουσης.
has gotten better at pointing out
καλύτερο στο να επισημαίνει
hit hardest by climate change
από την κλιματική αλλαγή
by black and brown people.
από έγχρωμους και μελαμψούς ανθρώπους.
are treated as disposable
αντιμετωπίζονται ως αναλώσιμοι
και στους δρόμους,
when they emerge,
όταν προκύπτουν,
of demands that I was mentioning earlier,
τη λίστα αιτημάτων που ανέφερα πρωτύτερα,
of the world we're fighting for.
του κόσμου για τον οποίο παλεύουμε.
and most of all, what its core values are.
ποιες είναι οι κύριες αξίες του.
οι κρίσεις μεγάλης κλίμακας
to leap somewhere safer,
να πηδήξουμε σε πιο ασφαλές σημείο,
on what that place is.
ποιο είναι το μέρος.
of conversations and experiments going on
συζητήσεις και πειράματα
that are holding us back.
που μας κρατούν πίσω.
by talking about one of them.
έναν από αυτούς.
a group of us in Canada
από εμάς στον Καναδά αποφάσισε
in our various silos.
στα διάφορα σιλό μας.
in a room for two days,
σε ένα δωμάτιο για δύο μέρες,
what bound us together.
να καταλάβουμε τι μας συνδέει.
who rarely get face to face.
που σπάνια έρχονται πρόσωπο με πρόσωπο.
with hipsters working on transit.
που δούλευαν στα μέσα μεταφοράς.
representing oil workers and loggers.
τους πετρελαιοεργάτες και τους υλοτόμους.
and feminist icons and many more.
ινδάλματα του φεμινισμού και άλλοι.
a pretty ambitious assignment:
μια φιλόδοξη εργασία:
describing the world after we win.
να περιγράφει τον κόσμο μετά τη νίκη μας.
made the transition to a clean economy
μεταβεί σε μια υγιή οικονομία
about what will happen if we don't act,
για το τι θα συμβεί αν δεν δράσουμε,
with what could happen if we did act.
για το τι μπορεί να συμβεί αν δράσουμε.
in small increments.
σε μικρές προόδους.
be the enemy of the good.
το τέλειο να γίνει ο εχθρός του καλού.
and we called it "The Leap."
και το ονομάσαμε το «Άλμα».
that agreeing on our common "yes"
το να συμφωνήσουμε στα κοινά μας «ναι»,
διαφορετικές εμπειρίες μας,
of a lot of painful history
μιας μακράς οδυνηρής ιστορίας,
permission to dream,
την άδεια να ονειρευόμαστε,
much of our work became self-evident.
από τη δουλειά μας έγιναν αυταπόδεικτα.
ότι η απύθμενη αναζήτηση για κέρδη
to work more than 50 hours a week,
την εβδομάδα, χωρίς ασφάλεια,
την επιδημία της απελπισίας,
this epidemic of despair
profits and endless growth
κερδών και της ατέρμονης ανάπτυξης
of our ecological crisis
της οικολογικής μας κρίσης
a culture of care-taking.
μια κουλτούρα φροντίδας.
and nowhere is thrown away.
δεν εγκαταλείπεται πουθενά,
and every ecosystem is foundational.
και κάθε οικοσυστήματος είναι θεμελιώδης.
την λαϊκή πλατφόρμα,
the whole thing to you out loud --
να τη διαβάσετε στο theleap.org.
you can read it at theleap.org.
of what we came up with.
αυτού που επινοήσαμε.
renewable economy in a hurry,
την 100% ανανεώσιμη οικονομία,
on a guaranteed annual income,
για ένα εγγυημένο ετήσιο εισόδημα,
την απαγόρευση χρηματισμού της πολιτικής,
electoral reform and more.
ημέρας, εκλογικές μεταρρυθμίσεις κι άλλα.
is that a great many of us
είναι ότι πάρα πολλοί από εμάς
less like brands and more like movements.
και περισσότερο ως κινήματα.
δεν ενδιαφέρονται για τα εύσημα.
to spread far and wide.
να εξαπλωθούν παντού.
that there is this hierarchy of crisis,
ότι υπάρχει μια ιεραρχία της κρίσης,
to prioritize one struggle over another
σε έναν αγώνα σε βάρος άλλων,
ανακαλύψαμε ότι ταξιδεύει γρήγορα.
has been picked up around the world
έχει συνεχιστεί σε όλο τον κόσμο
από το Νούναβουτ, μέχρι την Αυστραλία,
τη Νορβηγία και τις ΗΠΑ,
in cities like Los Angeles,
σε πόλεις όπως το Λος Άντζελες,
that are traditionally very conservative,
που είναι παραδοσιακά συντηρητικές,
the vast majority of people.
τη μεγάλη πλειοψηφία των ανθρώπων.
shocks and disasters for two decades.
και των καταστροφών για δύο δεκαετίες:
and capacity that we never knew we had.
και δυνατοτήτων που δεν ξέραμε πως είχαμε.
that fill us with dread today
που μας γεμίζουν με δέος σήμερα
transform the world for the better.
μεταμορφώσουν τον κόσμο προς το καλύτερο.
that we're fighting for.
τον κόσμο για τον οποίο αγωνιζόμαστε.
is going off simultaneously.
στο σπίτι μας χτυπάει ταυτόχρονα.
ABOUT THE SPEAKER
Naomi Klein - Journalist, activistNaomi Klein is a public intellectual, journalist and activist.
Why you should listen
In her first book, No Logo: Taking Aim at the Brand Bullies, Naomi Klein made a strong case against the takeover of public life by global corporations and brands. She ended that pre-internet essay suggesting as a counterpoint that everyone could become their own "personal brand." In her most recent book, No Is Not Enough: Resisting Trump's Shock Politics and Winning the World We Need, she analyzes how social media has made the idea of personal branding commonplace -- and how it helped Donald Trump become the first brand-president.
Klein's other books The Shock Doctrine: The Rise of Disaster Capitalism and This Changes Everything: Capitalism vs. The Climate have also energized the global conversation. Klein is a board member of climate-action group 350.org and one of the organizers of Canada’s Leap Manifesto, and in 2015 she helped launch Pope Francis’s historic encyclical on ecology. In 2016, she received the Sydney Peace Prize for "inspiring us to stand up locally, nationally and internationally to demand a new agenda for sharing the planet that respects human rights and equality."
Naomi Klein | Speaker | TED.com