TEDxBeaconStreet
Susan Colantuono: The career advice you probably didn’t get
Susan Colantuono: Den Karriere-Tipp, den Sie wahrscheinlich nie bekamen
Filmed:
Readability: 5.2
4,007,402 views
Sie machen bei Ihrer Arbeit alles richtig, erhalten gute Ratschläge, aber kommen nicht weiter. Warum? Susan Colantuono gibt einen einfachen, überraschenden Ratschlag, den sie vielleicht noch nie so deutlich gehört haben. Dieser Vortrag, der für ein weibliches Publikum gedacht ist, hat einen universellen Gehalt -- für Männer und Frauen, Absolventen und Arbeitnehmer der mittleren Ebene.
Susan Colantuono - Leadership expert
Susan Colantuono is the CEO and founder of Leading Women. Full bio
Susan Colantuono is the CEO and founder of Leading Women. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
Women represent
0
724
1799
Frauen nehmen
00:14
50 percent of middle management
1
2523
3051
50 % der mittleren Führungsebene
00:17
and professional positions,
2
5574
2789
und der Arbeitsplätze ein.
00:20
but the percentages of women
at the top of organizations
at the top of organizations
3
8363
3128
Deren Prozentanteil an
der Unternehmensspitze
der Unternehmensspitze
00:23
represent not even a third of that number.
4
11491
2824
macht jedoch nicht einmal
ein Drittel dieser Zahl aus.
ein Drittel dieser Zahl aus.
00:26
So some people hear that statistic and they ask,
5
14315
3505
Manche hören diese Statistik
und fragen sich:
und fragen sich:
00:29
why do we have so few women leaders?
6
17820
3503
Warum gibt es so wenige Frauen
in Führungspositionen?
in Führungspositionen?
00:33
But I look at that statistic
7
21323
1923
Wenn ich die Statistik anschaue,
00:35
and, if you, like me, believe
8
23246
2774
und wenn Sie, wie ich, glauben,
00:38
that leadership manifests at every level,
9
26020
3780
dass sich Führungsverhalten
auf jeder Ebene zeigt,
auf jeder Ebene zeigt,
00:41
you would see that there's a tremendous,
10
29800
2986
werden Sie sehen,
00:44
awesome resource of leaders
11
32786
2981
dass es ungeheures,
großartiges Führungspotential
großartiges Führungspotential
00:47
who are leading in middle management,
12
35767
2756
in der mittleren Führungsebene gibt.
00:50
which raises a different question:
13
38523
3116
Daraus ergibt sich eine andere Frage:
00:53
Why are there so many women
14
41639
2250
Warum bleiben so viele Frauen
00:55
mired in the middle
15
43889
1991
in der Mitte stecken,
00:57
and what has to happen
16
45880
1822
und was muss passieren,
00:59
to take them to the top?
17
47702
2543
damit sie an die Spitze kommen?
01:02
So some of you might be some of those women
18
50245
2519
Manche von Ihnen sind
vielleicht diese Frauen
vielleicht diese Frauen
01:04
who are in middle management
19
52764
1823
der mittleren Führungsebene,
01:06
and seeking to move up in your organization.
20
54587
3926
die in Ihrem Unternehmen
nach oben wollen.
nach oben wollen.
01:10
Well, Tonya is a great example
of one of these women.
of one of these women.
21
58513
3622
Tonya ist ein gutes Beispiel
für diese Frauen.
für diese Frauen.
01:14
I met her two years ago.
22
62135
1699
Ich begegnete ihr vor zwei Jahren.
01:15
She was a vice president in a Fortune 50 company,
23
63834
3336
Sie war Vizepräsidetin
eines FORTUNE-50-Unternehmens
eines FORTUNE-50-Unternehmens
01:19
and she said to me with a sense of deep frustration,
24
67170
4223
und sagte zu mir sehr frustriert:
01:23
"I've worked really hard to improve my confidence
25
71393
3398
"Ich habe hart an meinem Selbstbewusstsein
01:26
and my assertiveness and develop a great brand,
26
74791
3363
und Durchsetzungsvermögen gearbeitet,
und ein Markenzeichen entwickelt,
und ein Markenzeichen entwickelt,
01:30
I get terrific performance evals from my boss,
27
78154
3825
ich erhalte von meinem Chef
wunderbare Zeugnisse,
wunderbare Zeugnisse,
01:33
my 360s in the organization let me know
28
81979
3239
Umfragen im Unternehmen
haben mich wissen lassen,
haben mich wissen lassen,
01:37
that my teams love working for me,
29
85218
3297
dass meine Teams
gerne für mich arbeiten.
gerne für mich arbeiten.
01:40
I've taken every management course that I can here,
30
88515
3836
Ich habe jede Weiterbildung
für die Führungsebene mitgemacht,
für die Führungsebene mitgemacht,
01:44
I am working with a terrific mentor,
31
92351
2565
ich arbeite mit einem
wunderbaren Mentor zusammen
wunderbaren Mentor zusammen
01:46
and yet I've been passed over
32
94916
2418
und trotzdem wurde ich
01:49
twice for advancement opportunities,
33
97334
3173
bei Aufstiegschancen zweimal übergangen,
01:52
even when my manager knows
34
100507
2283
obwohl mein Chef weiß,
01:54
that I'm committed to moving up
35
102790
1811
dass ich nach oben will
01:56
and even interested in an international assignment.
36
104601
4635
und auch an Versetzungen
ins Ausland interessiert bin.
ins Ausland interessiert bin.
02:01
I don't understand why
37
109236
1912
Ich verstehe nicht,
02:03
I'm being passed over."
38
111148
1969
warum ich übergangen werde."
02:05
So what Tonya doesn't realize
39
113117
2228
Tonya ist sich nicht bewusst,
02:07
is that there's a missing 33 percent
40
115345
3024
dass Frauen bei dieser Gleichung
ein Anteil von 33 % fehlt,
ein Anteil von 33 % fehlt,
02:10
of the career success equation for women,
41
118369
3621
um erfolgreich zu werden.
02:13
and it's understanding what this missing 33 percent is
42
121990
3825
Nur wenn Frauen verstehen,
worum es dabei geht,
worum es dabei geht,
02:17
that's required to close the gender gap at the top.
43
125815
4714
können sie diesen Gender Gap
an der Spitze überwinden.
an der Spitze überwinden.
02:22
In order to move up in organizations,
44
130529
3014
Wenn man in die Führungsetage will,
02:25
you have to be known for your leadership skills,
45
133543
2619
muss man durch
Führungskompetenz auffallen.
Führungskompetenz auffallen.
02:28
and this would apply to any of you,
46
136162
1579
Das gilt für Sie alle,
02:29
women or men.
47
137741
2549
für Frauen und Männer.
02:32
It means that you have to be recognized
48
140290
3004
Das bedeutet, dass man merken muss,
02:35
for using the greatness in you
49
143294
2677
dass Ihre Stärken, die zu
02:37
to achieve and sustain extraordinary outcomes
50
145971
3251
außergewöhnlichen Ergebnissen führen,
02:41
by engaging the greatness in others.
51
149222
3679
daraus resultieren, dass Sie die Stärke
der anderen zum Vorschein bringen.
der anderen zum Vorschein bringen.
02:44
Put in other language,
52
152901
1390
Anders gesagt,
02:46
it means you have to use your skills
53
154291
2018
Sie müssen Ihre Kenntnisse,
02:48
and talents and abilities
54
156309
2396
Talente und Fähigkeiten so einsetzen,
02:50
to help the organization achieve
55
158705
2408
dass Ihr Unternehmen
02:53
its strategic financial goals
56
161113
3149
seine finanz-strategischen Ziele erreicht,
02:56
and do that by working effectively with others
57
164262
3645
und dies durch die effektive Mitarbeit
mit anderen zu Stande kommt,
mit anderen zu Stande kommt,
02:59
inside of the organization and outside.
58
167907
3994
sowohl innerhalb als auch
außerhalb des Unternehmens.
außerhalb des Unternehmens.
03:03
And although all three of these elements
59
171901
2295
Obwohl all diese 3 Elemente
03:06
of leadership are important,
60
174196
2036
in der Führungsetage wichtig sind,
03:08
when it comes to moving up in organizations,
61
176232
2699
sind sie beim Aufsteigen in die Chefetage
03:10
they aren't equally important.
62
178931
1857
nicht von gleicher Wichtigkeit.
03:12
So pay attention to the green box
63
180788
2745
Achten Sie bitte auf das grüne Kästchen,
03:15
as I move forward.
64
183533
4015
wenn ich jetzt fortfahre.
03:19
In seeking and identifying
65
187548
2792
Wenn man High-Potential-Mitarbeiter
03:22
employees with high potential,
66
190340
2017
sucht und ausmacht,
03:24
the potential to go to the top of organizations,
67
192357
4649
also mit Führungspotential,
03:29
the skills and competencies
68
197006
3394
werden die Kenntnisse und Kompetenzen
03:32
that relate to that green box
69
200400
1980
des grünen Kästchens
03:34
are rated twice as heavily
70
202380
2373
zweimal mehr gewichtet
03:36
as those in the other two elements of leadership.
71
204753
3814
als die anderen beiden Elemente
der Führungsqualitäten.
der Führungsqualitäten.
03:40
These skills and competencies
72
208567
2070
Diese Fähigkeiten und Kompetenzen
03:42
can be summarized as business,
73
210637
2700
kann man mit
einem finanz-strategischem Geschäftssinn
einem finanz-strategischem Geschäftssinn
03:45
strategic, and financial acumen.
74
213337
3172
zusammenfassen.
03:48
In other words, this skill set has to do
75
216509
2661
Mit anderen Worten,
diese Reihe von Fähigkeiten hat
diese Reihe von Fähigkeiten hat
03:51
with understanding where the organization is going,
76
219170
4313
mit dem Verständnis zu tun,
wo ein Unternehmen hin will,
wo ein Unternehmen hin will,
03:55
what its strategy is,
77
223483
2138
welche Strategie es hat,
03:57
what financial targets it has in place,
78
225621
2519
welche finanziellen Ziele es anstrebt,
04:00
and understanding your role
79
228140
1430
und welche Rolle Sie haben,
04:01
in moving the organization forward.
80
229570
2677
um das Unternehmen weiterzubringen.
04:04
This is that missing 33 percent
81
232247
4198
Das sind die fehlenden 33 %
04:08
of the career success equation for women,
82
236445
2980
für die Gleichung
zum Karriereerfolg von Frauen.
zum Karriereerfolg von Frauen.
04:11
not because it's missing in our capabilities
83
239425
2553
Es liegt nicht an unseren Kompetenzen
04:13
or abilities,
84
241978
1620
oder Fähigkeiten,
04:15
but because it's missing in the advice
85
243598
2126
sondern daran,
dass wir diesen Ratschlag
dass wir diesen Ratschlag
04:17
that we're given.
86
245724
1654
nie erhalten.
04:19
Here's what I mean by that.
87
247378
1769
Ich meine damit Folgendes:
04:21
Five years ago, I was asked to moderate
88
249147
2191
Vor 5 Jahren sollte ich die Moderation
04:23
a panel of executives,
89
251338
1833
einer Podiumsdiskussion übernehmen.
04:25
and the topic for the evening was
90
253171
1989
Thema des Abends war:
04:27
"What do you look for in
high-potential employees?"
high-potential employees?"
91
255160
3378
"Was suchen Sie bei
High-Potential-Mitarbeitern?"
High-Potential-Mitarbeitern?"
04:30
So think about the three elements of leadership
92
258538
3082
Denken Sie an die 3 Elemente
des Führungsverhaltens,
des Führungsverhaltens,
04:33
as I summarize for you what they told me.
93
261620
2790
wenn ich jetzt zusammenfasse,
was sie zu mir sagten.
was sie zu mir sagten.
04:36
They said, "We look for people
94
264410
2497
Sie sagten: "Wir suchen nach Menschen,
04:38
who are smart and hard working and committed
95
266907
3656
die hart arbeiten,
intelligent, engagiert,
intelligent, engagiert,
04:42
and trustworthy and resilient."
96
270563
4106
vertrauenswürdig und resilient sind.
04:46
So which element of leadership does that relate to?
97
274669
3834
Zu welchem Element
des Führungsverhaltens gehört dies?
des Führungsverhaltens gehört dies?
04:50
Personal greatness.
98
278503
2016
Menschliche Größe.
04:52
They said, "We look for employees
99
280519
2681
Sie sagten: "Wir suchen Arbeitnehmer,
04:55
who are great with our customers,
100
283200
2329
die gut mit Kunden umgehen,
04:57
who empower their teams,
101
285529
2194
die die Mitarbeiterproduktivität steigern,
04:59
who negotiate effectively,
102
287723
2058
die effektiv verhandeln,
05:01
who are able to manage conflict well,
103
289781
2543
die in Konfliktsituationen ruhig bleiben
05:04
and are overall great communicators."
104
292324
3240
und die sich vor allem durch sehr gute
Kommunikationsfähigkeit auszeichnen."
Kommunikationsfähigkeit auszeichnen."
05:07
Which element of leadership does that equate to?
105
295564
3310
Zu welchem Führungsverhalten passt das?
05:10
Engaging the greatness in others.
106
298874
2809
Das Beste in anderen herausholen.
05:13
And then they pretty much stopped.
107
301683
2206
Das war dann alles.
05:15
So I asked,
108
303889
1231
Deshalb fragte ich:
05:17
"Well, what about people
109
305120
2050
"Was ist mit den Menschen,
05:19
who understand your business,
110
307170
2364
die das Geschäft verstehen,
05:21
where it's going,
111
309534
1406
wissen, wohin es gehen soll
05:22
and their role in taking it there?
112
310940
2610
und es dahin führen wollen?
05:25
And what about people who are able
113
313550
1316
Was ist mit den Menschen,
05:26
to scan the external environment,
114
314866
2509
die das äußere Umfeld durchschauen können,
05:29
identify risks and opportunities,
115
317375
2801
Risiken und Möglichkeiten erkennen,
05:32
make strategy or make strategic recommendations?
116
320176
4419
und Strategien vorschlagen
oder auch durchführen?
oder auch durchführen?
05:36
And what about people who are able
117
324595
2385
Und was ist mit den Menschen,
05:38
to look at the financials of your business,
118
326980
2578
die sich um die Finanzen
der Firma kümmern,
der Firma kümmern,
05:41
understand the story that the financials tell,
119
329558
3644
die die Zahlen zu interpretieren wissen
05:45
and either take appropriate action
120
333202
2268
und entweder die richtigen
Maßnahmen ergreifen
Maßnahmen ergreifen
05:47
or make appropriate recommendations?"
121
335470
2739
oder die richtigen
Empfehlungen aussprechen?"
Empfehlungen aussprechen?"
05:50
And to a man, they said,
122
338209
1946
Bei einem Mann sagen sie:
05:52
"That's a given."
123
340155
2192
"Das ist selbstverständlich."
05:54
So I turned to the audience
124
342347
1598
Ich wendete mich also
05:55
of 150 women and I asked,
125
343945
3031
an 150 Frauen und fragte:
05:58
"How many of you have ever been told
126
346976
2902
"Wie vielen von Ihnen hat man gesagt,
06:01
that the door-opener for career advancement
127
349878
2959
dass das Sprungbrett
für einen Berufsaufstieg
für einen Berufsaufstieg
06:04
is your business, strategic and financial acumen,
128
352837
3779
Ihr finanz-strategischer
Geschäftssinn ist,
Geschäftssinn ist,
06:08
and that all the other important stuff
129
356616
2424
und dass all das andere
wichtige Zeug das ist,
wichtige Zeug das ist,
06:11
is what differentiates you in the talent pool?"
130
359040
3797
was Sie aus dem 'Talent Pool'
herausstechen lässt?"
herausstechen lässt?"
06:14
Three women raised their hand,
131
362837
3128
Drei Frauen hoben ihre Hand,
06:17
and I've asked this question of women
132
365965
2135
und ich stelle diese Frage seit 5 Jahren
06:20
all around the globe in the five years since,
133
368100
2544
Frauen auf der ganzen Welt
06:22
and the percentage is never much different.
134
370644
4714
und der Prozentsatz der Meldungen
ist fast immer der gleiche.
ist fast immer der gleiche.
06:27
So this is obvious, right?
135
375358
2137
Das ist eindeutig, oder?
06:29
But how can it be?
136
377495
1912
Aber wie kann das sein?
06:31
Well, there are primarily three reasons
137
379407
2036
Es gibt hauptsächlich drei Gründe
06:33
that there's this missing 33 percent
138
381443
2023
für diese fehlenden 33 %,
06:35
in the career success advice given to women?
139
383466
3635
die den Karriereerfolg
einer Frau verhindern.
einer Frau verhindern.
06:39
When organizations direct women
140
387101
2529
Wenn Unternehmen Frauen
06:41
toward resources
141
389630
1867
auf die Ressourcen aufmerksam machen,
06:43
that focus on the conventional advice
142
391497
2333
die auf konventionellen Ratschlägen
basieren,
basieren,
06:45
that we've been hearing for over 40 years,
143
393830
1968
die wir schon seit 40 Jahren hören,
06:47
there's a notable absence of advice that relates
144
395798
4006
ist da eine beachtliche Lücke
in Bezug auf Ratschläge,
in Bezug auf Ratschläge,
06:51
to business, strategic and financial acumen.
145
399804
3148
die mit finanz-strategischem
Geschäftssinn zu tun hat.
Geschäftssinn zu tun hat.
06:54
Much of the advice is emphasizing
146
402952
2835
Bei vielen Ratschlägen wird
06:57
personal actions that we need to take,
147
405787
1834
das persönliche Handeln betont,
06:59
like become more assertive, become more confident,
148
407621
2700
wie Bestimmtheit und Selbsbewusstsein,
07:02
develop your personal brand,
149
410321
1709
persönliches Markenzeichen,
07:04
things that Tonya's been working on,
150
412030
2824
Dinge, an denen
Tonya gearbeitet hat,
Tonya gearbeitet hat,
07:06
and advice about working with other people,
151
414854
2527
und Ratschläge über Teamwork,
07:09
things like learn to self-promote,
152
417381
2819
Selbstmarketing,
07:12
get a mentor, enhance your network,
153
420200
2165
der Mentor, die Netzwerkexpansion,
07:14
and virtually nothing said
154
422365
2632
und praktisch niemand sagt etwas
über die Wichtigkeit
über die Wichtigkeit
07:16
about the importance of business, strategic
155
424997
2073
des finanz-strategischen Geschäftssinns.
07:19
and financial acumen.
156
427070
2224
Dieser Ratschlag ist deshalb
aber nicht unwichtig.
aber nicht unwichtig.
07:21
This doesn't mean that this advice is unimportant.
157
429294
4103
07:25
What it means is that this is advice
158
433397
2714
Dies bedeutet nur,
dass er am Anfang der Karriere
dass er am Anfang der Karriere
07:28
that's absolutely essential for breaking through
159
436111
3004
bis zur mittleren Managementposition
07:31
from career start to middle management,
160
439115
4398
absolut entscheidend ist,
07:35
but it's not the advice
161
443513
1744
aber dass er nichts taugt,
07:37
that gets women to break through
162
445257
2250
wenn Frauen von der Mitte,
07:39
from the middle, where we're 50 percent,
163
447507
2317
wo wir 50 % sind, nach oben
07:41
to senior and executive positions.
164
449824
2553
in die Senior- und Führungspositionen
kommen wollen.
kommen wollen.
07:44
And this is why conventional advice to women
165
452377
3060
Dies ist der Grund,
warum konventionelle Ratschläge
warum konventionelle Ratschläge
07:47
in 40 years hasn't closed the gender gap at the top
166
455437
4095
in 40 Jahren den
Gender Gap auf Spitzenpositionen
Gender Gap auf Spitzenpositionen
07:51
and won't close it.
167
459532
2902
nicht geschlossen haben
und ihn nicht schließen werden.
und ihn nicht schließen werden.
07:54
Now, the second reason
168
462434
1845
Der zweite Grund
07:56
relates to Tonya's comments
169
464279
1688
hat mit Tonyas Kommentaren zu tun,
07:57
about having had excellent performance evals,
170
465967
4451
exzellente Beurteilungen
und wunderbares Feedback
und wunderbares Feedback
08:02
great feedback from her teams,
171
470418
2651
ihrer Teams erhalten
08:05
and having taken every management training program
172
473069
2617
und jede Fortbildung gemacht zu haben,
08:07
she can lay her hands on.
173
475686
2070
die sie ergattern konnte.
08:09
So you would think that she's getting
174
477756
2952
Sie denken wahrscheinlich, sie erhält
08:12
messages from her organization
175
480708
2356
von ihrer Firma Tipps,
08:15
through the talent development systems
176
483064
2207
durch Talentförderungssysteme
08:17
and performance management systems
177
485271
2474
und Fortbildungen für Führungskräfte,
08:19
that let her know how important it is
178
487745
1935
wo man ihr mitteilt, wie wichtig
08:21
to develop business, strategic and financial acumen,
179
489680
3461
der finanz-strategische Geschäftssinn ist.
08:25
but here again, that green square is quite small.
180
493141
4605
Dem ist aber nicht so.
Das grüne Quadrat bleibt klein.
Das grüne Quadrat bleibt klein.
08:29
On average,
181
497746
1777
Im Durchschnitt
08:31
talent and performance management systems
182
499523
2306
konzentrieren sich die
Talent-Management-Systeme
Talent-Management-Systeme
08:33
in the organizations that I've worked with
183
501829
2554
in den Unternehmen,
in denen ich gearbeitet habe,
in denen ich gearbeitet habe,
08:36
focus three to one
184
504383
2475
verglichen mit dem
08:38
on the other two elements of leadership
185
506858
2328
finanz-strategischen Geschäftssinn,
08:41
compared to the importance of business,
186
509186
2486
im Verhältnis 3 : 1
08:43
strategic and financial acumen,
187
511672
2531
auf die anderen beiden Elemente.
08:46
which is why typical talent and performance systems
188
514203
4545
Deshalb haben Talent-Management-Systeme
08:50
haven't closed and won't close
189
518748
1963
den Gender-Gap an der Führungsspitze
08:52
the gender gap at the top.
190
520711
3257
nicht geschlossen und werden
ihn auch nicht schließen.
ihn auch nicht schließen.
08:55
Now, Tonya also talked about working with a mentor,
191
523968
3872
Tonya erzählte mir auch über
die Arbeit mit ihrem Mentor
die Arbeit mit ihrem Mentor
08:59
and this is really important to talk about,
192
527840
2439
-- es ist wichtig, darüber zu reden.
09:02
because if organizations,
193
530279
1621
Wenn die Unternehmen und
09:03
talent and performance systems
194
531900
1854
die Talent-Management-Systeme nämlich
09:05
aren't giving people in general
195
533754
1817
den Menschen im Allgemeinen
09:07
information about the importance of
196
535571
2616
nicht die Wichtigkeit
09:10
business, strategic and financial acumen,
197
538187
2340
des finanz-strategischen
Geschäftssinns vermitteln,
Geschäftssinns vermitteln,
09:12
how are men getting to the top?
198
540527
2217
wieso kommen Männer dann nach oben?
09:14
Well, there are primarily two ways.
199
542744
2519
Im Grunde gibt es zwei Wege:
09:17
One is because of the positions
200
545263
1867
Zum einen sind da die Positionen,
09:19
they're guided into,
201
547130
2092
zu denen sie geführt werden;
09:21
and the other is because of informal mentoring
202
549222
2971
zum anderen gibt es das informelle
Mentoring- und Förderungssystem.
Mentoring- und Förderungssystem.
09:24
and sponsorship.
203
552193
1754
09:25
So what's women's experience
204
553947
1755
Welche Erfahrung haben Frauen
09:27
as it relates to mentoring?
205
555702
2205
mit dem Mentoring-System?
09:29
Well, this comment from an executive
206
557907
2902
Folgender Kommentar eines Managers,
09:32
that I worked with recently
207
560809
1777
mit dem ich zusammengearbeitet habe,
09:34
illustrates that experience.
208
562586
2025
veranschaulicht diese Erfahrung.
09:36
He was very proud of the fact that last year,
209
564611
2655
Er war sehr stolz darauf
im vergangenen Jahr
im vergangenen Jahr
09:39
he had two protégés: a man and a woman.
210
567266
3984
zwei "Mentees" gehabt zu haben:
einen Mann und eine Frau.
einen Mann und eine Frau.
09:43
And he said, "I helped the woman build confidence,
211
571250
3677
Er sagte: "Der Frau half ich
zu mehr Selbstvertrauen,
zu mehr Selbstvertrauen,
09:46
I helped the man learn the business,
212
574927
2419
dem Mann erklärte ich das Geschäft.
09:49
and I didn't realize that I was treating them
213
577346
2407
Dabei bemerkte ich gar nicht, dass ich sie
09:51
any differently."
214
579753
1474
anders behandelt habe."
09:53
And he was sincere about that.
215
581227
2418
Er war ehrlich, was das anbelangte.
09:55
So what this illustrates is that
216
583645
2195
Dies zeigt,
09:57
as managers, whether we're women or men,
217
585840
2390
dass wir als Manager, ob Frau oder Mann,
10:00
we have mindsets about women and men,
218
588230
2030
in Bezug auf Karrieren, Voruteile über
10:02
about careers in leadership,
219
590260
1867
Männer und Frauen haben.
10:04
and these unexamined mindsets
220
592127
3023
Durch diese vorgefertigten Meinungen
10:07
won't close the gender gap at the top.
221
595150
3772
lässt sich der Gender-Gap
an der Spitze nicht schließen.
an der Spitze nicht schließen.
10:10
So how do we take this idea
222
598922
1748
Was müssen wir also tun,
10:12
of the missing 33 percent
223
600670
2043
um diese fehlenden 33 %
10:14
and turn it into action?
224
602713
2171
zu aktivieren?
10:16
Well, for women, the answer is obvious:
225
604884
3397
Für Frauen ist die Antwort klar:
10:20
we have to begin to focus more
226
608281
2273
Wenn wir unsere Fähigkeiten
10:22
on developing and demonstrating
227
610554
1937
entwickeln und zeigen,
10:24
the skills we have
228
612491
1699
müssen wir uns darauf konzentrieren
10:26
that show that we're people who understand
229
614190
2449
zu vermitteln, dass wir verstehen,
10:28
our businesses, where they're headed,
230
616639
2273
wohin unser Unternehmen will
10:30
and our role in taking it there.
231
618912
2418
und wie unsere Rolle dabei aussieht.
10:33
That's what enables that breakthrough
232
621330
2396
Damit werden wir den Durchbruch schaffen,
10:35
from middle management
233
623726
2273
um vom mittleren Management
10:37
to leadership at the top.
234
625999
2868
zur Spitze zu kommen.
10:40
But you don't have to be a middle manager to do this.
235
628867
2363
Aber man muss nicht im mittleren
Management sein.
Management sein.
10:43
One young scientist that works in a biotech firm
236
631230
3701
Eine junge Wissenschaftlerin
eines Biotech-Unternehmens
eines Biotech-Unternehmens
10:46
used her insight about the missing 33 percent
237
634931
4369
benutzte dieses Wissen
über die fehlenden 33 %,
über die fehlenden 33 %,
10:51
to weave financial impact data
238
639300
3112
um über finanzielle Auswirkungen
10:54
into a project update she did
239
642412
1990
in ihrem Projekt zu sprechen,
10:56
and got tremendous positive feedback
240
644402
2340
und erhielt ungeheuer positives Feedback
10:58
from the managers in the room.
241
646742
2622
von der Führungsebene.
11:01
So we don't want to put 100 percent
242
649364
2250
Wir wollen also nicht 100 %
11:03
of the responsibility on women's shoulders,
243
651614
3509
der Verantwortung
auf die Frauen übertragen.
auf die Frauen übertragen.
11:07
nor would it be wise to do so, and here's why:
244
655123
4320
Das wäre auch nicht schlau
und ich sagen Ihnen auch warum.
und ich sagen Ihnen auch warum.
11:11
In order for companies to achieve
245
659443
1766
Wenn ein Unternehmen nämlich
11:13
their strategic financial goals,
246
661209
2677
seine finanz-strategischen Ziele
erreichen will,
erreichen will,
11:15
executives understand that they have to have
247
663886
1958
weiß die Führung,
11:17
everyone pulling in the same direction.
248
665844
2756
dass alle an einem Strang ziehen müssen.
11:20
In other words, the term we use in business is,
249
668600
2542
In der Geschäftswelt nennen wir das
11:23
we have to have strategic alignment.
250
671142
2659
"Strategische Ausrichtung".
11:25
And executives know this very well,
251
673801
3151
Die Führungsebene kennt dies nur zu gut
11:28
and yet only 37 percent,
252
676952
2329
und trotzdem glauben nur 37 %
11:31
according to a recent Conference Board report,
253
679281
2620
--laut einem jüngerem Bericht
des Conference Boards--
des Conference Boards--
11:33
believe that they have that
254
681901
1598
dass sie diese
11:35
strategic alignment in place.
255
683499
2723
strategische Ausrichtung besitzen.
11:38
So for 63 percent of organizations,
256
686222
3678
Für 63 % der Unternehmen
11:41
achieving their strategic financial goals
257
689900
2317
ist es fraglich, ob sie
11:44
is questionable.
258
692217
1756
ihre finanz-strategischen Ziele erreichen.
11:45
And if you think about what I've just shared,
259
693973
3183
Wenn Sie darüber nachdenken,
11:49
that you have situations where at least 50 percent
260
697156
2970
dass 50 % Ihrer Manager
11:52
of your middle managers
261
700126
1721
im mittleren Bereich
11:53
haven't received clear messaging
262
701847
2599
keine klare Message
darüber erhalten haben,
darüber erhalten haben,
11:56
that they have to become focused on the business,
263
704446
3784
dass sie sich über das Geschäft
im Klaren sein müssen,
im Klaren sein müssen,
12:00
where it's headed, and their role in taking it there,
264
708230
2538
wohin es geht, und ihre Rolle dabei,
12:02
it's not surprising that that percentage
265
710768
2092
überrascht es nicht, dass der Prozentsatz
12:04
of executives who are confident about alignment
266
712860
2380
der Manager, die die Ausrichtung kennen,
12:07
is so low,
267
715240
1697
so gering ist,
12:08
which is why there are other people
268
716937
2969
und es andere Leute gibt,
12:11
who have a role to play in this.
269
719906
2386
die dabei eine Rolle spielen.
12:14
It's important for directors on boards
270
722292
3465
Es ist für
die leitenden Vorstände wichtig,
die leitenden Vorstände wichtig,
12:17
to expect from their executives
271
725757
2992
von ihren Führungskräften zu erwarten,
12:20
proportional pools of women when they sit down
272
728749
2519
proportional so viele Frauen zu haben,
12:23
once a year for their succession discussions.
273
731268
2588
wenn sie über ihre Erfolge sprechen.
12:25
Why? Because if they aren't seeing that,
274
733856
3105
Warum? Denn wenn nicht,
12:28
it could be a red flag
275
736961
1788
könnte dies ein Warnsignal sein.
12:30
that their organization isn't as aligned
276
738749
2892
Das Unternehmen wäre dann
nicht so strategisch aufgestellt,
nicht so strategisch aufgestellt,
12:33
as it could potentially be.
277
741641
2508
wie es sein könnte.
12:36
It's important for CEOs
278
744149
1496
Für den Vorstand ist es wichtig,
12:37
to also expect these proportional pools,
279
745645
2824
bei diesen Pools
Gender-Ausgeglichenheit vorauszusetzen.
Gender-Ausgeglichenheit vorauszusetzen.
12:40
and if they hear comments like,
280
748469
1507
Wenn dann kommentiert wird:
12:41
"Well, she doesn't have
enough business experience,"
enough business experience,"
281
749976
2543
"Sie hat nicht genug Geschäftserfahrung",
12:44
ask the question,
282
752519
1531
fragen Sie nach:
12:46
"What are we going to do about that?"
283
754050
2124
"Was wollen wir dagegen tun?"
12:48
It's important for H.R. executives
284
756174
2149
Es ist für Vorstände wichtig,
12:50
to make sure that the missing 33 percent
285
758323
2632
dass die fehlenden 33 %
12:52
is appropriately emphasized,
286
760955
2161
angemessen angesprochen werden.
12:55
and it's important for women and men
287
763116
2103
Ebenso müssen sowohl
Frauen als auch Männer
Frauen als auch Männer
12:57
who are in management positions
288
765219
2058
in Führungspositionen
12:59
to examine the mindsets we hold
289
767277
2143
ihre Vorurteile in Frage stellen:
13:01
about women and men, about careers and success,
290
769420
2267
über Frauen und Männer,
Karriere und Erfolg.
Karriere und Erfolg.
13:03
to make sure we are creating a level playing field
291
771687
2711
Somit wird garantiert,
dass es eine gleiche Basis
dass es eine gleiche Basis
13:06
for everybody.
292
774398
1924
für alle gibt.
13:08
So let me close with the latest chapter
293
776322
1923
Ich beende die Geschichte von Tonya
13:10
in Tonya's story.
294
778245
1835
mit dem neuesten Kapitel.
13:12
Tonya emailed me two months ago,
295
780080
1844
Sie schrieb mir vor zwei Monaten,
13:13
and she said that she had been
interviewed for a new position,
interviewed for a new position,
296
781924
2914
dass sie ein Vorstellungsgespräch hatte,
13:16
and during the interview, they probed
297
784838
1811
und während des Gesprächs
13:18
about her business acumen
298
786649
1529
ihr Geschäftssinn und -verständnis
13:20
and her strategic insights into the industry,
299
788178
3229
bezüglich der strategischen Ausrichtung
der Firma geprüft wurde,
der Firma geprüft wurde,
13:23
and she said that she was so happy to report
300
791407
2464
und sie war glücklich,
13:25
that now she has a new position
301
793871
1958
weil sie die Stelle direkt
13:27
reporting directly to the
chief information officer
chief information officer
302
795829
3093
unter dem Konzernbeauftragten
13:30
at her company.
303
798922
2216
des Unternehmens erhielt.
13:33
So for some of you, the missing 33 percent
304
801138
2576
Für einige von Ihnen werden
diese fehlenden 33 %
diese fehlenden 33 %
13:35
is an idea for you to put into action,
305
803714
2981
eine Idee sein,
die es in die Tat umzusetzen gilt.
die es in die Tat umzusetzen gilt.
13:38
and I hope that for all of you,
306
806695
2261
Ich hoffe, dass es für Sie alle
13:40
you will see it as an idea worth spreading
307
808956
3152
eine Idee ist, die es wert ist,
verbreitet zu werden,
verbreitet zu werden,
13:44
in order to help organizations be more effective,
308
812108
2473
damit Organisationen effektiver werden,
13:46
to help women create careers that soar,
309
814581
2576
Frauen dabei zu helfen,
Karrieren nach oben aufzubauen
Karrieren nach oben aufzubauen
13:49
and to help close the gender gap at the top.
310
817157
3604
und den Gender Gap
an der Spitze zu schließen.
an der Spitze zu schließen.
13:52
Thank you.
311
820761
1823
Vielen Dank.
13:54
(Applause)
312
822584
1933
(Applaus)
ABOUT THE SPEAKER
Susan Colantuono - Leadership expertSusan Colantuono is the CEO and founder of Leading Women.
Why you should listen
Susan Colantuono is the CEO of Leading Women, a management consulting firm that empowers women. Colantuono works to uncover hidden gender bias and to help managers and executives think more deeply about the role gender plays in the workplace. She is the author of No Ceiling, No Walls: What women haven't been told about leadership, which takes a close look at the conventional wisdom keeping women from rising from middle management.
More profile about the speakerSusan Colantuono | Speaker | TED.com