ABOUT THE SPEAKER
Asmeret Asefaw Berhe - Soil scientist
Asmeret Asefaw Berhe is a soil and global-change scientist and educator passionate about all things related to the science and beauty of soils.

Why you should listen

As Asmeret Asefaw Berhe tells it: "My research investigates: 1) how the soil system controls the earth's climate, in particular how otherwise thermodynamically unstable organic compounds can remain in soil for up to millennia, and 2) the dynamic two-way relationship between human communities and the soil system that we depend on for our food and nutritional security, and the socio-political implications of land degradation.

"I have a strong commitment towards education, outreach and mentoring. I am driven to ensure that scientific education and careers are equally accessible to people from all walks of life, and that academic workplaces are free from bias and harassment."

More profile about the speaker
Asmeret Asefaw Berhe | Speaker | TED.com
TED2019

Asmeret Asefaw Berhe: A climate change solution that's right under our feet

Asmeret Asefaw Berhe: Diese Lösung für den Klimawandel liegt direkt unter unseren Füßen

Filmed:
1,476,766 views

Der Erdboden enthält doppelt so viel Kohlenstoff wie alle Pflanzen auf der Erde zusammen. Die Biogeochemikerin Asmeret Asefaw Berhe gewährt uns einen tiefen Einblick in die Bodenwissenschaft und erklärt, wie wir das großartige Potenzial des Bodens als Kohlenstoffspeicher nutzen könnten, um das Klima zu retten. "[Der Erdboden] bildet die Grenze zwischen Leben und Leblosigkeit auf der Erde. Und er kann uns helfen, den Klimawandel zu bekämpfen. Wir müssen nur endlich aufhören, ihn wie Dreck zu behandeln", so Berhe.
- Soil scientist
Asmeret Asefaw Berhe is a soil and global-change scientist and educator passionate about all things related to the science and beauty of soils. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So one of the mostdie meisten importantwichtig solutionsLösungen
0
984
2223
Einer der wichtigsten Lösungsansätze
00:15
to the globalglobal challengeHerausforderung
posedgestellt by climateKlima changeVeränderung
1
3231
3276
für die globale Herausforderung
des Klimawandels
00:18
liesLügen right underunter our footFuß everyjeden day.
2
6531
3430
liegt direkt unter unseren Füßen:
00:22
It's soilBoden.
3
10478
1150
der Erdboden.
00:24
Soil'sBoden just the thindünn veilSchleier
that coversdeckt ab the surfaceOberfläche of landLand,
4
12385
4801
Er ist nur eine dünne Schicht,
die die Erdoberfläche bedeckt.
00:29
but it has the powerLeistung to shapegestalten
our planet'sdes Planeten destinySchicksal.
5
17210
4004
Aber er hat das Potenzial,
das Schicksal der Erde zu verändern.
00:34
See, a six-footsechs Fuß or so of soilBoden,
6
22260
3499
Das lose Bodenmaterial ist ca. 1,80 m tief
00:37
looselose soilBoden materialMaterial
that coversdeckt ab the earth'sErde surfaceOberfläche,
7
25783
3464
und bedeckt die gesamte Erdoberfläche.
00:41
representsrepräsentiert the differenceUnterschied betweenzwischen life
and lifelessnessLeblosigkeit in the earthErde systemSystem,
8
29271
4809
Es bildet die Grenze zwischen Leben
und Leblosigkeit auf der Erde.
Außerdem kann der Boden uns
im Kampf gegen den Klimawandel helfen --
00:47
and it can alsoebenfalls help us
combatKampf climateKlima changeVeränderung
9
35493
3231
00:50
if we can only stop treatingbehandeln it like dirtSchmutz.
10
38748
3309
wenn wir nur aufhören würden,
ihn wie Dreck zu behandeln.
00:54
(LaughterLachen)
11
42851
1362
(Lachen)
00:56
ClimateKlima changeVeränderung is happeningHappening,
12
44237
1975
Das Klima ändert sich
00:58
the earth'sErde atmosphereAtmosphäre is warmingErwärmen,
13
46236
2496
und die Erdatmosphäre erwärmt sich,
01:00
because of the increasingsteigend amountMenge
of greenhouseGewächshaus gasesGase
14
48756
3112
weil wir immer mehr Treibhausgase
in die Atmosphäre freisetzen.
01:03
we keep releasingdie Freigabe into the atmosphereAtmosphäre.
15
51892
2293
01:06
You all know that.
16
54209
1468
Das wissen Sie alle.
01:08
But what I assumeannehmen you mightMacht not have heardgehört
17
56373
2321
Aber was Sie vermutlich
noch nicht gehört haben:
01:10
is that one of the mostdie meisten importantwichtig things
our humanMensch societyGesellschaft could do
18
58718
5148
Einer der wichtigsten Lösungsansätze
zur Bekämpfung des Klimawandels
01:15
to addressAdresse climateKlima changeVeränderung
19
63890
1702
liegt direkt im Erdboden.
01:17
liesLügen right there in the soilBoden.
20
65616
1982
Ich bin Bodenkundlerin
und erforsche den Erdboden,
01:21
I'm a soilBoden scientistWissenschaftler who has been
studyingstudieren soilBoden sinceschon seit I was 18,
21
69846
4235
seit ich 18 bin.
01:26
because I'm interestedinteressiert in unlockingEntsperren
the secretsGeheimnisse of soilBoden
22
74105
3701
Ich möchte die Geheimnisse
des Bodens entschlüsseln
01:29
and helpingPortion people understandverstehen this
really importantwichtig climateKlima changeVeränderung solutionLösung.
23
77830
4881
und den Menschen diesen wichtigen Ansatz
gegen den Klimawandel erklären.
01:35
So here are the factsFakten about climateKlima.
24
83782
2245
Hier sind ein paar Fakten zum Klima:
01:38
The concentrationKonzentration of carbonKohlenstoff dioxideDioxid
in the earth'sErde atmosphereAtmosphäre
25
86051
3680
Die Konzentration von Kohlenstoffdioxid
in der Erdatmosphäre
01:41
has increasederhöht by 40 percentProzent
26
89755
2377
hat in den letzten 150 Jahren
um 40 % zugenommen.
01:44
just in the last 150 yearsJahre or so.
27
92156
2770
01:46
HumanMenschlichen actionsAktionen are now releasingdie Freigabe
9.4 billionMilliarde metricmetrisch tonsTonnen of carbonKohlenstoff
28
94950
5920
Zurzeit werden durch den Menschen
jährlich 9,4 Milliarden Tonnen Kohlenstoff
01:52
into the atmosphereAtmosphäre,
29
100894
1778
in die Atmosphäre freigesetzt.
01:54
from activitiesAktivitäten
sucheine solche as burningVerbrennung fossilFossil fuelsBrennstoffe
30
102696
3324
Dies geschieht etwa
durch Verbrennen fossiler Treibstoffe,
01:58
and intensiveintensiv agriculturallandwirtschaftlich practicesPraktiken,
31
106044
2977
intensive Landwirtschaft
02:01
and other waysWege we changeVeränderung
the way we use landLand,
32
109045
2833
und andere Entwicklungen
in unserer Landnutzung,
02:03
includingeinschließlich deforestationAbholzung.
33
111902
1689
einschließlich Entwaldung.
02:07
But the concentrationKonzentration of carbonKohlenstoff dioxideDioxid
that staysbleibt in the atmosphereAtmosphäre
34
115254
5382
Aber die Konzentration des Kohlendioxid,
das in der Atmosphäre bleibt,
02:12
is only increasingsteigend by about halfHälfte of that,
35
120660
2483
steigt nur halb so stark an.
02:16
and that's because halfHälfte of the carbonKohlenstoff
we keep releasingdie Freigabe into the atmosphereAtmosphäre
36
124314
4136
Die Hälfte des freigesetzten Kohlenstoffs
wird nämlich im Moment von der Erde
und dem Meer aufgenommen.
02:20
is currentlyzur Zeit beingSein takengenommen up
by landLand and the seasMeere
37
128474
3704
02:24
throughdurch a processverarbeiten we know
as carbonKohlenstoff sequestrationSequestrierung.
38
132202
2652
Dieser Vorgang heißt Kohlenstoffbindung.
02:27
So in essenceWesen, whateverwas auch immer consequenceFolge
you think we're facinggegenüber
39
135752
4660
Die aktuellen Auswirkungen
des Klimawandels
02:32
from climateKlima changeVeränderung right now,
40
140436
2268
entsprechen also nur der Hälfte
02:34
we're only experiencingerleben the consequenceFolge
of 50 percentProzent of our pollutionVerschmutzung,
41
142728
5356
der durch den Menschen
verursachten Verschmutzung.
Die natürlichen Ökosysteme
stärken uns hier enorm den Rücken.
02:41
because the naturalnatürlich ecosystemsÖkosysteme
are bailingRettung us out.
42
149148
3238
Darauf dürfen wir uns aber nicht ausruhen,
02:45
But don't get too comfortablegemütlich,
43
153495
1579
02:47
because we have two majorHaupt things
workingArbeiten againstgegen us right now.
44
155995
3635
denn zwei maßgebliche Faktoren
arbeiten aktuell gegen uns.
Erstens: Wenn wir unser Verhalten
nicht umfassend und schnell ändern,
02:52
One: unlesses sei denn we do something biggroß,
45
160710
4961
02:57
and then fastschnell,
46
165695
1919
werden die Emissionen weiter ansteigen.
02:59
emissionsEmissionen will continuefortsetzen to riseerhebt euch.
47
167638
1834
03:02
And secondzweite: the abilityFähigkeit
of these naturalnatürlich ecosystemsÖkosysteme
48
170511
5047
Zweitens: Die Fähigkeit
dieser natürlichen Ökosysteme,
03:07
to take up carbonKohlenstoff dioxideDioxid
from the atmosphereAtmosphäre
49
175582
2928
Kohlenstoffdioxid
aus der Atmosphäre aufzunehmen
03:10
and sequesterSequester it in the naturalnatürlich habitatsLebensräume
50
178534
3406
und in natürlichen Biotopen zu binden,
ist aktuell gefährdet,
03:13
is currentlyzur Zeit gettingbekommen compromisedkompromittiert,
51
181964
1913
03:15
as they're experiencingerleben seriousernst
degradationDegradierung because of humanMensch actionsAktionen.
52
183901
4745
da die menschliche Einwirkung
diese Systeme stark schädigt.
Wir können uns also
nicht darauf verlassen,
03:21
So it's not entirelyvollständig clearklar
53
189616
2119
03:23
that we will continuefortsetzen to get bailedgerettet out
by these naturalnatürlich ecosystemsÖkosysteme
54
191759
3944
dass uns diese natürlichen Ökosysteme
auch weiterhin den Rücken stärken,
03:27
if we continuefortsetzen on this
business-as-usualBusiness as usual pathPfad that we'vewir haben been.
55
195727
3778
wenn wir so weitermachen wie bisher.
03:33
Here'sHier ist where the soilBoden comeskommt in:
56
201107
1890
Hier kommt der Boden ins Spiel:
03:35
there is about threedrei thousandtausend billionMilliarde
metricmetrisch tonsTonnen of carbonKohlenstoff in the soilBoden.
57
203021
4483
Er enthält etwa 3.000 Milliarden
Tonnen Kohlenstoff.
03:40
That's roughlygrob about 315 timesmal
the amountMenge of carbonKohlenstoff
58
208281
3671
Das ist etwa 315-mal mehr Kohlenstoff,
03:43
that we releaseFreisetzung
into the atmosphereAtmosphäre currentlyzur Zeit.
59
211976
2701
als wir aktuell
in die Atmosphäre freisetzen.
Und der Boden enthält
doppelt so viel Kohlenstoff
03:46
And there's twicezweimal more carbonKohlenstoff in soilBoden
than there is in vegetationVegetation and airLuft.
60
214701
4262
wie Pflanzen und Luft.
03:52
Think about that for a secondzweite.
61
220091
2271
Stellen Sie sich das vor:
03:54
There's more carbonKohlenstoff in soilBoden
62
222386
2261
Der Boden enthält mehr Kohlenstoff
03:56
than there is in all
of the world'sWelt vegetationVegetation,
63
224671
3784
als alle Pflanzen der Erde,
04:00
includingeinschließlich the lushüppige tropicaltropisch rainforestsRegenwald
and the giantRiese sequoiassequoias,
64
228479
5412
einschließlich der üppigen
tropischen Regenwälder,
der riesigen Mammutbäume,
den weitläufigen Wiesen und Steppen,
04:05
the expansiveexpansive grasslandsGrasland,
65
233915
2286
04:08
all of the cultivatedkultiviert systemsSysteme,
66
236225
2753
aller Anbausysteme,
04:11
and everyjeden kindArt of floraFlora you can imaginevorstellen
on the faceGesicht of the earthErde,
67
239002
3626
und jeder Art von Flora,
die auf der Erde vorstellbar ist.
Dazu kommt der gesamte Kohlenstoff,
04:15
plusPlus all the carbonKohlenstoff that's currentlyzur Zeit
up in the atmosphereAtmosphäre, combinedkombiniert,
68
243703
5180
der sich momentan
in der Atmosphäre befindet,
und das Ganze mal zwei.
04:20
and then twicezweimal over.
69
248907
1476
04:23
HenceDaher, a very smallklein changeVeränderung
in the amountMenge of carbonKohlenstoff storedgespeichert in soilBoden
70
251539
5260
Eine sehr kleine Veränderung der im Boden
gespeicherten Kohlenstoffmenge
04:28
can make a biggroß differenceUnterschied
in maintenanceInstandhaltung of the earth'sErde atmosphereAtmosphäre.
71
256823
4041
kann also einen großen Unterschied
beim Schutz der Erdatmosphäre machen.
Aber der Boden ist nicht
einfach nur ein Kohlenstoffspeicher.
04:34
But soil'sBoden not just simplyeinfach
a storageLager boxBox for carbonKohlenstoff, thoughobwohl.
72
262597
3975
04:38
It operatesbetreibt more like a bankBank accountKonto,
73
266596
2958
Er funktioniert vielmehr
wie ein Bankkonto:
Die Kohlenstoffmenge, die sich zu einem
bestimmten Zeitpunkt im Boden befindet,
04:41
and the amountMenge of carbonKohlenstoff
that's in soilBoden at any givengegeben time
74
269578
3049
04:44
is a functionFunktion of the amountMenge of carbonKohlenstoff
comingKommen in and out of the soilBoden.
75
272651
3744
ist abhängig von der Menge,
die der Boden aufnimmt oder freisetzt.
Kohlenstoff gelangt durch den Prozess
der Fotosynthese in den Boden:
04:49
CarbonCarbon comeskommt into the soilBoden
throughdurch the processverarbeiten of photosynthesisPhotosynthese,
76
277516
3730
Grünpflanzen nehmen Kohlenstoffdioxid
aus der Atmosphäre auf
04:53
when greenGrün plantsPflanzen take carbonKohlenstoff dioxideDioxid
from the atmosphereAtmosphäre
77
281270
3175
04:56
and use it to make theirihr bodiesKörper,
78
284469
2760
und verwenden es zum Wachstum.
04:59
and uponauf deathTod,
theirihr bodiesKörper entereingeben the soilBoden.
79
287253
2619
Wenn sie sterben,
gelangen sie in den Boden.
Kohlenstoff entweicht dem Boden
und tritt wieder in die Atmosphäre ein,
05:02
And carbonKohlenstoff leavesBlätter the soilBoden
80
290753
1779
05:04
and goesgeht right back up into the atmosphereAtmosphäre
81
292556
2908
05:07
when the bodiesKörper of those
formerlyfrüher livingLeben organismsOrganismen
82
295488
2770
wenn die Überreste
der ehemals lebenden Organismen
05:10
decayVerfall in soilBoden by the activityAktivität of microbesMikroben.
83
298282
2817
im Boden durch Mikroben zersetzt werden.
05:14
See, decompositionZersetzung releasesVeröffentlichungen
carbonKohlenstoff dioxideDioxid into the atmosphereAtmosphäre,
84
302057
4048
Bei der Zersetzung wird Kohlendioxid
in die Atmosphäre freigesetzt,
05:18
as well as other greenhouseGewächshaus gasesGase
sucheine solche as methaneMethan and nitrousLachgas oxideOxid,
85
306129
4482
sowie andere Treibhausgase
wie Methan und Stickstoffoxid.
05:22
but it alsoebenfalls releasesVeröffentlichungen all the nutrientsNährstoffe
we all need to surviveüberleben.
86
310635
4468
Es werden aber auch
all die Nährstoffe freigesetzt,
die wir alle zum Überleben brauchen.
05:28
One of the things that makesmacht soilBoden
sucheine solche a fundamentalgrundlegend componentKomponente
87
316359
4406
Der Boden ist deswegen
so ein fundamentaler Faktor
05:32
of any climateKlima changeVeränderung mitigationMinderung strategyStrategie
88
320789
2888
bei jeder Klimaschutzmaßnahme,
05:35
is because it representsrepräsentiert
a long-termlangfristig storageLager of carbonKohlenstoff.
89
323701
3746
weil er einen Langzeitspeicher
für Kohlenstoff darstellt.
05:39
CarbonCarbon that would have lasteddauerte
maybe a yearJahr or two
90
327910
3128
Kohlenstoff, der an der Oberfläche
als Zersetzungsprodukt
05:43
in decayingverfallenden residueRückstände
if it was left on the surfaceOberfläche
91
331062
3879
vielleicht 1-2 Jahre Bestand gehabt hätte,
05:46
can staybleibe in soilBoden for hundredsHunderte of yearsJahre,
even thousandsTausende and more.
92
334965
4619
kann im Boden mehrere 100,
sogar über 1000 Jahre bestehen bleiben.
05:52
SoilBoden biogeochemistsBiogeochemiker like me
93
340568
2645
Boden-Biogeochemiker wie ich
erforschen genau,
05:55
studyStudie exactlygenau how the soilBoden systemSystem
makesmacht this possiblemöglich,
94
343237
4712
wie das Bodensystem dies ermöglicht,
05:59
by lockingVerriegelung away the carbonKohlenstoff
in physicalphysisch associationVerband with mineralsMineralien,
95
347973
4867
indem wir Kohlenstoff und Mineralien
in physikalischer Kombination
06:04
insideinnen aggregatesAggregate of soilBoden mineralsMineralien,
96
352864
2913
in Bodenmineral-Aggregaten verschließen.
06:07
and formationBildung of strongstark chemicalchemisch bondsFesseln
97
355801
3518
Es entstehen starke chemische Bindungen,
06:11
that bindbinden the carbonKohlenstoff
to the surfacesOberflächen of the mineralsMineralien.
98
359343
3325
die den Kohlenstoff an die
Oberflächen der Mineralien binden.
Ist Kohlenstoff in so einer Verbindung
mit Bodenmineralien
06:16
See when carbonKohlenstoff is entrappedgefangen in soilBoden,
99
364050
2481
06:18
in these kindsArten of associationsVerbände
with soilBoden mineralsMineralien,
100
366555
3242
im Boden eingeschlossen,
06:21
even the wiliestwiliest of the microbesMikroben
can't easilyleicht degradedegradieren it.
101
369821
4016
können ihm selbst die
tückischsten Mikroben nichts anhaben.
06:25
And carbonKohlenstoff that's not degradingerniedrigende fastschnell
102
373861
2548
Kohlenstoff, der sich langsamer zersetzt,
06:28
is carbonKohlenstoff that's not going back
into the atmosphereAtmosphäre as greenhouseGewächshaus gasesGase.
103
376433
4237
kehrt nicht als Treibhausgas
in die Atmosphäre zurück.
Aber Klimaschutz ist nicht
der einzige Vorzug der Kohlenstoffbindung.
06:33
But the benefitVorteil of carbonKohlenstoff sequestrationSequestrierung
104
381601
2159
06:35
is not just limitedbegrenzt
to climateKlima changeVeränderung mitigationMinderung.
105
383784
3198
06:39
SoilBoden that storesShops largegroß amountsBeträge of carbonKohlenstoff
is healthygesund, fertilefruchtbar, softweich.
106
387006
6669
Boden, der große Mengen
an Kohlenstoff speichert,
ist gesund, fruchtbar und weich.
06:45
It's malleableformbar. It's workablepraktikabel.
107
393699
2706
Er ist formbar und bearbeitbar.
06:48
It makesmacht it like a spongeSchwamm.
108
396977
2483
Er ist wie ein Schwamm.
06:51
It can holdhalt on to
a lot of waterWasser and nutrientsNährstoffe.
109
399484
2746
Er kann eine Menge Wasser
und Nährstoffe aufnehmen.
06:55
HealthyGesund and fertilefruchtbar soilsBöden like this
110
403112
2564
Solche gesunden und fruchtbaren Böden
sorgen für die dynamischsten,
06:57
supportUnterstützung the mostdie meisten dynamicdynamisch, abundantreichlich
and diversevielfältig habitatLebensraum for livingLeben things
111
405700
5047
üppigsten und diversesten Lebensräume,
die auf der Erde bekannt sind.
07:02
that we know of anywhereirgendwo
on the earthErde systemSystem.
112
410771
2786
07:07
It makesmacht life possiblemöglich for everything
from the tiniestkleinste of the microbesMikroben,
113
415483
6147
Sie bieten Lebensraum für alle Lebewesen,
von Kleinstmikroben
wie Bakterien und Pilze
07:13
sucheine solche as bacteriaBakterien and fungiPilze,
114
421654
2250
07:15
all the way to higherhöher plantsPflanzen,
115
423928
2199
bis hin zu höheren Pflanzen,
07:18
and fulfillserfüllt the foodLebensmittel, feedFutter
and fiberFaser needsBedürfnisse for all animalsTiere,
116
426151
5047
und decken den Bedarf an Nahrung
und Ballaststoffen für alle Tiere --
einschließlich dem Menschen.
07:23
includingeinschließlich you and I.
117
431222
1459
07:25
So at this pointPunkt, you would assumeannehmen
that we should be treatingbehandeln soilBoden
118
433915
3874
Man sollte also meinen,
wir behandeln den Boden
als die wertvolle Ressource, die er ist.
07:29
like the preciouskostbar resourceRessource that it is.
119
437813
2023
07:32
UnfortunatelyLeider, that's not the caseFall.
120
440198
1965
Leider ist das nicht der Fall.
07:34
SoilsBöden around the worldWelt are experiencingerleben
unprecedentedbeispiellos ratesPreise of degradationDegradierung
121
442830
5671
Weltweit verkümmern Böden
mit beispielloser Geschwindigkeit.
07:40
throughdurch a varietyVielfalt of humanMensch actionsAktionen
that includeeinschließen deforestationAbholzung,
122
448525
5303
Grund ist eine Vielzahl
menschlicher Aktivitäten wie Entwaldung,
intensive Landwirtschaft, Überweidung,
07:45
intensiveintensiv agriculturallandwirtschaftlich productionProduktion systemsSysteme,
123
453852
2775
07:48
overgrazingÜberweidung,
124
456651
1309
07:49
excessiveübermäßig applicationAnwendung
of agriculturallandwirtschaftlich chemicalsChemikalien,
125
457984
3423
übermäßiger Einsatz
landwirtschaftlicher Chemikalien,
07:53
erosionErosion and similarähnlich things.
126
461431
2053
Erosion und anderes.
07:57
HalfDie Hälfte of the world'sWelt soilsBöden
are currentlyzur Zeit consideredberücksichtigt degradedabgebaut.
127
465318
3627
Gerade wird die Hälfte des Erdbodens
als zerstört angesehen.
08:02
SoilBoden degradationDegradierung is badschlecht for manyviele reasonsGründe dafür,
128
470284
3659
Bodenzerstörung ist
aus vielen Gründen fatal.
08:05
but let me just tell you a couplePaar.
129
473967
1857
Ich nenne hier nur zwei davon:
08:08
One: degradedabgebaut soilsBöden have diminishedabgebaut
potentialPotenzial to supportUnterstützung plantPflanze productivityProduktivität.
130
476752
6378
Erstens: Zerstörte Böden
haben ein geringeres Potenzial,
die Pflanzenproduktivität zu unterstützen.
08:15
And hencedaher, by degradingerniedrigende soilBoden,
131
483154
2858
Durch die Schädigung des Bodens
08:18
we're compromisingKompromisse bei der our ownbesitzen abilitiesFähigkeiten
to providezu Verfügung stellen the foodLebensmittel and other resourcesRessourcen
132
486036
5919
unterwandern wir also
unsere eigenen Fähigkeiten,
Lebensmittel und andere
Ressourcen bereitzustellen,
08:23
that we need for us
133
491979
1874
die wir und alle anderen Lebewesen
auf der Erde brauchen.
08:25
and everyjeden memberMitglied of livingLeben things
on the faceGesicht of the earthErde.
134
493877
4046
08:31
And secondzweite:
135
499478
1150
Zweitens:
08:34
soilBoden use and degradationDegradierung,
just in the last 200 yearsJahre or so,
136
502043
4777
Die Nutzung und Schädigung des Bodens
setzte allein in den letzten 200 Jahren
08:38
has releasedfreigegeben 12 timesmal more carbonKohlenstoff
into the atmosphereAtmosphäre
137
506844
4880
12-mal mehr Kohlenstoff
in die Atmosphäre frei,
08:43
comparedverglichen to the ratePreis at
whichwelche we're releasingdie Freigabe carbonKohlenstoff
138
511748
3557
als wir Menschen aktuell freisetzen.
08:47
into the atmosphereAtmosphäre right now.
139
515329
1776
08:50
I'm afraidAngst there's even more badschlecht newsNachrichten.
140
518028
2513
Leider gibt es noch mehr
schlechte Neuigkeiten.
08:52
This is a storyGeschichte of soilsBöden
at highhoch latitudesBreitengraden.
141
520565
3199
Dabei geht es um Böden
in hohen Breitengraden.
08:56
PeatlandsTorfland in polarPolar- environmentsUmgebungen
142
524504
2858
Moorkulturen in polaren Umgebungen
08:59
storeGeschäft about a thirddritte
of the globalglobal soilBoden carbonKohlenstoff reservesReserven.
143
527386
3767
speichern etwa ein Drittel
der globalen Kohlenstoffreserven im Boden.
09:03
These peatlandsTorfland have
a permanentlydauerhaft frozengefroren groundBoden underneathunterhalb,
144
531177
3035
Unter diesen Moorkulturen befindet sich
dauerhaft gefrorener Grund,
09:06
the permafrostPermafrost,
145
534236
1488
der Permafrostboden.
09:07
and the carbonKohlenstoff was ablefähig to buildbauen up
in these soilsBöden over long periodsZeiträume of time
146
535748
5383
In diesen Böden konnte der Gehalt
an Kohlenstoff über lange Zeit zunehmen,
09:13
because even thoughobwohl plantsPflanzen are ablefähig
to photosynthesizePhotosynthese duringwährend the shortkurz,
147
541155
4960
denn während der kurzen,
warmen Sommermonate
können Pflanzen
zwar Fotosynthese betreiben,
09:18
warmwarm summerSommer- monthsMonate,
148
546139
2222
09:20
the environmentUmwelt quicklyschnell
turnswendet sich coldkalt and darkdunkel,
149
548385
3762
aber die Umgebung
wird schnell dunkel und kalt.
Dann können Mikroben die Rückstände
nicht mehr effizient zerlegen.
09:24
and then microbesMikroben are not ablefähig
to efficientlyeffizient breakUnterbrechung down the residueRückstände.
150
552171
3793
09:28
So the soilBoden carbonKohlenstoff bankBank
in these polarPolar- environmentsUmgebungen
151
556821
2985
Die Kohlenstoffreserve
im Boden dieser Polargebiete
ist also über mehrere 100.000 Jahre
hinweg entstanden.
09:31
builtgebaut up over hundredsHunderte
of thousandsTausende of yearsJahre.
152
559830
3055
09:36
But right now, with atmosphericAtmosphäre warmingErwärmen,
153
564001
3592
Doch aufgrund der Klimaerwärmung
09:39
the permafrostPermafrost is thawingAuftauen and drainingEntwässerung.
154
567617
3332
taut der Permafrostboden
nun auf und laugt aus.
09:43
And when permafrostPermafrost thawsTaut and drainsKanalisation,
155
571845
2901
Wenn das geschieht,
09:46
it makesmacht it possiblemöglich
for microbesMikroben to come in
156
574770
2837
können Mikroben in den Boden eindringen
09:49
and ratherlieber quicklyschnell
decomposezersetzen all this carbonKohlenstoff,
157
577631
3192
und all den Kohlenstoff
relativ schnell zersetzen.
09:52
with the potentialPotenzial to releaseFreisetzung hundredsHunderte
of billionsMilliarden of metricmetrisch tonsTonnen of carbonKohlenstoff
158
580847
4698
Damit könnten hunderte Milliarden
Tonnen Kohlenstoff
in Form von Treibhausgasen
in die Atmosphäre freigesetzt werden.
09:57
into the atmosphereAtmosphäre
in the formbilden of greenhouseGewächshaus gasesGase.
159
585569
2778
10:01
And this releaseFreisetzung of additionalzusätzliche
greenhouseGewächshaus gasesGase into the atmosphereAtmosphäre
160
589145
4055
Diese Freisetzung
von zusätzlichen Treibhausgasen
10:05
will only contributebeitragen to furtherdes Weiteren warmingErwärmen
161
593224
2951
wird zu einer weiteren Erwärmung führen,
10:08
that makesmacht this predicamentZwangslage even worseschlechter,
162
596199
3633
die dieses Dilemma noch verschärft.
10:11
as it startsbeginnt a self-reinforcingselbst zu stärken
positivepositiv feedbackFeedback loopSchleife
163
599856
5130
So entsteht ein Teufelskreis,
10:17
that could go on and on and on,
164
605010
2821
der endlos weitergehen könnte
und unser künftiges Klima
drastisch verändern würde.
10:19
dramaticallydramatisch changingÄndern our climateKlima futureZukunft.
165
607855
2642
10:23
FortunatelyZum Glück, I can alsoebenfalls tell you
that there is a solutionLösung
166
611558
4619
Aber zum Glück gibt es eine Lösung
10:28
for these two wickedBöse problemsProbleme
of soilBoden degradationDegradierung and climateKlima changeVeränderung.
167
616201
4605
für die beiden tückischen Probleme
namens Bodenzerstörung und Klimawandel.
Genau wie wir diese Probleme verursachten,
kennen wir auch die Lösung:
10:32
Just like we createderstellt these problemsProbleme,
168
620830
2388
10:35
we do know the solutionLösung,
169
623242
2204
10:37
and the solutionLösung liesLügen
in simultaneouslygleichzeitig workingArbeiten
170
625470
2874
Wir müssen beide Probleme
gleichzeitig angehen --
10:40
to addressAdresse these two things togetherzusammen,
171
628368
2315
10:43
throughdurch what we call
climate-smartklimaintelligent landLand managementManagement practicesPraktiken.
172
631628
3917
und zwar durch sogenanntes
klimagerechtes Flächenmanagement.
10:48
What do I mean here?
173
636333
1405
Das heißt:
10:49
I mean managingGeschäftsführer landLand
in a way that's smartsmart
174
637762
3257
Flächenmanagment so zu betreiben,
dass möglichst viel Kohlenstoff
im Boden gespeichert werden kann.
10:53
about maximizingMaximierung der
how much carbonKohlenstoff we storeGeschäft in soilBoden.
175
641043
3147
10:57
And we can accomplisherreichen this
176
645521
1813
Das können wir erreichen,
10:59
by puttingPutten in placeOrt
deep-rootedtief verwurzelte perennialStaude plantsPflanzen,
177
647358
4390
indem wir tiefwurzelnde
mehrjährige Pflanzen einsetzen,
11:03
puttingPutten back forestsWälder wheneverwann immer possiblemöglich,
178
651772
2350
so viele Flächen wie möglich bewalden,
11:06
reducingreduzierend tillageBodenbearbeitung and other disturbancesStörungen
from agriculturallandwirtschaftlich practicesPraktiken,
179
654146
4459
Ackerbau und andere agrarwirtschaftliche
Störfaktoren reduzieren,
darunter die Nutzung
von Agrarchemikalien und Beweidung,
11:10
includingeinschließlich optimizingOptimierung the use
of agriculturallandwirtschaftlich chemicalsChemikalien and grazingWeiden
180
658629
4700
11:15
and even addingHinzufügen carbonKohlenstoff to soilBoden,
wheneverwann immer possiblemöglich,
181
663353
3685
und indem wir dem Boden
wenn möglich sogar Kohlenstoff zuführen –
11:19
from recycledRecycling resourcesRessourcen
sucheine solche as compostKompost and even humanMensch wasteAbfall.
182
667062
4271
aus recycelten Ressourcen wie Kompost
oder sogar menschlichen Ausscheidungen.
11:24
This kindArt of landLand stewardshipStewardship
is not a radicalRadikale ideaIdee.
183
672721
3548
Diese Art von Flächenmanagement
ist keine radikale Idee.
11:29
It's what madegemacht it possiblemöglich
for fertilefruchtbar soilsBöden
184
677164
3492
Sie ermöglicht es seit Menschengedenken,
dass fruchtbare Böden
menschliche Zivilisationen versorgen.
11:32
to be ablefähig to supportUnterstützung humanMensch civilizationsZivilisationen
sinceschon seit time immemorialunvordenklich.
185
680680
4042
11:37
In factTatsache, some are doing it just right now.
186
685522
2578
Tatsächlich ist dieser Ansatz hochaktuell.
Es entsteht momentan
eine weltweite Initiative,
11:41
There's a globalglobal effortAnstrengung underwayunterwegs
to accomplisherreichen exactlygenau this goalTor.
187
689040
4396
um genau dieses Ziel zu erreichen.
11:46
This effortAnstrengung that startedhat angefangen in FranceFrankreich
is knownbekannt as the "4 perpro 1000" effortAnstrengung,
188
694193
4410
Die Initiative startete in Frankreich
und nennt sich "4 per 1.000".
11:51
and it setssetzt an aspirationalAbsichtserklärung goalTor
189
699557
3659
Sie hat das ambitionierte Ziel,
11:55
to increaseerhöhen, ansteigen the amountMenge of carbonKohlenstoff
storedgespeichert in soilBoden by 0.4 percentProzent annuallyjährlich,
190
703240
6467
die im Boden gespeicherte Kohlenstoffmenge
um 0,4 % pro Jahr zu steigern,
und nutzt dazu die Maßnahmen
des klimagerechten Flächenmanagements,
12:03
usingmit the samegleich kindArt of climate-smartklimaintelligent
landLand managementManagement practicesPraktiken
191
711010
3836
die ich gerade erwähnt habe.
12:06
I mentionederwähnt earliervorhin.
192
714870
1150
12:08
And if this effort'sBemühungen fullyvöllig successfulerfolgreich,
193
716748
2492
Wenn diese Initiative erfolgreich ist,
12:12
it can offsetVersatz a thirddritte
of the globalglobal emissionsEmissionen
194
720169
3391
kann sie die weltweiten
Kohlenstoffemissionen
12:15
of fossil-fuel-derivedfossile Brennstoffe carbonKohlenstoff
into the atmosphereAtmosphäre.
195
723584
2782
aus fossilen Brennstoffen
um ein Drittel reduzieren.
12:19
But even if this effortAnstrengung
is not fullyvöllig successfulerfolgreich,
196
727409
3742
Aber auch wenn die Initiative
ihr Ziel nicht ganz erreicht,
12:23
but we just startAnfang headingÜberschrift
in that directionRichtung,
197
731175
3390
aber wir diesen Ansatz weiterverfolgen,
12:26
we still endEnde up with soilsBöden
that are healthiergesünder, more fertilefruchtbar,
198
734589
4625
werden wir trotzdem gesündere,
fruchtbarere Böden erhalten
12:31
are ablefähig to produceproduzieren all the foodLebensmittel
and resourcesRessourcen that we need
199
739238
4157
und alle Lebensmittel
und Ressourcen erzeugen können,
die für Menschen und Tier
lebensnotwendig sind.
12:35
for humanMensch populationsPopulationen and more,
200
743419
2311
Außerdem erhalten wir Böden,
12:37
and alsoebenfalls soilsBöden that are better capablefähig
201
745754
2426
die Kohlenstoffdioxid aus der Atmosphäre
besser aufnehmen können
12:40
of sequesteringSequestrierung carbonKohlenstoff dioxideDioxid
from the atmosphereAtmosphäre
202
748204
3396
12:43
and helpingPortion with
climateKlima changeVeränderung mitigationMinderung.
203
751624
2754
und somit zum Klimaschutz beitragen.
12:47
I'm prettyziemlich sure that's what politiciansPolitiker
call a win-winWin-Win solutionLösung.
204
755402
3746
Ein Politiker würde das
als "Win-Win-Situation" bezeichnen.
12:51
And we all can have a roleRolle to playspielen here.
205
759945
2512
Und wir alle können dazu beitragen.
Wir können anfangen,
12:55
We can startAnfang by treatingbehandeln the soilBoden
with the respectdie Achtung that it deservesverdient:
206
763622
5476
indem wir dem Boden
den verdienten Respekt zollen --
13:01
respectdie Achtung for its abilityFähigkeit
as the basisBasis of all life on earthErde,
207
769122
5302
Respekt für sein Potenzial
als Lebensgrundlage auf der Erde,
13:06
respectdie Achtung for its abilityFähigkeit to servedienen
as a carbonKohlenstoff bankBank
208
774448
3958
für seine Funktion als Kohlenstoffspeicher
13:10
and respectdie Achtung for its abilityFähigkeit
to controlsteuern our climateKlima.
209
778430
4081
und dafür, dass er
unser Klima retten kann.
13:15
And if we do so,
210
783591
1580
Wenn wir das tun,
13:17
we can then simultaneouslygleichzeitig addressAdresse
211
785195
2454
können wir zwei der dringendsten
globalen Herausforderungen unserer Zeit
13:19
two of the mostdie meisten pressingdrücken
globalglobal challengesHerausforderungen of our time:
212
787673
4363
zugleich angehen:
13:24
climateKlima changeVeränderung and soilBoden degradationDegradierung.
213
792060
2636
Klimawandel und Bodenzerstörung.
13:26
And in the processverarbeiten, we would be ablefähig
to providezu Verfügung stellen foodLebensmittel and nutritionalErnährungs securitySicherheit
214
794720
6183
Und dabei könnten wir auch noch
die Ernährung aller Mitglieder
der wachsenden
Menschheitsfamilie sicherstellen.
13:32
to our growingwachsend humanMensch familyFamilie.
215
800927
1856
13:35
Thank you.
216
803441
1151
Vielen Dank.
13:36
(ApplauseApplaus)
217
804616
4622
(Applaus)
Translated by Anna Gaide
Reviewed by Margret Gruber

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Asmeret Asefaw Berhe - Soil scientist
Asmeret Asefaw Berhe is a soil and global-change scientist and educator passionate about all things related to the science and beauty of soils.

Why you should listen

As Asmeret Asefaw Berhe tells it: "My research investigates: 1) how the soil system controls the earth's climate, in particular how otherwise thermodynamically unstable organic compounds can remain in soil for up to millennia, and 2) the dynamic two-way relationship between human communities and the soil system that we depend on for our food and nutritional security, and the socio-political implications of land degradation.

"I have a strong commitment towards education, outreach and mentoring. I am driven to ensure that scientific education and careers are equally accessible to people from all walks of life, and that academic workplaces are free from bias and harassment."

More profile about the speaker
Asmeret Asefaw Berhe | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee