Adong Judith: How I use art to bridge misunderstanding
Άντονγκ Τζούντιθ: Πώς χρησιμοποιώ την τέχνη για να γεφυρώσω παρεξηγήσεις
Adong Judith uses art as a vehicle to drive social change and trains aspiring makers to create art that dares to ask serious questions. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
who tells social-change stories,
που λέει ιστορίες κοινωνικής αλλαγής,
touch and move us.
μας αγγίζουν και μας συγκινούν.
and teach us to empathize.
και μας διδάσκουν την ενσυναίσθηση.
of disadvantaged groups,
των μειονεκτούντων ομάδων,
away from social, political theater
καλλιτέχνες της Ουγκάντα
by former Ugandan president, Idi Amin.
τον πρώην πρόεδρο της Ουγκάντα, Ίντι Αμίν.
I am breaking the silence
conversations on taboo issues,
πάνω σε θέματα ταμπού,
is the rule of thumb.
είναι ο εμπειρικός κανόνας.
and challenge our minds to think,
το μυαλό μας να σκεφτεί,
is its often one-sided nature
είναι η συχνά μονόπλευρη φύση του
who see issues differently
που βλέπουν τα ζητήματα διαφορετικά
sellout or plain stupid.
πλύση εγκεφάλου, ή η απλά ηλίθιους.
only in different fields.
μόνο σε διαφορετικά πεδία.
"stay in your truth" is misleading.
στην αλήθεια σας» είναι παραπλανητικό.
you believe is wrong
που πιστεύετε ότι είναι λάθος
avenues of conversations.
τις δυνατούς οδούς συνομιλιών.
to touch, humanize
για να αγγίξει, να εξανθρωπίσει
to the conversation table
στο τραπέζι συνομιλιών
will not magically solve all problems.
δεν θα λύσει μαγικά όλα τα προβλήματα.
to create avenues
στο να δημιουργηθούν οδοί
many of humanity's problems.
από τα προβλήματα της ανθρωπότητας.
of the Northern Uganda war
του πολέμου της Βόρειας Ουγκάντας
and Joseph Kony's LRA rebel group,
της ομάδας ανταρτών LRA του Τζόσεφ Κόνις,
political leaders, religious leaders,
θρησκευτικούς ηγέτες,
and transitional justice leadership
την Επιτροπή Αμνηστίας
of justice for war crime victims --
στα θέματα δικαιοσύνης
in the history of Uganda.
στην ιστορία της Ουγκάντα.
cover them all right now.
to sit at the table
να καθίσουν στο τραπέζι
the big injustice they suffered
που υπέστησαν
of the war perpetrators.
των αυτουργών του πολέμου.
acknowledged the victims' pain
αναγνώρισε τον πόνο των θυμάτων
behind their flawed approaches.
πίσω από τις ελλιπείς προσεγγίσεις τους.
that has stayed with me
που έμεινε μαζί μου
tour of the play,
του έργου μου στη βόρεια Ουγκάντα,
και μου συστήθηκε
ανταρτών του Τζόσεφ Κόνι.
feeling disappointed,
νιώθοντας απογοητευμένη,
inappropriate laughter.
ακατάλληλα γέλια.
was a laughter of embarrassment
ήταν ένα γέλιο ντροπής
of his own embarrassment.
στους ηθοποιούς της σκηνής
of his past actions.
των παρελθοντικών ενεργειών του.
a more powerfully uniting truth
πιο ισχυρή ενωτική αλήθεια
would be shocked at my ignorance
θα ήταν σοκαρισμένοι από την άγνοιά μου
like lasagna, for instance.
όπως για παράδειγμα τα λαζάνια.
about malakwang,
από την κουλτούρα μου.
richer and fuller individuals.
και πληρέστερα άτομα.
τη συνταγής της αλήθειας σας.
ABOUT THE SPEAKER
Adong Judith - Playwright, filmmakerAdong Judith uses art as a vehicle to drive social change and trains aspiring makers to create art that dares to ask serious questions.
Why you should listen
Founder and artistic director of Silent Voices Uganda, a nonprofit performing arts company, Adong Judith creates art that provokes meaningful conversation on issues often considered taboo.
Notable among her training programs is the annual Summer Theater Directors Apprenticeship, a two-tier program that combines production and training of ten aspiring theater directors. Originally only for Ugandans, Judith has opened the 2018 and future apprenticeships to aspiring theater directors across the African continent, who she believes share the same challenges in practicum gaps.
In 2018, Judith will be in residence at Illinois State University, where she will direct her 2016 social media buzz-stirring play, Ga-AD!, which explores spirituality and the place of women in Pentecostal churches. Her first social change play, Silent Voices, which she wrote after accidentally encountering the inescapable stories of war crime victims in her hometown of Gulu, developed at Sundance Institute’s Theater Lab, received its world premiere in 2012 at the National Theater of Uganda and was described by the Ugandan media as "the spiritual rebirth of theater since its decline due to political persecution of artists by the Idi Amin regime."
Adong’s plays are taught at Ivy League Universities including Dartmouth College and Princeton University, and she recently signed a contract with Methuen Publishers UK to publish Silent Voices in an anthology of Contemporary African Women Playwrights.
Adong Judith | Speaker | TED.com