Adong Judith: How I use art to bridge misunderstanding
Adong Judith: Tôi dùng nghệ thuật để nối kết các hiểu lầm
Adong Judith uses art as a vehicle to drive social change and trains aspiring makers to create art that dares to ask serious questions. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
những câu chuyện về sự thay đổi của xã hội
who tells social-change stories,
touch and move us.
khiến trái tim ta rung động.
and teach us to empathize.
và dạy ta biết cảm thông.
of disadvantaged groups,
của những người kém may mắn,
away from social, political theater
đem chính trị và xã hội lên sân khấu,
by former Ugandan president, Idi Amin.
Uganda, Idi Amin ngược đãi giới nghệ sĩ.
tôi đang phá vỡ sự im lặng
I am breaking the silence
về những vấn đề bị cấm đoán,
conversations on taboo issues,
is the rule of thumb.
mà "Im lặng là vàng".
and challenge our minds to think,
và thách thức suy nghĩ của chúng ta,
is its often one-sided nature
chủ nghĩa tích cực là bản chất một chiều
who see issues differently
những người không cùng quan điểm
sellout or plain stupid.
tự phụ, hay đơn thuần là ngu ngốc.
là ngốc nghếch cả.
only in different fields.
chỉ khác nhau về lĩnh vực.
"stay in your truth" is misleading.
với sự thật của bạn" lại dễ gây hiểu lầm.
luôn ở trong sự thật của mình,
you believe is wrong
người mà bạn cho là sai
avenues of conversations.
to touch, humanize
khơi gợi để chạm đến, nhân cách hóa
to the conversation table
đi đến bàn đàm phán
will not magically solve all problems.
sẽ không tự nhiên giải quyết được vấn đề.
tìm ra các phương thức
to create avenues
many of humanity's problems.
giải quyết các vấn đề của nhân loại.
"Những giọng nói câm lặng"
of the Northern Uganda war
cuộc chiến phía Bắc Uganda
and Joseph Kony's LRA rebel group,
của Joseph Kony,
political leaders, religious leaders,
nhà lãnh đạo chính trị, tôn giáo,
và lãnh đạo tư pháp chuyển đổi
and transitional justice leadership
of justice for war crime victims --
về các vấn đề pháp lý
in the history of Uganda.
cover them all right now.
to sit at the table
có được cơ hội ngồi vào bàn
the big injustice they suffered
mà họ phải gánh chịu
of the war perpetrators.
nỗi đau của các nạn nhân
acknowledged the victims' pain
đằng sau cách tiếp cận sai sót của họ.
behind their flawed approaches.
that has stayed with me
tour of the play,
và tự giới thiệu
feeling disappointed,
trong thất vọng,
inappropriate laughter.
tôi cho là không đúng lúc.
was a laughter of embarrassment
đó là tiếng cười của sự xấu hổ
về sự xấu hổ của riêng ông.
of his own embarrassment.
trên sân khấu
of his past actions.
trong quá khứ của ông.
hãy chia sẻ sự thật của ông.
có một sự thật hợp nhất,
a more powerfully uniting truth
nằm ở giữa.
would be shocked at my ignorance
trước sự thờ ơ của tôi
like lasagna, for instance.
như lasagna.
about malakwang,
từ nền văn hóa của mình.
richer and fuller individuals.
đầy đủ và giàu có hơn.
theo công thức của bạn.
ABOUT THE SPEAKER
Adong Judith - Playwright, filmmakerAdong Judith uses art as a vehicle to drive social change and trains aspiring makers to create art that dares to ask serious questions.
Why you should listen
Founder and artistic director of Silent Voices Uganda, a nonprofit performing arts company, Adong Judith creates art that provokes meaningful conversation on issues often considered taboo.
Notable among her training programs is the annual Summer Theater Directors Apprenticeship, a two-tier program that combines production and training of ten aspiring theater directors. Originally only for Ugandans, Judith has opened the 2018 and future apprenticeships to aspiring theater directors across the African continent, who she believes share the same challenges in practicum gaps.
In 2018, Judith will be in residence at Illinois State University, where she will direct her 2016 social media buzz-stirring play, Ga-AD!, which explores spirituality and the place of women in Pentecostal churches. Her first social change play, Silent Voices, which she wrote after accidentally encountering the inescapable stories of war crime victims in her hometown of Gulu, developed at Sundance Institute’s Theater Lab, received its world premiere in 2012 at the National Theater of Uganda and was described by the Ugandan media as "the spiritual rebirth of theater since its decline due to political persecution of artists by the Idi Amin regime."
Adong’s plays are taught at Ivy League Universities including Dartmouth College and Princeton University, and she recently signed a contract with Methuen Publishers UK to publish Silent Voices in an anthology of Contemporary African Women Playwrights.
Adong Judith | Speaker | TED.com