Adong Judith: How I use art to bridge misunderstanding
Adong Judith: Como uso a arte para resolver divergências
Adong Judith uses art as a vehicle to drive social change and trains aspiring makers to create art that dares to ask serious questions. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
who tells social-change stories,
que conta histórias sobre mudança social,
touch and move us.
nos tocam e nos comovem.
and teach us to empathize.
e ensinam-nos a ter empatia.
of disadvantaged groups,
de grupos desfavorecidos,
away from social, political theater
longe do teatro social e político
by former Ugandan president, Idi Amin.
pelo ex-presidente da Uganda, Idi Amin.
I am breaking the silence
estou a quebrar o silêncio
conversations on taboo issues,
sobre assuntos considerados tabu,
is the rule of thumb.
é "O silêncio vale ouro".
and challenge our minds to think,
a nossa mente a pensar,
is its often one-sided nature
é a sua natureza, muitas vezes, unilateral
who see issues differently
com uma visão diferente
sellout or plain stupid.
sem opinião própria,
only in different fields.
apenas em áreas diferentes.
"stay in your truth" is misleading.
"Mantém a tua posição" é enganadora.
you believe is wrong
que acreditam que está errada
avenues of conversations.
possíveis de conversa.
to touch, humanize
para tocar, humanizar
to the conversation table
para a mesa do diálogo
will not magically solve all problems.
resolverá magicamente todos os problemas.
to create avenues
de criar caminhos
many of humanity's problems.
dos problemas da humanidade.
"Silent Voices",
of the Northern Uganda war
da guerra no norte de Uganda,
and Joseph Kony's LRA rebel group,
o grupo rebelde LRA de Joseph Kony,
political leaders, religious leaders,
líderes religiosos, líderes culturais,
and transitional justice leadership
e lideranças em justiça de transição
of justice for war crime victims --
sobre questões de justiça
na história de Uganda.
in the history of Uganda.
cover them all right now.
falar de todas agora.
to sit at the table
de se sentar à mesa
the big injustice they suffered
injustiça que sofreram
e, ainda por cima,
of the war perpetrators.
dos responsáveis pela guerra.
acknowledged the victims' pain
reconheceu a dor das vítimas
behind their flawed approaches.
por trás das suas abordagens falhadas.
that has stayed with me
que me marcou foi quando,
tour of the play,
no norte da Uganda,
e apresentou-se
rebelde de Joseph Kony.
feeling disappointed,
que eu fosse embora desapontada,
inadequado da parte dele.
inappropriate laughter.
was a laughter of embarrassment
era por constrangimento
of his own embarrassment.
do seu próprio embaraço.
of his past actions.
tinham sido as suas ações passadas.
a more powerfully uniting truth
muito mais unificadora
would be shocked at my ignorance
ficavam chocados com a minha ignorância
like lasagna, for instance.
como lasanha, por exemplo.
about malakwang,
da minha cultura.
richer and fuller individuals.
indivíduos mais ricos e completos.
a vossa receita da verdade.
ABOUT THE SPEAKER
Adong Judith - Playwright, filmmakerAdong Judith uses art as a vehicle to drive social change and trains aspiring makers to create art that dares to ask serious questions.
Why you should listen
Founder and artistic director of Silent Voices Uganda, a nonprofit performing arts company, Adong Judith creates art that provokes meaningful conversation on issues often considered taboo.
Notable among her training programs is the annual Summer Theater Directors Apprenticeship, a two-tier program that combines production and training of ten aspiring theater directors. Originally only for Ugandans, Judith has opened the 2018 and future apprenticeships to aspiring theater directors across the African continent, who she believes share the same challenges in practicum gaps.
In 2018, Judith will be in residence at Illinois State University, where she will direct her 2016 social media buzz-stirring play, Ga-AD!, which explores spirituality and the place of women in Pentecostal churches. Her first social change play, Silent Voices, which she wrote after accidentally encountering the inescapable stories of war crime victims in her hometown of Gulu, developed at Sundance Institute’s Theater Lab, received its world premiere in 2012 at the National Theater of Uganda and was described by the Ugandan media as "the spiritual rebirth of theater since its decline due to political persecution of artists by the Idi Amin regime."
Adong’s plays are taught at Ivy League Universities including Dartmouth College and Princeton University, and she recently signed a contract with Methuen Publishers UK to publish Silent Voices in an anthology of Contemporary African Women Playwrights.
Adong Judith | Speaker | TED.com