ABOUT THE SPEAKER
Kristin Poinar - Glaciologist
Kristin Poinar uses remote sensing and numerical models to study the interaction of meltwater with ice flow, especially on the Greenland Ice Sheet.

Why you should listen

Hidden under many meters of ice, a pool of meltwater lies under the Greenland Ice Sheet. Kristin Poinar studies how the meltwater forms and flows in this dynamic glacial system. She asks: How did this water get there, and where does it go? How much water is in there? And how is climate change affecting this system?

Using data from Operation IceBridge flights and from field instruments, she's building a numerical model of how crevasses form and channel water. In fact, a NASA report released in February 2017 revealed a new pathway her team discovered for meltwater to reach the ocean. Using physically based models to constrain the bounds of what is realistic has shaped Poinar's interest in glaciology.

Poinar is currently a postdoctoral researcher at NASA Goddard Space Flight Center. She will be moving to the University at Buffalo in winter 2017 to be a professor in the Geology Department and the RENEW Institute.

More profile about the speaker
Kristin Poinar | Speaker | TED.com
TED2017

Kristin Poinar: What's hidden under the Greenland ice sheet?

Κρίστιν Πόιναρ: Τι είναι κρυμμένο κάτω από τον παγετώνα της Γροιλανδίας;

Filmed:
4,494,857 views

Ο παγετώνας της Γροιλανδίας είναι τεράστιος, μυστηριώδης - και λιώνει. Με τη χρήση ανεπτυγμένων τεχνολογιών, οι επιστήμονες έχουν ξεσκεπάσει τα μυστικά του για πρώτη φορά κι έχουν βρει εκπληκτικά πράγματα: κάτω από τον παγετώνα, βρίσκεται κρυμμένος ένας υδροφόρος ορίζοντας που περιέχει νερό που προέρχεται από το καλοκαιρινό λιώσιμο του πάγου και που έχει όγκο περίπου όσο και η λίμνη Τάχο. Το νερό αυτό μένει εκεί ή βρίσκει το δρόμο του προς τον ωκεανό, συμβάλλοντας στην παγκόσμια αύξηση της στάθμης της θάλασσας; Μαζί με την παγετολόγο Κρίστιν Πόιναρ λάβετε μέρος σε ένα ταξίδι προς αυτό το παγωμένο και ξεχασμένο κομμάτι γης για να το μάθετε.
- Glaciologist
Kristin Poinar uses remote sensing and numerical models to study the interaction of meltwater with ice flow, especially on the Greenland Ice Sheet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When was I was 21 yearsχρόνια oldπαλαιός,
0
880
2136
Όταν ήμουν 21 χρονών,
είχα πολλές ασκήσεις φυσικής.
00:15
I had all this physicsη φυσικη homeworkεργασία για το σπίτι.
1
3040
1800
00:17
PhysicsΦυσικής homeworkεργασία για το σπίτι requiresαπαιτεί takingλήψη breaksφρένα,
2
5800
2335
Οι ασκήσεις φυσικής απαιτούν διαλείμματα
και τότε η Βικιπαίδεια ήταν σχετικά νέα,
οπότε περνούσα πολλά διαλείμματα εκεί.
00:20
and WikipediaWikipedia was relativelyσχετικά newνέος,
so I tookπήρε a lot of breaksφρένα there.
3
8160
3600
00:24
I keptδιατηρούνται going back to the sameίδιο articlesάρθρα,
4
12240
2216
Γυρνούσα συνεχώς στα ίδια άρθρα,
διαβάζοντάς τα ξανά και ξανά,
00:26
readingΑΝΑΓΝΩΣΗ them again and again,
5
14480
1656
00:28
on glaciersπαγετώνες, AntarcticaΑνταρκτική and GreenlandΓροιλανδία.
6
16160
3400
σχετικά με τους παγετώνες,
την Ανταρκτική και τη Γροιλανδία.
Πόσο τέλειο θα ήταν να επισκεφτεί
κάποιος αυτές τις περιοχές
00:33
How coolδροσερός would it be to visitεπίσκεψη these placesθέσεις
7
21320
2536
00:35
and what would it take to do so?
8
23880
1560
και πώς θα μπορούσε να γίνει κάτι τέτοιο;
00:38
Well, here we are
9
26280
1216
Είμαστε λοιπόν εδώ,
σε ένα αναδιαμορφωμένο αεροπλάνο
φορτίου της Πολεμικής Αεροπορίας
00:39
on a repurposedrepurposed AirΑέρα ForceΔύναμη cargoφορτίο planeεπίπεδο
10
27520
2416
00:41
operatedλειτουργεί by NASANASA
11
29960
1656
που διαχειρίζεται η ΝΑΣΑ,
και πετάμε πάνω από
τον παγετώνα της Γροιλανδίας.
00:43
flyingπέταγμα over the GreenlandΓροιλανδία iceπάγος sheetσεντόνι.
12
31640
1800
Υπάρχουν πολλά να δει κάποιος εδώ,
00:46
There's a lot to see here,
13
34400
1616
00:48
but there's more that is hiddenκεκρυμμένος,
14
36040
1776
αλλά ακόμη πιο πολλά είναι κρυμμένα
00:49
waitingαναμονή to be uncoveredακάλυπτο.
15
37840
1280
και περιμένουν να αποκαλυφθούν.
00:52
What the WikipediaWikipedia articlesάρθρα didn't tell me
16
40360
2296
Αυτό που δεν μου έμαθαν
τα άρθρα στη Βικιπαίδεια
00:54
is that there's liquidυγρό waterνερό
hiddenκεκρυμμένος insideμέσα the iceπάγος sheetσεντόνι,
17
42680
2960
είναι ότι υπάρχει υγρό νερό
κρυμμένο κάτω από τον παγετώνα,
00:58
because we didn't know that yetΑκόμη.
18
46680
1524
κι αυτό επειδή δεν ήταν ακόμη γνωστό.
01:02
I did learnμαθαίνω on WikipediaWikipedia
that the GreenlandΓροιλανδία iceπάγος sheetσεντόνι is hugeτεράστιος,
19
50000
3576
Η Βικιπαίδεια μου έμαθε ότι ο παγετώνας
της Γροιλανδίας είναι τεράστιος,
το ίδιο μέγεθος με το Μεξικό,
01:05
the sizeμέγεθος of MexicoΜεξικό,
20
53600
1296
01:06
and its iceπάγος from topμπλουζα to bottomκάτω μέρος
is two milesμίλια thickπυκνός.
21
54920
3400
και ότι το πάχος του είναι δύο μίλια.
01:10
But it's not just staticστατική.
22
58720
1856
Αλλά δεν είναι κάτι στατικό.
Ο πάγος ρέει σαν ποτάμι
με κατεύθυνση προς τον ωκεανό.
01:12
The iceπάγος flowsροές like a riverποτάμι
downhillκατηφορικός towardsπρος the oceanωκεανός.
23
60600
3440
01:17
As it flowsροές around bendsστροφές,
24
65080
1896
Καθώς ρέει γύρω από τις στροφές,
ο πάγος μετασχηματίζεται και σπάει.
01:19
it deformsπαραμορφώνει and cracksρωγμές.
25
67000
1720
Εγώ μελετώ αυτές τις καταπληκτικές
δυναμικές του πάγου,
01:21
I get to studyμελέτη these amazingφοβερο iceπάγος dynamicsδυναμική,
26
69600
2696
που βρίσκονται σε ένα από τα πιο
απομακρυσμένα φυσικά περιβάλλοντα
01:24
whichοι οποίες are locatedπου βρίσκεται in one of the mostπλέον
remoteμακρινός physicalφυσικός environmentsπεριβάλλοντος
27
72320
3096
που απομένουν στη Γη.
01:27
remainingπαραμένων on earthγη.
28
75440
1440
Το να δουλεύει κάποιος στην παγετολογία
αυτήν τη στιγμή είναι σαν να βρίσκεται
01:29
To work in glaciologyτη μελέτη των παγετώνων right now
is like gettingνα πάρει in on the groundέδαφος floorπάτωμα
29
77560
3456
01:33
at FacebookΣτο Facebook in the 2000s.
30
81040
1920
στις απαρχές του Φέισμπουκ
τη δεκαετία του 2000.
01:35
(LaughterΤο γέλιο)
31
83520
1576
(Γέλια)
Η ικανότητα μας να πετάμε αεροπλάνα και
δορυφόρους πάνω από τους παγετώνες
01:37
Our capabilityικανότητα to flyπετώ airplanesαεροπλάνα
and satellitesδορυφόρους over the iceπάγος sheetsφύλλα
32
85120
3136
01:40
is revolutionizingεπανάσταση glaciologyτη μελέτη των παγετώνων.
33
88280
2216
έχει φέρει την επανάσταση
στην παγετολογία.
Έχει αρχίσει να κάνει για την επιστήμη
01:42
It's just startingεκκίνηση to do for scienceεπιστήμη
34
90520
1936
ότι έκαναν και τα smartphone
για τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
01:44
what the smartphonesmartphone
has doneΈγινε for socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ.
35
92480
2160
01:47
The satellitesδορυφόρους are reportingαναφοράς
a wealthπλούτος of observationsπαρατηρήσεις
36
95320
2976
Οι δορυφόροι αναφέρουν
μια πληθώρα από παρατηρήσεις
01:50
that are revealingαποκαλυπτικός newνέος hiddenκεκρυμμένος factsγεγονότα
about the iceπάγος sheetsφύλλα continuouslyσυνεχώς.
37
98320
4240
που συνεχώς αποκαλύπτουν νέα κρυφά
δεδομένα για τους παγετώνες.
01:55
For instanceπαράδειγμα, we have observationsπαρατηρήσεις
of the sizeμέγεθος of the GreenlandΓροιλανδία iceπάγος sheetσεντόνι
38
103400
3736
Για παράδειγμα, υπάρχουν παρατηρήσεις για
το μέγεθος του παγετώνα της Γροιλανδίας
01:59
everyκάθε monthμήνας going back to 2002.
39
107160
2560
για κάθε μήνα από το 2002 και μετά.
Μπορείτε να κοιτάξετε
στο κάτω μέρος της οθόνης
02:02
You can look towardsπρος the bottomκάτω μέρος
of the screenοθόνη here
40
110320
2376
για να δείτε τους μήνες
και τα χρόνια να περνούν.
02:04
to see the monthμήνας and the yearέτος go forwardπρος τα εμπρός.
41
112720
1976
Μπορείτε να δείτε ότι κάποιες
περιοχές του παγετώνα λιώνουν
02:06
You can see that some areasπεριοχές
of the iceπάγος sheetσεντόνι meltλειωμένο μέταλλο
42
114720
2496
02:09
or loseχάνω iceπάγος in the summerκαλοκαίρι.
43
117240
1760
ή χάνουν πάγο το καλοκαίρι.
02:11
Other areasπεριοχές experienceεμπειρία snowfallχιονόπτωση
44
119640
2056
Σε άλλες περιοχές παρατηρείται χιονόπτωση
ή ανάκτηση πάγου
κατά τη διάρκεια του χειμώνα.
02:13
or gainκέρδος iceπάγος back in the winterχειμώνας.
45
121720
2120
02:16
This seasonalεποχιακές cycleκύκλος, thoughαν και, is eclipsedεπισκιάσει
by an overallΣυνολικά rateτιμή of massμάζα lossαπώλεια
46
124840
4856
Όμως, αυτός ο εποχιακός κύκλος
επισκιάζεται από μια γενική μείωση μάζας
που θα είχε σαστίσει έναν παγετολόγο
πριν από 50 χρόνια.
02:21
that would have stunnedζαλισμένος
a glaciologistglaciologist 50 yearsχρόνια agoπριν.
47
129720
2880
02:25
We never thought that an iceπάγος sheetσεντόνι could
loseχάνω massμάζα into the oceanωκεανός this quicklyγρήγορα.
48
133040
4640
Δεν περιμέναμε ποτέ ότι ένας παγετώνας θα
μπορούσε να χάσει τόση μάζα τόσο γρήγορα.
Από τότε που ξεκίνησαν
οι μετρήσεις το 2002,
02:31
SinceΑπό το these measurementsΜετρήσεις beganάρχισε in 2002,
49
139320
2576
02:33
the iceπάγος sheetσεντόνι has lostχαμένος so much iceπάγος
50
141920
2136
ο παγετώνας έχει χάσει τόσο πάγο
που αν το νέρο που δημιουργήθηκε
τοποθετούταν πάνω στη μικρότερη ήπειρο,
02:36
that if that waterνερό were piledσυσσωρεύονται up
on our smallestμικρότερο continentΉπειρος,
51
144080
3616
η Αυστραλία θα καλυπτόταν
με νερό μέχρι το γόνατο.
02:39
it would drownπνίγω AustraliaΑυστραλία knee-deepγόνατο-βαθιά.
52
147720
2280
02:42
How is this possibleδυνατόν?
53
150840
1280
Πώς είναι δυνατόν αυτό;
02:45
Well, underκάτω από the iceπάγος liesψέματα the bedrockβραχώδες υπόστρωμα.
54
153400
3216
Κάτω από τον παγετώνα
υπάρχει το βραχώδες υπέδαφος.
02:48
We used radarραντάρ to imageεικόνα the hillsλόφους,
valleysκοιλάδες, mountainsβουνά and depressionsκαταθλίψεις
55
156640
4456
Χρησιμοποιήσαμε ραντάρ για να
οπτικοποιήσουμε τους λόφους, τα λαγκάδια,
τα βουνά και τις χαράδρες
πάνω από τα οποία κυλά ο πάγος.
02:53
that the iceπάγος flowsροές over.
56
161120
1816
02:54
HiddenΚρυφό underκάτω από the iceπάγος sheetσεντόνι are channelsκανάλια
the sizeμέγεθος of the GrandGrand CanyonΦαράγγι
57
162960
3496
Κρυμμένα κάτω από τον παγετώνα υπάρχουν
κανάλια στο μέγεθος του Γκραντ Κάνυον
02:58
that funnelχωνί iceπάγος and waterνερό
off of GreenlandΓροιλανδία and into the oceanωκεανός.
58
166480
4200
που διοχετεύουν πάγο και νερό
από τη Γροιλανδία προς τον ωκεανό.
Ο λόγος που το ραντάρ μπορεί
να αποκαλύψει το υπέδαφος
03:04
The reasonλόγος that radarραντάρ
can revealαποκαλύπτω the bedrockβραχώδες υπόστρωμα
59
172320
2536
είναι γιατί ότι ο πάγος είναι
πλήρως διαφανής στο ραντάρ.
03:06
is that iceπάγος is entirelyεξ ολοκλήρου
transparentδιαφανής to radarραντάρ.
60
174880
2856
03:09
You can do an experimentπείραμα.
61
177760
1536
Μπορείτε να κάνετε ένα πείραμα.
03:11
Go home and put
an iceπάγος cubeκύβος in the microwaveφούρνος μικροκυμάτων.
62
179320
2840
Πηγαίνετε σπίτι σας και τοποθετήστε
ένα παγάκι στο φούρνο μικροκυμάτων.
03:14
It won'tσυνηθισμένος meltλειωμένο μέταλλο,
63
182920
1776
Δεν θα λιώσει,
03:16
because microwavesμικροκύματα, or radarραντάρ,
64
184720
2096
επειδή τα μικροκύματα ή τα ραντάρ,
διαπερνούν τον πάγο
χωρίς να αλληλεπιδρούν με αυτόν.
03:18
passπέρασμα straightευθεία throughδιά μέσου the iceπάγος
withoutχωρίς interactingαλληλεπιδρώντας.
65
186840
2360
Αν θέλετε να λιώσετε το παγάκι σας,
θα πρέπει να το βρέξετε,
03:22
If you want to meltλειωμένο μέταλλο your iceπάγος cubeκύβος,
you have to get it wetυγρό,
66
190760
2736
διότι το νερό μπορεί να ζεσταθεί
εύκολα στο φούρνο μικροκυμάτων.
03:25
because waterνερό heatsθερμαίνει up easilyεύκολα
in the microwaveφούρνος μικροκυμάτων.
67
193520
3696
Αυτή είναι και η βασική αρχή πάνω στην
οποία σχεδιάστηκε ο φούρνος μικροκυμάτων.
03:29
That's the wholeολόκληρος principleαρχή
the microwaveφούρνος μικροκυμάτων ovenφούρνος is designedσχεδιασμένο around.
68
197240
3336
03:32
RadarΡαντάρ can see waterνερό.
69
200600
1640
Το ραντάρ μπορεί να δει το νερό.
03:35
And radarραντάρ has revealedαποκάλυψε
a vastαπέραντος poolπισίνα of liquidυγρό waterνερό
70
203120
3696
Και το ραντάρ έχει αποκαλύψει την ύπαρξη
μιας μεγάλης δεξαμενής υγρού νερού
κρυμμένης κάτω από
τη συνάδελφό μου Ολίβια,
03:38
hiddenκεκρυμμένος underκάτω από my colleagueσυνάδελφος OliviaΟλίβια,
71
206840
1936
επτά ορόφους κάτω από τα πόδια της.
03:40
sevenεπτά storiesιστορίες beneathκάτω από her feetπόδια.
72
208800
1680
Εδώ χρησιμοποιεί μια αντλία
03:43
Here, she's used a pumpαντλία
73
211320
1256
03:44
to bringνα φερεις some of that waterνερό
back to the iceπάγος sheet'sτου φύλλου surfaceεπιφάνεια.
74
212600
3216
ώστε να φέρει μια ποσότητα αυτού
του νερού στην επιφάνεια του παγετώνα.
03:47
Just sixέξι yearsχρόνια agoπριν, we had no ideaιδέα
this glacierπαγετώνας aquiferυδροφόρος ορίζοντας existedυπήρχε.
75
215840
4760
Μόλις πριν έξι χρόνια, δεν ήταν γνωστή
η ύπαρξη αυτού του υδροφόρου ορίζοντα.
Ο υδροφόρος ορίζοντας δημιουργήθηκε
03:53
The aquiferυδροφόρος ορίζοντας formedσχηματίστηκε
76
221840
1296
03:55
when snowχιόνι meltsλιώνει in the summerκαλοκαίρι sunήλιος
77
223160
2376
όταν το χιόνι έλιωσε
κάτω από τον καλοκαιρινό ήλιο
03:57
and tricklestrickles downwardπρος τα κάτω.
78
225560
1280
και κύλισε κατηφορικά.
03:59
It puddlesλακκούβες up in hugeτεράστιος poolsπισίνες.
79
227680
2040
Συσσωρεύτηκε σε μεγάλες δεξαμενές.
04:02
From there, the snowχιόνι actsπράξεις as an iglooκαλύβη από πάγο,
80
230600
2536
Σε αυτές τις συνθήκες,
το χιόνι δρα σαν ένα ιγκλού,
μονώνοντας αυτό το νερό
από το κρύο και τον αέρα της επιφάνειας.
04:05
insulatingΜονωτικά this waterνερό
from the coldκρύο and the windάνεμος aboveπανω.
81
233160
2880
Οπότε το νερό μπορεί να μείνει
κρυμμένο κάτω από τον παγετώνα
04:09
So the waterνερό can stayδιαμονή
hiddenκεκρυμμένος in the iceπάγος sheetσεντόνι
82
237120
2496
04:11
in liquidυγρό formμορφή yearέτος after yearέτος.
83
239640
2400
σε υγρή μορφή χρόνο με τον χρόνο.
04:14
The questionερώτηση is, what happensσυμβαίνει nextεπόμενος?
84
242880
2816
Το ερώτημα είναι, τι γίνεται μετά;
Μένει το νερό για πάντα εκεί;
04:17
Does the waterνερό stayδιαμονή there foreverγια πάντα?
85
245720
1736
04:19
It could.
86
247480
1216
Θα μπορούσε.
Ή βρίσκει διέξοδο
προς τον παγκόσμιο ωκεανό;
04:20
Or does it find a way out
to reachφθάνω the globalπαγκόσμια oceanωκεανός?
87
248720
2640
04:24
One possibleδυνατόν way
for the waterνερό to reachφθάνω the bedrockβραχώδες υπόστρωμα
88
252400
3376
Ένας πιθανός τρόπος που το νερό
μπορεί να φτάσει στο υπέδαφος
και από εκεί, στον ωκεανό
04:27
and from there the oceanωκεανός
89
255800
1656
είναι η ύπαρξη μιας ρωγμής.
04:29
is a crevasseσχισμάδα, or a crackρωγμή in the iceπάγος.
90
257480
2479
Όταν οι ρωγμές γεμίζουν με νερό,
04:32
When cracksρωγμές fillγέμισμα with waterνερό,
91
260680
1496
04:34
the weightβάρος of the waterνερό
forcesδυνάμεις them deeperβαθύτερη and deeperβαθύτερη.
92
262200
2800
το βάρος του νερού τις αναγκάζει
να γίνουν πιο βαθιές.
Έτσι λειτουργεί η υδραυλική διάρρηξη
04:37
This is how frackingfracking worksεργοστάσιο
93
265600
1416
04:39
to extractεκχύλισμα naturalφυσικός gasαέριο
from deepβαθύς withinστα πλαίσια the earthγη.
94
267040
3016
για την εξόρυξη φυσικού αερίου
από τα έγκατα της Γης.
04:42
PressurizedΥπό πίεση fluidsυγρά fractureκάταγμα rocksβράχια.
95
270080
2080
Υγρά υπό πίεση μπορούν
να σπάσουν πετρώματα.
Το μόνο που χρειάζεται είναι
η δημιουργία μιας ρωγμής.
04:44
All it takes is a crackρωγμή to get startedξεκίνησε.
96
272760
2120
04:47
Well, we recentlyπρόσφατα discoveredανακαλύφθηκε
97
275920
2256
Πρόσφατα ανακαλύψαμε
04:50
that there are cracksρωγμές availableδιαθέσιμος
in the GreenlandΓροιλανδία iceπάγος sheetσεντόνι
98
278200
3896
ότι υπάρχουν ρωγμές
στον παγετώνα της Γροιλανδίας
04:54
nearκοντά this glacierπαγετώνας aquiferυδροφόρος ορίζοντας.
99
282120
1640
κοντά σε αυτόν τον υδροφόρο ορίζοντα.
Μπορείς να πετάξεις πάνω από
το μεγαλύτερο μέρος της Γροιλανδίας
04:56
You can flyπετώ over
mostπλέον of the GreenlandΓροιλανδία iceπάγος sheetσεντόνι
100
284440
2256
04:58
and see nothing,
101
286720
1216
και να μη δεις τίποτα,
04:59
no cracksρωγμές, no featuresχαρακτηριστικά on the surfaceεπιφάνεια,
102
287960
2896
-ούτε ρωγμές, ούτε χαρακτηριστικά
στην επιφάνεια,-
αλλά καθώς το ελικόπτερο
κατευθύνεται προς την ακτή,
05:02
but as this helicopterελικόπτερο
fliesμύγες towardsπρος the coastακτή,
103
290880
3176
στην κατηφορική πορεία
που θα ακολουθούσε το νερό,
05:06
the pathμονοπάτι that waterνερό would take
on its questΑναζήτηση to flowροή downhillκατηφορικός,
104
294080
3616
εμφανίζεται μια ρωγμή,
05:09
one crackρωγμή appearsεμφανίζεται,
105
297720
1576
και μετά κι άλλη κι άλλη.
05:11
then anotherαλλο and anotherαλλο.
106
299320
2000
05:14
Are these cracksρωγμές filledγέματο with liquidυγρό waterνερό?
107
302840
2576
Είναι οι ρωγμές αυτές
γεμάτες με υγρό νερό;
Και αν ναι, πόσο βαθιές είναι;
05:17
And if so, how deepβαθύς
do they take that waterνερό?
108
305440
2656
05:20
Can they take it to the bedrockβραχώδες υπόστρωμα
109
308120
1496
Μπορούν να το μεταφέρουν
στο υπέδαφος και στον ωκεανό;
05:21
and the oceanωκεανός?
110
309640
1336
Για να απαντήσουμε σ' αυτές τις ερωτήσεις,
05:23
To answerαπάντηση these questionsερωτήσεις,
111
311000
1696
05:24
we need something
beyondπέρα remoteμακρινός sensingεξεύρεση της φόρας dataδεδομένα.
112
312720
3416
χρειαζόμαστε κάτι πέρα
από τα δεδομένα τηλεπισκόπησης.
Χρειαζόμαστε αριθμητικά μοντέλα.
05:28
We need numericαριθμητικός modelsμοντέλα.
113
316160
1360
05:31
I writeγράφω numericαριθμητικός modelsμοντέλα
that runτρέξιμο on supercomputersυπερυπολογιστές.
114
319160
2520
Γράφω αριθμητικά μοντέλα
που τρέχουν σε υπερυπολογιστές.
Ένα αριθμητικό μοντέλο είναι
απλά μια σειρά από εξισώσεις
05:34
A numericαριθμητικός modelμοντέλο
is simplyαπλά a setσειρά of equationsεξισώσεις
115
322360
2416
05:36
that worksεργοστάσιο togetherμαζί to describeπεριγράφω something.
116
324800
2240
που δουλεύουν μαζί
για να περιγράψουν κάτι.
05:39
It can be as simpleαπλός
as the nextεπόμενος numberαριθμός in a sequenceαλληλουχία --
117
327600
2896
Μπορεί να είναι τόσο απλό
όσο μια αριθμητική πρόοδος --
05:42
one, threeτρία, fiveπέντε, sevenεπτά --
118
330520
2080
ένα, τρία, πέντε, επτά --
05:45
or it can be a more complexσυγκρότημα
setσειρά of equationsεξισώσεις
119
333320
2376
ή να είναι μια πιο πολύπλοκη
σειρά εξισώσεων
05:47
that predictπρολέγω the futureμελλοντικός
120
335720
1376
που προβλέπουν το μέλλον
05:49
basedμε βάση on knownγνωστός conditionsσυνθήκες in the presentπαρόν.
121
337120
1960
βασιζόμενες σε γνωστές
συνθήκες του παρόντος.
05:51
In our caseπερίπτωση, what are
the equationsεξισώσεις for how iceπάγος cracksρωγμές?
122
339680
3480
Στη δική μας περίπτωση, ποιες είναι
οι εξισώσεις για το πώς σπάει ο πάγος;
05:56
Well, engineersμηχανικούς alreadyήδη have
a very good understandingκατανόηση
123
344240
3576
Οι μηχανικοί ήδη έχουν
αρκετά ανεπτυγμένες γνώσεις
05:59
of how aluminumαλουμίνιο, steelατσάλι and plasticsπλαστικά είδη
fractureκάταγμα underκάτω από stressστρες.
124
347840
3800
για το πώς σπάνε κάτω από πίεση
το αλουμίνιο, το ατσάλι και τα πλαστικά.
06:04
It's an importantσπουδαίος problemπρόβλημα in our societyκοινωνία.
125
352240
1960
Είναι ένα σημαντικό πρόβλημα
για την κοινωνία μας.
06:07
And it turnsστροφές out
that the engineeringμηχανική equationsεξισώσεις
126
355800
2216
Και φαίνεται ότι
οι εξισώσεις της μηχανικής
σχετικά με το πώς σπάνε τα υλικά
06:10
for how materialsυλικά fractureκάταγμα
127
358040
1576
δεν διαφέρουν και τόσο από
τις ασκήσεις φυσικής που είχα να κάνω.
06:11
are not that differentδιαφορετικός
from my physicsη φυσικη homeworkεργασία για το σπίτι.
128
359640
2736
06:14
So I borrowedδανείστηκε them, adaptedπροσαρμοστεί them for iceπάγος,
129
362400
2856
Οπότε, τις δανείστηκα,
τις προσάρμοσα για τους πάγους
06:17
and then I had a numericαριθμητικός modelμοντέλο
for how a crevasseσχισμάδα can fractureκάταγμα
130
365280
3456
και τότε είχα ένα αριθμητικό μοντέλο
για το πώς μια ρωγμή μπορεί να σπάσει
06:20
when filledγέματο with waterνερό from the aquiferυδροφόρος ορίζοντας.
131
368760
2000
όταν γεμίσει με νερό
από τον υδροφόρο ορίζοντα.
06:24
This is the powerεξουσία of mathμαθηματικά.
132
372000
1736
Αυτή είναι η δύναμη των μαθηματικών.
06:25
It can help us understandκαταλαβαίνουν
realπραγματικός processesδιαδικασίες in our worldκόσμος.
133
373760
3120
Μπορεί να μας βοηθήσει να κατανοήσουμε
τις πραγματικές διεργασίες του κόσμου μας.
Θα σας δείξω τώρα τα αποτελέσματα
του αριθμητικού μοντέλου μου,
06:29
I'll showπροβολή you now
the resultsΑποτελέσματα of my numericαριθμητικός modelμοντέλο,
134
377880
2696
06:32
but first I should pointσημείο out
135
380600
1576
αλλά πρώτα να σας επισημάνω
06:34
that the crevasseσχισμάδα is about
a thousandχίλια timesφορές narrowerστενότερο than it is deepβαθύς,
136
382200
3816
ότι η ρωγμή είναι περίπου χίλιες φορές
πιο στενή από όσο είναι βαθιά,
οπότε στον κεντρικό πίνακα εδώ,
06:38
so in the mainκύριος panelπίνακας here,
137
386040
1496
μεγεθύναμε για να είναι
διακριτές οι λεπτομέρειες.
06:39
we'veέχουμε zoomedμεγέθυνση in to better see the detailsΛεπτομέριες.
138
387560
2096
06:41
You can look to the smallerμικρότερος
panelπίνακας on the right
139
389680
2176
Μπορείτε να κοιτάξετε
στον μικρότερο πίνακα στα δεξιά
06:43
to see the trueαληθής scaleκλίμακα
for how tallψηλός and skinnyκοκαλιάρης the crevasseσχισμάδα is.
140
391880
3160
για να δείτε σε πραγματική κλίμακα
πόσο ψηλή και αδύνατη είναι η ρωγμή.
06:48
As the aquiferυδροφόρος ορίζοντας waterνερό
flowsροές into the crevasseσχισμάδα,
141
396440
2576
Καθώς το νερό του υδροφόρου
ορίζοντα εισρέει στη ρωγμή,
06:51
some of it refreezesεπαναψύχει
in the negativeαρνητικός 15 degreeβαθμός CelsiusΚελσίου iceπάγος.
142
399040
3976
ένα μέρος του επαναψύχεται
μετά την επαφή με τον πάγο των -15ºC.
Είναι περίπου όσο παγωμένη
είναι και η κατάψυξή σας.
06:55
That's about as coldκρύο
as your kitchenκουζίνα freezerΚαταψύκτης.
143
403040
2496
Αλλά αυτή η απώλεια μπορεί να παρακαμφθεί
06:57
But this lossαπώλεια can be overcomeκαταβάλλω
144
405560
1976
αν ο ρυθμός ροής από τον υδροφόρο
ορίζοντα του παγετώνα είναι αρκετά υψηλός.
06:59
if the flowροή rateτιμή in from
the glacierπαγετώνας aquiferυδροφόρος ορίζοντας is highυψηλός enoughαρκετά.
145
407560
3240
07:03
In our caseπερίπτωση, it is,
146
411440
1576
Στη δική μας περίπτωση, είναι,
και το νερό του υδροφόρου ορίζοντα
ανοίγει τη ρωγμή
07:05
and the aquiferυδροφόρος ορίζοντας waterνερό drivesδίσκους the crevasseσχισμάδα
all the way to the baseβάση of the iceπάγος sheetσεντόνι
147
413040
4616
μέχρι τoν πάτο του παγετώνα
σε χίλια μέτρα βάθος.
07:09
a thousandχίλια metersμέτρα belowπαρακάτω.
148
417680
1720
07:12
From there, it has a clearΣαφή pathμονοπάτι
to reachφθάνω the oceanωκεανός.
149
420800
2560
Από εκεί, έχει ένα ανεμπόδιστο ταξίδι
μέχρι να φτάσει στον ωκεανό.
Οπότε, το νερό του υδροφόρου
ορίζοντα είναι ένα τμήμα
07:16
So the aquiferυδροφόρος ορίζοντας waterνερό is a partμέρος
150
424480
2336
07:18
of the threeτρία millimetersχιλιοστά
perανά yearέτος of seaθάλασσα levelεπίπεδο riseαύξηση
151
426840
3296
από την ετήσια αύξηση της στάθμης
της θάλασσας κατά 3 χιλιοστά
που βιώνουμε σαν παγκόσμια κοινωνία.
07:22
that we experienceεμπειρία as a globalπαγκόσμια societyκοινωνία.
152
430160
2320
07:26
But there's more:
153
434520
1256
Αλλά υπάρχουν κι άλλα:
07:27
the aquiferυδροφόρος ορίζοντας waterνερό
mightθα μπορούσε be punchingδιάτρηση aboveπανω its weightβάρος.
154
435800
2760
το νερό του υδροφόρου ορίζοντα
μπορεί να μην είναι και τόσο ισχυρό.
07:31
The iceπάγος flowsροές in complexσυγκρότημα waysτρόπους.
155
439560
2080
Ο πάγος ρέει με πολύπλοκους τρόπους.
07:35
In some placesθέσεις, the iceπάγος flowsροές very fastγρήγορα.
156
443040
2896
Σε κάποιες περιοχές, ο πάγος
ρέει με πολύ μεγάλη ταχύτητα.
Συνήθως εδώ βρίσκουμε νερό
στη βάση του παγετώνα.
07:37
There tendsτείνει to be waterνερό
at the baseβάση of the iceπάγος sheetσεντόνι here.
157
445960
2720
Σε άλλες περιοχές, δεν ρέει τόσο γρήγορα.
07:41
In other placesθέσεις, not so fastγρήγορα.
158
449400
1616
07:43
UsuallyΣυνήθως, there's not waterνερό
presentπαρόν at the baseβάση there.
159
451040
2480
Συνήθως, εδώ δεν βρίσκουμε νερό στη βάση.
Εφόσων ξέρουμε ότι το νερό του υδροφόρου
ορίζοντα φτάνει στη βάση του παγετώνα
07:46
Now that we know the aquiferυδροφόρος ορίζοντας waterνερό
is gettingνα πάρει to the baseβάση of the iceπάγος sheetσεντόνι,
160
454600
3776
η επόμενη ερώτηση είναι:
07:50
the nextεπόμενος questionερώτηση is:
161
458400
1736
Κάνει τον πάγο να ρέει
γρηγορότερα προς τον ωκεανό;
07:52
Is it makingκατασκευή the iceπάγος itselfεαυτό
flowροή fasterγρηγορότερα into the oceanωκεανός?
162
460160
3480
Προσπαθούμε να αποκαλύψουμε
τα μυστήρια του παγετώνα της Γροιλανδίας
07:58
We're tryingπροσπαθεί to uncoverαποκαλύψει these mysteriesμυστήρια
hiddenκεκρυμμένος insideμέσα the GreenlandΓροιλανδία iceπάγος sheetσεντόνι
163
466080
3736
08:01
so that we can better planσχέδιο
for the seaθάλασσα levelεπίπεδο riseαύξηση it holdsκρατάει.
164
469840
3320
ώστε να ετοιμαστούμε καλύτερα
για την αύξηση της στάθμης της θάλασσας.
08:06
The amountποσό of iceπάγος
that GreenlandΓροιλανδία has lostχαμένος sinceΑπό 2002
165
474120
3336
Η ποσότητα του πάγου που έχει χάσει
η Γροιλανδία από το 2002
είναι ένα μικρό κομμάτι
του τι υπάρχει στον παγετώνα.
08:09
is just a smallμικρό fractionκλάσμα
of what that iceπάγος sheetσεντόνι holdsκρατάει.
166
477480
3520
08:14
IceΠάγου sheetsφύλλα are immenseτεράστια, powerfulισχυρός machinesμηχανές
that operateλειτουργεί on long timescalesχρονοδιαγράμματα.
167
482120
4856
Οι παγετώνες είναι τεράστιες, δυνατές
μηχανές που λειτουργούν σε βάθος χρόνου.
Στα επόμενα 80 χρόνια,
η στάθμη της θάλασσας θα ανέβει
08:19
In the nextεπόμενος 80 yearsχρόνια, globalπαγκόσμια seaθάλασσα levelsεπίπεδα
will riseαύξηση at leastελάχιστα 20 centimetersΕκατοστόμετρα,
168
487000
5576
τουλάχιστον κατά 20 εκατοστά,
ίσως και μέχρι ένα μέτρο,
08:24
perhapsίσως as much as one meterμετρητής,
169
492600
2176
ίσως και παραπάνω.
08:26
and maybe more.
170
494800
1776
Η κατανόηση του πώς θα γίνει η αύξηση
της στάθμης της θάλασσας είναι καλή,
08:28
Our understandingκατανόηση
of futureμελλοντικός seaθάλασσα levelεπίπεδο riseαύξηση is good,
171
496600
3136
08:31
but our projectionsπροβολές have a wideευρύς rangeσειρά.
172
499760
2376
αλλά οι προβλέψεις μας
καλύπτουν ένα ευρύ φάσμα.
08:34
It's our roleρόλος as glaciologistsσυνεργασία μεταξύ παγετωνολόγων
and scientistsΕπιστήμονες
173
502160
3176
Αυτός είναι ο ρόλος μας
ως παγετολόγοι κι επιστήμονες
08:37
to narrowστενός these uncertaintiesαβεβαιότητες.
174
505360
1720
να περιορίσουμε την αβεβαιότητα
αυτών των προβλέψεων.
08:40
How much seaθάλασσα levelεπίπεδο riseαύξηση is comingερχομός,
175
508200
2816
Πόσο θα ανέβει η στάθμη της θάλασσας,
και πόσο γρήγορα θα γίνει αυτό;
08:43
and how fastγρήγορα will it get here?
176
511040
1840
08:46
We need to know how much and how fastγρήγορα,
177
514400
3576
Πρέπει να γνωρίζουμε πόσο
και πόσο γρήγορα,
08:50
so the worldκόσμος and its communitiesκοινότητες can
planσχέδιο for the seaθάλασσα levelεπίπεδο riseαύξηση that's comingερχομός.
178
518000
4320
ώστε ο κόσμος και οι κοινωνίες του
να προγραμματίσουν
για την επικείμενη αύξηση.
08:55
Thank you.
179
523039
1217
Ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
08:56
(ApplauseΧειροκροτήματα)
180
524509
3190
Translated by Phanee Manganas
Reviewed by Anastasia Gkika Seig

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristin Poinar - Glaciologist
Kristin Poinar uses remote sensing and numerical models to study the interaction of meltwater with ice flow, especially on the Greenland Ice Sheet.

Why you should listen

Hidden under many meters of ice, a pool of meltwater lies under the Greenland Ice Sheet. Kristin Poinar studies how the meltwater forms and flows in this dynamic glacial system. She asks: How did this water get there, and where does it go? How much water is in there? And how is climate change affecting this system?

Using data from Operation IceBridge flights and from field instruments, she's building a numerical model of how crevasses form and channel water. In fact, a NASA report released in February 2017 revealed a new pathway her team discovered for meltwater to reach the ocean. Using physically based models to constrain the bounds of what is realistic has shaped Poinar's interest in glaciology.

Poinar is currently a postdoctoral researcher at NASA Goddard Space Flight Center. She will be moving to the University at Buffalo in winter 2017 to be a professor in the Geology Department and the RENEW Institute.

More profile about the speaker
Kristin Poinar | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee