ABOUT THE SPEAKERS
Hugh Herr - Bionics designer
At MIT, Hugh Herr builds prosthetic knees, legs and ankles that fuse biomechanics with microprocessors to restore (and perhaps enhance) normal gait, balance and speed.

Why you should listen

Hugh Herr co-directs the Center for Extreme Bionics at the MIT Media Lab, where he is pioneering a new class of biohybrid smart prostheses and orthoses to improve the quality of life for thousands of people with physical challenges. A powered ankle-foot prosthesis called the Empower by Ottobock, for instance, emulates the action of a biological leg to create a natural gait, allowing persons with amputation to walk with normal levels of speed and metabolism as if their legs were biological.  

Herr also advances powerful body exoskeletons that augment human physicality beyond innate physiological levels, enabling humans to walk and run faster with less metabolic energy. He is the co-founder and Chief Scientific Officer of Dephy Inc., which creates products that augment physiological function through electromechanical enhancement.

 

More profile about the speaker
Hugh Herr | Speaker | TED.com
Adrianne Haslet-Davis - Ballroom dancer
When Adrianne Haslet-Davis lost her left foot in the Boston Marathon bombing, her left leg was amputated to the knee. Less than a year later, she's back on her feet and dancing again.

Why you should listen

To ballroom dancer Adrianne Haslet-Davis, dancing was everything. So when she lost her left foot in the April 2013 Boston Marathon bombing, she vowed — from her hospital bed — that she would dance again. Two hundred days later, standing on the TED2014 stage, she did just that. With the help of MIT prostheticist Hugh Herr, Haslet-Davis performed in Vancouver for the first time since the bombing. 

More profile about the speaker
Adrianne Haslet-Davis | Speaker | TED.com
TED2014

Hugh Herr: The new bionics that let us run, climb and dance

Hugh Herr: La nueva biónica que nos permite correr, escalar y bailar.

Filmed:
13,277,876 views

Hugh Herr construye la próxima generación de extremidades biónicas, prótesis robóticas inspiradas en la naturaleza. Herr perdió ambas piernas en un accidente de escalada hace 30 años; ahora, como jefe del grupo de biomecatrónica del MIT, muestra su increíble tecnología en una charla tanto técnica como personal, con la ayuda de una bailarina que perdió su pierna en el ataque terrorista del maratón de Boston y que vuelve a bailar de nuevo por primera vez en el escenario de TED.
- Bionics designer
At MIT, Hugh Herr builds prosthetic knees, legs and ankles that fuse biomechanics with microprocessors to restore (and perhaps enhance) normal gait, balance and speed. Full bio - Ballroom dancer
When Adrianne Haslet-Davis lost her left foot in the Boston Marathon bombing, her left leg was amputated to the knee. Less than a year later, she's back on her feet and dancing again. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Looking deeplyprofundamente insidedentro naturenaturaleza
0
1014
2828
Buscando profundamente
dentro de la naturaleza
00:15
throughmediante the magnifyingaumentador glassvaso of scienceciencia,
1
3842
3016
a través de la lupa
de la ciencia,
00:18
designersdiseñadores extractextraer principlesprincipios,
2
6858
2215
los diseñadores extraen principios,
00:21
processesprocesos and materialsmateriales
3
9073
1627
procesos y materiales
00:22
that are formingformando the very
basisbase of designdiseño methodologymetodología,
4
10700
4277
que forman la base de
la metodología del diseño,
00:26
from syntheticsintético constructsconstrucciones that resembleparecerse a
5
14977
2913
de constructos sintéticos
que se asemejan
00:29
biologicalbiológico materialsmateriales
6
17890
2171
a materiales biológicos,
00:32
to computationalcomputacional methodsmétodos that
emulateemular neuralneural processesprocesos,
7
20061
3450
a métodos computacionales que
emulan los procesos neuronales,
00:35
naturenaturaleza is drivingconducción designdiseño.
8
23511
3828
la naturaleza está
guiando al diseño.
00:39
DesignDiseño is alsoademás drivingconducción naturenaturaleza.
9
27339
3011
El diseño también está
guiando a la naturaleza.
00:42
In realmsreinos of geneticsgenética, regenerativeregenerador medicinemedicina
10
30350
1658
En las áreas de la genética,
la medicina regenerativa
00:44
and syntheticsintético biologybiología,
11
32008
1879
y la biología sintética,
00:45
designersdiseñadores are growingcreciente novelnovela technologiestecnologías
12
33887
2537
los diseñadores están
desarrollando nuevas tecnologías
00:48
not foreseenvisto el futuro or anticipatedanticipado by naturenaturaleza.
13
36424
4537
no previstas o anticipadas
por la naturaleza.
00:52
BionicsBiónica exploresexplora the interplayinteracción
14
40961
4218
La biónica explora la interacción
00:57
betweenEntre biologybiología and designdiseño.
15
45179
1928
entre la biología y el diseño.
00:59
As you can see, my legspiernas are bionicbiónico.
16
47107
3812
Como pueden ver,
mis piernas son biónicas.
01:02
TodayHoy I will tell humanhumano storiescuentos
17
50919
2730
Hoy voy a contar historias humanas
01:05
of bionicbiónico integrationintegración,
18
53649
2917
de integración biónica,
01:08
how electromechanicselectromecánica attachedadjunto to the bodycuerpo
19
56566
2929
cómo la electromecánica
unida al cuerpo
01:11
and implantedimplantado insidedentro the bodycuerpo
20
59495
2303
e implantada dentro del cuerpo
01:13
are beginningcomenzando to bridgepuente the gapbrecha
21
61798
2488
está empezando a cerrar la brecha
01:16
betweenEntre disabilitydiscapacidad and abilitycapacidad,
22
64286
2713
entre discapacidad y capacidad,
01:18
betweenEntre humanhumano limitationlimitación
23
66999
2811
entre la limitación humana
01:21
and humanhumano potentialpotencial.
24
69810
2654
y el potencial humano.
01:24
BionicsBiónica has defineddefinido my physicalityfisicalidad.
25
72464
3514
La biónica ha definido mi físico.
01:27
In 1982, bothambos of my legspiernas were amputatedamputado
26
75978
2726
En 1982, me amputaron ambas piernas
01:30
duedebido to tissuetejido damagedañar from frostbitecongelación
27
78704
2128
debido al daño tisular
debido a la congelación
01:32
incurredincurrido duringdurante a mountainmontaña climbingalpinismo accidentaccidente.
28
80832
2912
ocurrida durante un accidente
de escalada de montaña.
01:35
At that time, I didn't viewver my bodycuerpo
29
83744
2399
En ese momento,
para no ver mi cuerpo
01:38
as brokenroto.
30
86143
1891
como descompuesto,
01:40
I reasonedrazonado that a humanhumano beingsiendo
31
88034
2685
razoné que un ser humano
01:42
can never be brokenroto.
32
90719
2684
nunca puede descomponerse.
01:45
TechnologyTecnología is brokenroto.
33
93403
2907
La tecnología se descompone.
01:48
TechnologyTecnología is inadequateinadecuado.
34
96310
3005
La tecnología es insuficiente.
01:51
This simplesencillo but powerfulpoderoso ideaidea
35
99315
2862
Esta idea simple pero poderosa
01:54
was a call to armsbrazos
36
102177
1792
fue un grito de guerra
01:55
to advanceavanzar technologytecnología
37
103969
2109
para avanzar en la tecnología
01:58
for the eliminationeliminación of my ownpropio disabilitydiscapacidad
38
106078
2573
para la eliminación de
mi propia discapacidad
02:00
and ultimatelypor último the disabilitydiscapacidad of othersotros.
39
108651
3615
y en última instancia,
la discapacidad de los demás.
02:04
I beganempezó by developingdesarrollando specializedespecializado limbsextremidades
40
112266
3113
Empecé desarrollando
miembros especializados
02:07
that allowedpermitido me to returnregreso
41
115379
1631
que me permitieron regresar
02:09
to the verticalvertical worldmundo of rockrock and icehielo climbingalpinismo.
42
117010
2333
al mundo vertical de la
escalada en roca e hielo.
02:11
I quicklycon rapidez realizeddio cuenta that the artificialartificial partparte of my bodycuerpo
43
119343
3086
Rápidamente me di cuenta de que
la parte artificial de mi cuerpo
02:14
is malleablemaleable,
44
122429
1884
era maleable,
02:16
ablepoder to take on any formformar, any functionfunción,
45
124313
3809
capaz de adoptar cualquier forma,
cualquier función,
02:20
a blankblanco slatepizarra throughmediante whichcual to createcrear
46
128122
3018
una pizarra en blanco
a través de la cual crear,
02:23
perhapsquizás structuresestructuras that could extendampliar beyondmás allá
47
131140
3455
tal vez, estructuras que
podrían ir más allá de
02:26
biologicalbiológico capabilitycapacidad.
48
134595
2304
la capacidad biológica.
02:28
I madehecho my heightaltura adjustableajustable.
49
136899
1679
Hice mi altura ajustable.
02:30
I could be as shortcorto as fivecinco feetpies or as tallalto as I'd like.
50
138578
2891
Podría ser tan pequeño como metro
y medio o tan alto como quisiera.
02:33
(LaughterRisa)
51
141469
2183
(Risas)
02:35
So when I was feelingsensación badlymal about myselfmí mismo,
52
143652
3316
Así que cuando me sentía mal de mí,
02:38
insecureinseguro, I would jackJack my heightaltura up,
53
146968
3873
inseguro, aumentaba mi altura.
02:42
but when I was feelingsensación confidentconfidente and suaveafable,
54
150841
2105
Pero cuando me sentía seguro y suave,
02:44
I would knockgolpe my heightaltura down a notchmuesca
55
152946
1720
Le bajaba a mi estatura
02:46
just to give the competitioncompetencia a chanceoportunidad.
56
154666
2599
solo para dar una oportunidad
a la competencia.
02:49
(LaughterRisa) (ApplauseAplausos)
57
157265
3693
(Risas)
(Aplausos)
02:52
NarrowEstrecho, wedgedacuñado feetpies allowedpermitido me to climbescalada
58
160958
2369
Pies estrechos como cuñas
me permitieron subir
02:55
steepescarpado rockrock fissuresfisuras
59
163327
1364
por entre fisuras
de la roca escarpada
02:56
where the humanhumano footpie cannotno poder penetratepenetrar,
60
164691
2348
donde el pie humano no puede penetrar,
02:59
and spikedclaveteado feetpies enabledhabilitado me to climbescalada
61
167039
2350
y pies con puntas me permitieron subir
03:01
verticalvertical icehielo wallsmuros
62
169389
1795
muros de hielo vertical
03:03
withoutsin ever experiencingexperimentar musclemúsculo legpierna fatiguefatiga.
63
171184
4020
sin jamás experimentar la fatiga
muscular de la pierna.
03:07
ThroughMediante technologicaltecnológico innovationinnovación,
64
175204
2304
A través de la
innovación tecnológica,
03:09
I returneddevuelto to my sportdeporte strongermás fuerte and better.
65
177508
2819
regresé a mi deporte
más fuerte y mejor.
03:12
TechnologyTecnología had eliminatedeliminado my disabilitydiscapacidad
66
180327
2383
La tecnología había eliminado
mi discapacidad
03:14
and allowedpermitido me a newnuevo climbingalpinismo prowessvalor.
67
182710
2618
y me había permitido una
nueva proeza de escalada.
03:17
As a youngjoven man, I imaginedimaginado a futurefuturo worldmundo
68
185328
1792
Como un hombre joven,
me imaginaba un futuro en el mundo
03:19
where technologytecnología so advancedavanzado
69
187120
1855
donde la tecnología estaría tan avanzada
03:20
could rideliminar the worldmundo of disabilitydiscapacidad,
70
188975
1869
que podría librar al mundo
de la discapacidad,
03:22
a worldmundo in whichcual neuralneural implantsimplantes would allowpermitir
71
190844
1851
un mundo en el cual los implantes
neuronales permitirían
03:24
the visuallyvisualmente impaireddañado to see,
72
192695
2105
a los invidentes ver,
03:26
a worldmundo in whichcual the paralyzedparalizado could walkcaminar
73
194800
2670
un mundo en el que los
paralíticos podrían caminar
03:29
viavía bodycuerpo exoskeletonsexoesqueletos.
74
197470
2799
con exoesqueletos de cuerpo.
03:32
SadlyTristemente, because of deficienciesdeficiencias in technologytecnología,
75
200269
2893
Lamentablemente, debido a
deficiencias en la tecnología,
03:35
disabilitydiscapacidad is rampantdesenfrenado in the worldmundo.
76
203162
1801
la discapacidad es rampante en el mundo.
03:36
This gentlemanhidalgo is missingdesaparecido threeTres limbsextremidades.
77
204963
2709
Este caballero ha perdido 3 extremidades.
03:39
As a testimonytestimonio to currentcorriente technologytecnología,
78
207672
2712
Como apología de la tecnología actual,
03:42
he is out of the wheelchairsilla de ruedas,
79
210384
1176
está fuera de la silla de ruedas,
03:43
but we need to do a better jobtrabajo in bionicsbiónica
80
211560
3482
Pero necesitamos hacer
un mejor trabajo en biónica
03:47
to allowpermitir one day fullcompleto rehabilitationrehabilitación
81
215042
2543
para un día permitir
la rehabilitación integral
03:49
for a personpersona with this levelnivel of injurylesión.
82
217585
3879
de una persona con
este nivel la lesión.
03:53
At the MITMIT MediaMedios de comunicación LabLaboratorio, we'venosotros tenemos establishedestablecido
83
221464
2247
En el MIT Media Lab,
hemos establecido
03:55
the CenterCentrar for ExtremeExtremo BionicsBiónica.
84
223711
1601
el centro de biónica extrema.
03:57
The missionmisión of the centercentrar
85
225312
1858
La misión del centro
03:59
is to put forthadelante fundamentalfundamental scienceciencia
86
227170
2651
es desarrollar la ciencia fundamental
04:01
and technologicaltecnológico capabilitycapacidad that will allowpermitir
87
229821
2698
y la capacidad tecnológica que permitirá
04:04
the biomechatronicbiomecatrónico and regenerativeregenerador repairreparar of humanshumanos
88
232519
2865
a la biomecatrónica y a la reparación
regenerativa de los seres humanos
04:07
acrossa través de a broadancho rangedistancia
89
235384
1880
sobre una amplia gama
04:09
of braincerebro and bodycuerpo disabilitiesdiscapacidades.
90
237264
3936
de discapacidades
del cerebro y el cuerpo.
04:13
TodayHoy, I'm going to tell you how my legspiernas functionfunción,
91
241200
2648
Hoy, voy a decirles cómo
funcionan mis piernas,
04:15
how they work,
92
243848
1587
cómo trabajan,
04:17
as a casecaso in pointpunto for this centercentrar.
93
245435
3172
como un ejemplo de este centro.
04:20
Now, I madehecho sure to shaveafeitado my legspiernas last night,
94
248607
1997
Me aseguré de depilarme
las piernas ayer por la noche,
04:22
because I knewsabía I'd be showingdemostración them off.
95
250604
3582
porque sabía que las estaría
mostrando hoy.
04:26
BionicsBiónica entailsimplica the engineeringIngenieria
of extremeextremo interfacesinterfaces.
96
254186
3184
La biónica implica la ingeniería
de interfaces extremas.
04:29
There's threeTres extremeextremo interfacesinterfaces in my bionicbiónico limbsextremidades:
97
257370
2910
Hay tres interfaces extremas
en mis extremidades biónicas:
la mecánica, cómo mis
extremidades se unen
04:32
mechanicalmecánico, how my limbsextremidades are attachedadjunto
98
260280
2240
04:34
to my biologicalbiológico bodycuerpo;
99
262520
2099
a mi cuerpo biológico;
04:36
dynamicdinámica, how they movemovimiento like fleshcarne and bonehueso;
100
264619
3323
la dinámica, cómo se mueven
como carne y hueso;
04:39
and electricaleléctrico, how they communicatecomunicar
101
267942
1274
y la eléctrica,
cómo se comunican
04:41
with my nervousnervioso systemsistema.
102
269216
1596
con mi sistema nervioso.
04:42
I'll beginempezar with mechanicalmecánico interfaceinterfaz.
103
270812
2840
Comenzaré con la interfaz mecánica.
04:45
In the areazona of designdiseño, we still do not understandentender
104
273652
3124
En el área de diseño,
todavía no entendemos
04:48
how to attachadjuntar devicesdispositivos to the bodycuerpo mechanicallymecánicamente.
105
276776
4132
cómo conectar dispositivos
al cuerpo mecánicamente.
04:52
It's extraordinaryextraordinario to me that in this day and ageaños,
106
280908
3346
Es extraordinario para mí que
en este día y en esta era,
04:56
one of the mostmás maturemaduro, oldestmás antiguo technologiestecnologías
107
284254
2148
uno de los más maduras,
más antiguas tecnologías
04:58
in the humanhumano timelinelinea de tiempo, the shoezapato,
108
286402
2259
en la cronología humana, el zapato,
05:00
still givesda us blistersampollas.
109
288661
2363
todavía nos dé ampollas.
05:03
How can this be?
110
291024
1466
¿Cómo puede ser?
05:04
We have no ideaidea how to attachadjuntar things to our bodiescuerpos.
111
292490
3573
No tenemos idea cómo adjuntar
las cosas a nuestros cuerpos.
05:08
This is the beautifullyhermosamente lyricallírico designdiseño work
112
296063
2923
Este es el trabajo de diseño
maravillosamente lírico
05:10
of ProfessorProfesor NeriNeri OxmanOxman at the MITMIT MediaMedios de comunicación LabLaboratorio,
113
298986
2752
del profesor Neri Oxman
en el MIT Media Lab,
05:13
showingdemostración spatiallyespacialmente varyingvariar exoskeletalexoesqueleto impedancesimpedancias,
114
301738
3257
que muestra impedancias que varían
especialmente en el exoesqueleto,
05:16
shownmostrado here by colorcolor variationvariación
115
304995
1907
se muestran aquí por
la variación del color
05:18
in this 3D-printedD-impreso modelmodelo.
116
306902
2522
en este modelo 3D.
05:21
ImagineImagina a futurefuturo where clothingropa
117
309424
1888
Imaginen un futuro donde la ropa
05:23
is stiffrígido and softsuave where you need it,
118
311312
2844
es rígida y suave cuando lo necesiten,
05:26
when you need it, for optimalóptimo supportapoyo and flexibilityflexibilidad,
119
314156
3474
Cuando lo necesiten para
un apoyo óptimo y flexibilidad,
05:29
withoutsin ever causingcausando discomfortincomodidad.
120
317630
2314
sin siquiera causar malestar.
05:31
My bionicbiónico limbsextremidades are attachedadjunto to my biologicalbiológico bodycuerpo
121
319944
3208
Mis extremidades biónicas
se unen a mi cuerpo biológico
05:35
viavía syntheticsintético skinsbatería
122
323152
2081
a través de pieles sintéticas
05:37
with stiffnessrigidez variationsvariaciones
123
325233
2030
con variaciones de rigidez
05:39
that mirrorespejo my underlyingsubyacente tissuetejido biomechanicsbiomecánica.
124
327263
4698
que reflejan mi biomecánica
del tejido subyacente.
05:43
To achievelograr that mirroringreflejo,
125
331961
1350
Para lograr ese reflejo,
05:45
we first developeddesarrollado a mathematicalmatemático modelmodelo
126
333311
2127
primero hemos desarrollado
un modelo matemático
05:47
of my biologicalbiológico limbmiembro.
127
335438
1576
de mi miembro biológico.
05:49
To that endfin, we used imagingimágenes toolsherramientas suchtal as MRIMRI
128
337014
3134
Para ello, utilizamos herramientas
de imágenes, como MRI
05:52
to look insidedentro my bodycuerpo
129
340148
1668
para mirar dentro de mi cuerpo
05:53
to figurefigura out the geometriesgeometrías and locationsubicaciones
130
341816
2130
y averiguar las geometrías y ubicaciones
05:55
of variousvarios tissuestejidos.
131
343946
1557
de varios tejidos.
05:57
We alsoademás tooktomó roboticrobótico toolsherramientas.
132
345503
1646
También usamos herramientas robóticas.
05:59
Here'sAquí está a 14-actuator-solenoide circlecirculo
133
347149
2473
Aquí hay un círculo
de 14 actuadores
06:01
that goesva around the biologicalbiológico limbmiembro.
134
349622
2943
que va alrededor de
la extremidad biológica.
06:04
The actuatorsactuadores come in, find the surfacesuperficie of the limbmiembro,
135
352565
2655
Los actuadores entran, encuentran
la superficie de la extremidad,
06:07
measuremedida its unloadeddescargado shapeforma,
136
355220
2399
miden su forma sin carga,
06:09
and then they pushempujar on the tissuestejidos
137
357619
1599
y luego empujan sobre los tejidos
06:11
to measuremedida tissuetejido compliancescumplimientos
138
359218
2054
para medir la elasticidad del tejido
06:13
at eachcada anatomicalanatómico pointpunto.
139
361272
2077
en cada punto anatómico.
06:15
We combinecombinar these imagingimágenes and roboticrobótico datadatos
140
363349
2524
Combinamos estos datos
de imagen y robóticos
06:17
to buildconstruir a mathematicalmatemático descriptiondescripción
141
365873
1464
para construir una
descripción matemática
06:19
of my biologicalbiológico limbmiembro, shownmostrado on the left.
142
367337
1852
de mi miembro biológico,
se muestra a la izquierda.
06:21
You see a bunchmanojo of pointspuntos, or nodesnodos.
143
369189
1949
Verán muchos puntos o nodos.
06:23
At eachcada nodenodo, there's a colorcolor that
representsrepresenta tissuetejido complianceconformidad.
144
371138
2979
En cada nodo, hay un color que
representa la elasticidad del tejido.
06:26
We then do a mathematicalmatemático transformationtransformación
145
374117
2003
Entonces hacemos una
transformación matemática
06:28
to the designdiseño of the syntheticsintético skinpiel
146
376120
2120
para el diseño de
la piel sintética
06:30
shownmostrado on the right,
147
378240
1591
que se muestra a la derecha,
06:31
and we'venosotros tenemos discovereddescubierto optimalityoptimalidad is
148
379831
2059
y hemos descubierto que lo óptimo
06:33
where the bodycuerpo is stiffrígido, the
syntheticsintético skinpiel should be softsuave,
149
381890
3242
es que donde el cuerpo es rígido,
la piel sintética debe ser suave,
06:37
where the bodycuerpo is softsuave,
the syntheticsintético skinpiel is stiffrígido,
150
385132
3716
donde el cuerpo es suave,
la piel sintética debe ser rígida,
06:40
and this mirroringreflejo occursocurre
151
388848
1146
y este reflejo se produce
06:41
acrossa través de all tissuetejido compliancescumplimientos.
152
389994
2431
a través de la elasticidad del tejido.
06:44
With this frameworkmarco de referencia,
153
392425
1728
Con este marco,
06:46
we producedproducido bionicbiónico limbsextremidades
154
394153
1219
produjimos extremidades biónicas
06:47
that are the mostmás comfortablecómodo limbsextremidades I've ever wornpasado.
155
395372
3591
que son los miembros más cómodos
que nunca he usado.
06:50
ClearlyClaramente in the futurefuturo,
156
398963
1803
Claramente en el futuro,
06:52
our clothingropa, our shoesZapatos, our bracestirantes,
157
400766
3185
nuestra ropa, nuestros zapatos,
nuestros aparatos ortopédicos,
06:55
our prosthesesprótesis, will no longermás be designeddiseñado
158
403951
2229
nuestras prótesis,
ya no serán diseñados
06:58
and manufacturedfabricado usingutilizando artisanartesano strategiesestrategias,
159
406180
2389
y fabricados usando
estrategias de artesano,
07:00
but rathermás bien data-drivenmanejado por datos quantitativecuantitativo frameworksmarcos.
160
408569
3166
sino más bien basados
en datos cuantitativos.
07:03
In that futurefuturo, our shoesZapatos
161
411735
2171
En ese futuro, nuestros zapatos
07:05
will no longermás give us blistersampollas.
162
413906
3078
Ya no nos darán ampollas.
07:08
We're alsoademás embeddingincrustación sensingdetección and smartinteligente materialsmateriales
163
416984
2856
También estamos integrando
sensores y materiales inteligentes
07:11
into the syntheticsintético skinsbatería.
164
419840
1450
en las pieles sintéticas.
07:13
This is a materialmaterial
165
421290
1283
Se trata de un material
07:14
developeddesarrollado by SRISRI InternationalInternacional, CaliforniaCalifornia.
166
422573
3258
desarrollado por
SRI International, California.
07:17
UnderDebajo electrostaticelectrostático effectefecto, it changescambios stiffnessrigidez.
167
425831
3229
Bajo el efecto electrostático,
cambia su rigidez.
07:21
So underdebajo zerocero voltagevoltaje, the materialmaterial is compliantobediente.
168
429060
3638
Así que a un voltaje cero,
el material es suave.
07:24
It's floppyflexible like paperpapel.
169
432698
1328
Es flexible como el papel.
07:26
Then the button'sbotones pushedempujado, a voltagevoltaje is appliedaplicado,
170
434026
2225
A continuación, cuando se presiona
el botón y se aplica un voltaje,
07:28
and it becomesse convierte stiffrígido as a boardtablero.
171
436251
3690
se vuelve rígido como una tabla.
07:33
We embedempotrar this materialmaterial into the syntheticsintético skinpiel
172
441533
2805
Incorporamos este material
en la piel sintética
07:36
that attachesse adjunta my bionicbiónico limbmiembro to my biologicalbiológico bodycuerpo.
173
444338
3133
que conecta mi miembro biónico
a mi cuerpo biológico.
07:39
When I walkcaminar here,
174
447471
1411
Cuando camino,
07:40
it's no voltagevoltaje.
175
448882
1365
no hay voltaje.
07:42
My interfaceinterfaz is softsuave and compliantobediente.
176
450247
2067
Mi interfaz es suave y flexible.
07:44
The button'sbotones pushedempujado, voltagevoltaje is appliedaplicado,
177
452314
1528
Con el botón se aplica voltaje,
07:45
and it stiffensendurece,
178
453842
1392
y se endurece,
07:47
offeringofrecimiento me a greatermayor maneuverabilitymaniobrabilidad
179
455234
1457
ofreciéndome una mayor maniobrabilidad
07:48
of the bionicbiónico limbmiembro.
180
456691
2138
de la extremidad biónica.
07:50
We're alsoademás buildingedificio exoskeletonsexoesqueletos.
181
458829
1946
También estamos
construyendo exoesqueletos.
07:52
This exoskeletonexoesqueleto becomesse convierte stiffrígido and softsuave
182
460775
2832
Este exoesqueleto se convierte
en rígido y suave
07:55
in just the right areasáreas of the runningcorriendo cycleciclo
183
463607
2371
en sólo en las áreas del ciclo
de funcionamiento correcta
07:57
to protectproteger the biologicalbiológico jointsarticulaciones
184
465978
1852
para proteger las
articulaciones biológicas
07:59
from highalto impactsimpactos and degradationdegradación.
185
467830
2906
de alto impacto
y la degradación.
08:02
In the futurefuturo, we'llbien all be wearingvistiendo exoskeletonsexoesqueletos
186
470736
2711
En el futuro, todos vamos
a usar exoesqueletos
08:05
in commoncomún activitiesocupaciones suchtal as runningcorriendo.
187
473447
3288
en actividades comunes como correr.
08:08
NextSiguiente, dynamicdinámica interfaceinterfaz.
188
476735
1641
Seguimos con la dinámica interfaz.
08:10
How do my bionicbiónico limbsextremidades movemovimiento like fleshcarne and bonehueso?
189
478376
3122
¿Cómo mover mis extremidades biónicas
como de carne y hueso?
08:13
At my MITMIT lablaboratorio, we studyestudiar how humanshumanos
190
481498
2521
En mi laboratorio MIT,
estudiamos cómo los seres humanos
08:16
with normalnormal physiologiesfisiologías standestar, walkcaminar and runcorrer.
191
484019
2876
con fisiologías normales están
de pie, caminan y corren.
08:18
What are the musclesmúsculos doing,
192
486895
1686
¿Qué están haciendo los músculos,
08:20
and how are they controlledrevisado by the spinalespinal cordcable?
193
488581
2729
y cómo los controla la médula espinal?
08:23
This basicBASIC scienceciencia motivatesmotiva what we buildconstruir.
194
491310
2588
Esta ciencia básica motiva
lo que construimos.
08:25
We're buildingedificio bionicbiónico anklestobillos, kneesrodillas and hipscaderas.
195
493898
2582
Estamos construyendo caderas,
rodillas y tobillos biónicos.
08:28
We're buildingedificio bodycuerpo partspartes from the groundsuelo up.
196
496480
2919
Estamos construyendo las partes
del cuerpo desde cero.
08:31
The bionicbiónico limbsextremidades that I'm wearingvistiendo are calledllamado BiOMsBiOMs.
197
499399
3642
Las extremidades biónicas que
estoy usando se llaman BiOMs.
08:35
They'veHan been fittedequipado to nearlycasi 1,000 patientspacientes,
198
503041
3582
Se han colocado a casi 1000 pacientes,
08:38
400 of whichcual have been U.S. woundedherido soldierssoldados.
199
506623
3282
400 de los cuales han sido a soldados
heridos de los estados unidos.
08:41
How does it work? At heeltacón
strikeHuelga, underdebajo computercomputadora controlcontrolar,
200
509905
2892
¿Cómo funciona? Con el golpe de talón,
bajo control de la computadora,
08:44
the systemsistema controlscontroles stiffnessrigidez
201
512797
2146
el sistema controla la rigidez
08:46
to attenuateatenuar the shockchoque of the limbmiembro hittinggolpeando the groundsuelo.
202
514943
3169
para atenuar el impacto de la
extremidad al golpear el suelo.
Entonces en una posición media,
la extremidad biónica genera
08:50
Then at mid-stanceposición media, the bionicbiónico limbmiembro outputssalidas
203
518112
2260
alta torsión y potencia
para levantar a la persona
08:52
highalto torquespares and powerspotestades to liftascensor the personpersona
204
520372
2859
08:55
into the walkingpara caminar stridepaso,
205
523231
1408
al caminar,
08:56
comparablecomparable to how musclesmúsculos work in the calfbecerro regionregión.
206
524639
4019
comparable a cómo los músculos trabajan
en la región de la pantorrilla.
09:00
This bionicbiónico propulsionpropulsión is very importantimportante
207
528658
2594
Es muy importante
esta propulsión biónica
09:03
clinicallyclínicamente to patientspacientes.
208
531252
1425
clínicamente en los pacientes.
09:04
So, on the left you see the bionicbiónico devicedispositivo
209
532677
1685
Así que, a la izquierda
verán el dispositivo biónico
09:06
wornpasado by a ladydama --
210
534362
1566
usado por una mujer
09:07
on the right a passivepasivo devicedispositivo wornpasado by the samemismo ladydama
211
535928
2959
y a la derecha un dispositivo pasivo
usado por la misma señora
09:10
that failsfalla to emulateemular normalnormal musclemúsculo functionfunción --
212
538887
2508
que es incapaz de emular
la función normal del músculo.
09:13
enablinghabilitar her to do something
213
541395
2405
permitiéndole hacer algo que
09:15
everyonetodo el mundo should be ablepoder to do,
214
543800
1640
todo el mundo debería poder hacer,
09:17
go up and down theirsu stepspasos at home.
215
545440
1799
subir y bajar las
escaleras en su casa.
09:19
BionicsBiónica alsoademás allowspermite for extraordinaryextraordinario athleticatlético featshazañas.
216
547239
3521
La biónica permite también
extraordinarias hazañas atléticas.
09:22
Here'sAquí está a gentlemanhidalgo runningcorriendo up a rockyrocoso pathwaycamino.
217
550760
4784
Aquí hay un caballero subiendo
por un camino rocoso.
09:27
This is SteveSteve MartinMartín, not the comediancómico,
218
555544
2587
Steve Martin, no el comediante,
09:30
who lostperdió his legspiernas in a bombbomba blastexplosión in AfghanistanAfganistán.
219
558131
3943
que perdió sus piernas con la explosión
de una bomba en Afganistán.
09:34
We're alsoademás buildingedificio exoskeletalexoesqueleto structuresestructuras
220
562074
3009
También estamos
construyendo exoesqueletos
09:37
usingutilizando these samemismo principlesprincipios
221
565083
1835
usando estos mismos principios
09:38
that wrapenvolver around a biologicalbiológico limbmiembro.
222
566918
2972
que envuelven a una
extremidad biológica.
09:41
This gentlemanhidalgo does not have
223
569890
2698
Este señor no tiene
09:44
any legpierna conditioncondición, any disabilitydiscapacidad.
224
572588
2958
ningún problema con la pierna,
ninguna discapacidad.
09:47
He has a normalnormal physiologyfisiología,
225
575546
1903
Tiene una fisiología normal,
09:49
so these exoskeletonsexoesqueletos are applyingaplicando
226
577449
2055
así que se están aplicando
estos exoesqueletos
09:51
muscle-likemúsculo-como torquespares and powerspotestades
227
579504
2767
como complementos
de potencia y torque
09:54
so that his ownpropio musclesmúsculos need not applyaplicar
228
582271
2171
Así que no es necesario
que sus propios músculos
09:56
those torquespares and powerspotestades.
229
584442
2451
apliquen los torques
y la potencia.
09:58
This is the first exoskeletonexoesqueleto in historyhistoria
230
586893
2612
Este es el primer
exoesqueleto de la historia
10:01
that actuallyactualmente augmentsaumenta humanhumano walkingpara caminar.
231
589505
2632
en realidad aumenta
la marcha humana.
10:04
It significantlysignificativamente reducesreduce metabolicmetabólico costcosto.
232
592137
3193
Reduce significativamente
el costo metabólico.
10:07
It's so profoundprofundo in its augmentationaumento
233
595330
2655
Es tan profundo su aumento
10:09
that when a normalnormal, healthysaludable personpersona
234
597985
1602
que cuando una persona normal, sana
10:11
wearsviste the devicedispositivo for 40 minutesminutos
235
599587
1765
usa el dispositivo durante 40 minutos
10:13
and then takes it off,
236
601352
1659
y se lo quita,
10:15
theirsu ownpropio biologicalbiológico legspiernas
237
603011
1636
sus propias piernas biológicas
10:16
feel ridiculouslyridículamente heavypesado and awkwardtorpe.
238
604647
3035
se sienten ridículamente
pesadas e incómodas.
10:19
We're beginningcomenzando the ageaños in whichcual
239
607682
1941
Estamos comenzando era en la cual
10:21
machinesmáquinas attachedadjunto to our bodiescuerpos
240
609623
1851
las máquinas conectadas
a nuestros cuerpos
10:23
will make us strongermás fuerte and fasterMás rápido
241
611474
1824
nos hará más fuertes
y más rápidos
10:25
and more efficienteficiente.
242
613298
2130
y más eficientes.
10:27
MovingEmocionante on to electricaleléctrico interfaceinterfaz,
243
615428
1686
Pasando a la interfaz eléctrica,
10:29
how do my bionicbiónico limbsextremidades communicatecomunicar
244
617114
1423
¿Cómo se comunican
las piernas biónicas
10:30
with my nervousnervioso systemsistema?
245
618537
1917
con mi sistema nervioso?
10:32
AcrossA través de my residualresidual limbmiembro are electrodeselectrodos
246
620454
2063
A través de mi muñón hay electrodos
10:34
that measuremedida the electricaleléctrico pulselegumbres of my musclesmúsculos.
247
622517
2608
que miden el pulso eléctrico de los músculos.
10:37
That's communicatedcomunicado to the bionicbiónico limbmiembro,
248
625125
2104
Esto se comunica a la extremidad biónica,
10:39
so when I think about movingemocionante my phantomfantasma limbmiembro,
249
627229
2745
cuando pienso en mover mi miembro fantasma,
10:41
the robotrobot trackspistas those movementmovimiento desiresdeseos.
250
629974
3766
el robot rastrea esos deseos de movimiento.
10:45
This diagramdiagrama showsmuestra fundamentallyfundamentalmente
251
633740
1717
Este diagrama muestra fundamentalmente
10:47
how the bionicbiónico limbmiembro is controlledrevisado,
252
635457
2829
cómo se controla la extremidad biónica,
10:50
so we modelmodelo the missingdesaparecido biologicalbiológico limbmiembro,
253
638286
2678
así que hacemos un modelo
la extremidad perdida biológica,
10:52
and we'venosotros tenemos discovereddescubierto what reflexesreflejos occurredocurrió,
254
640964
2764
y hemos descubierto
cómo ocurren los reflejos,
10:55
how the reflexesreflejos of the spinalespinal cordcable
255
643728
1500
cómo los reflejos
de la médula espinal
10:57
are controllingcontrolador the musclesmúsculos,
256
645228
1808
controlan los músculos,
10:59
and that capabilitycapacidad is embeddedincrustado
257
647036
2699
y esa capacidad se graban
11:01
in the chipspapas fritas of the bionicbiónico limbmiembro.
258
649735
3006
en los circuitos de
la extremidad biónica.
11:04
What we'venosotros tenemos donehecho, then, is we modulatemodular
259
652741
1969
Lo que hacemos entonces es modular
11:06
the sensitivitysensibilidad of the reflexreflejo,
260
654710
2086
la sensibilidad del reflejo,
11:08
the modeledmodelado spinalespinal reflexreflejo,
261
656796
1712
el reflejo espinal modelado,
11:10
with the neuralneural signalseñal,
262
658508
1511
con la señal neuronal,
11:12
so when I relaxrelajarse my musclesmúsculos in my residualresidual limbmiembro,
263
660019
3546
Así que cuando me relajo
los músculos de mi muñón,
11:15
I get very little torqueesfuerzo de torsión and powerpoder,
264
663565
2668
tengo muy poco torque y potencia,
11:18
but the more I firefuego my musclesmúsculos,
265
666233
1552
Pero cuanto más tenso mis músculos,
11:19
the more torqueesfuerzo de torsión I get,
266
667785
1396
tengo mayor torque
11:21
and I can even runcorrer.
267
669181
2543
e incluso puedo correr.
11:23
And that was the first demonstrationdemostración
268
671724
1638
Y esa fue la primera demostración
11:25
of a runningcorriendo gaitpaso underdebajo neuralneural commandmando.
269
673362
3545
de un modo de correr
bajo mando neural.
11:28
FeelsSiente great.
270
676907
1513
Se siente muy bien.
11:30
(ApplauseAplausos)
271
678420
3976
(Aplausos)
11:35
We want to go a steppaso furtherpromover.
272
683555
2003
Queremos dar un paso más allá.
11:37
We want to actuallyactualmente closecerca the looplazo
273
685558
2860
Queremos en realidad cerrar el lazo
11:40
betweenEntre the humanhumano and the bionicbiónico externalexterno limbmiembro.
274
688418
3723
entre lo humano y la extremidad
externa biónica.
11:44
We're doing experimentsexperimentos where we're growingcreciente
275
692141
1723
Estamos haciendo experimentos
donde estamos implantado
11:45
nervesnervios, transectedseccionado nervesnervios,
276
693864
2045
nervios, nervios cortados transversalmente,
11:47
throughmediante channelscanales, or micro-channelmicro-canal raysrayos.
277
695909
2122
a través rayos de canales o micro canales.
11:50
On the other sidelado of the channelcanal,
278
698031
1816
En el otro lado del canal,
11:51
the nervenervio then attachesse adjunta to cellsCélulas,
279
699847
2353
el nervio entonces
se fija a las células,
11:54
skinpiel cellsCélulas and musclemúsculo cellsCélulas.
280
702200
2506
células de la piel
y las células musculares.
11:56
In the motormotor channelscanales we can sensesentido
281
704706
2597
En los canales
del motor podemos medir
11:59
how the personpersona wishesdeseos to movemovimiento.
282
707303
1767
cómo la persona desea moverse.
12:01
That can be sentexpedido out wirelesslyde forma inalámbrica to the bionicbiónico limbmiembro,
283
709070
2975
Se puede enviar inalámbricamente
a la extremidad biónica,
12:04
then sensorssensores on the bionicbiónico limbmiembro
284
712045
2449
luego los sensores
en la extremidad biónica
12:06
can be convertedconvertido to stimulationsestimulaciones
285
714494
2646
pueden convertir en estímulos
12:09
in adjacentadyacente channelscanales, sensorysensorial channelscanales.
286
717140
2550
en los canales adyacentes,
canales sensoriales.
12:11
So, when this is fullycompletamente developeddesarrollado
287
719690
1881
Así que, cuando esto
es completamente desarrollado
12:13
and for humanhumano use,
288
721571
2399
y para uso humano,
12:15
personspersonas like myselfmí mismo will not only have
289
723970
2660
las personas como yo
no tendrá solo
12:18
syntheticsintético limbsextremidades that movemovimiento like fleshcarne and bonehueso,
290
726630
3184
extremidades sintéticas que
se mueven como carne y hueso,
12:21
but actuallyactualmente feel like fleshcarne and bonehueso.
291
729814
4116
sino que se sentirán
como de carne y hueso.
12:25
This videovídeo showsmuestra LisaLisa MalletteMallette
292
733930
2264
Este video muestra
a Lisa Mallette
12:28
shortlydentro de poco after beingsiendo fittedequipado with two bionicbiónico limbsextremidades.
293
736194
2872
poco después de ser equipada
con dos extremidades biónicas.
12:31
IndeedEn efecto, bionicsbiónica is makingfabricación
294
739066
1972
De hecho, la biónica
está significando
12:33
a profoundprofundo differencediferencia in people'sla gente livesvive.
295
741038
2199
una gran diferencia en
las vidas de las personas.
12:35
(VideoVídeo) LisaLisa MalletteMallette: Oh my God.
296
743237
4061
(Video) Lisa Mallette: Por Dios.
12:39
Oh my God, I can't believe it.
297
747298
4847
Oh por Dios, no puedo creerlo.
12:44
It's just like I've got a realreal legpierna.
298
752145
4193
Es como si tuviera
una pierna verdadera.
12:48
Now, don't startcomienzo runningcorriendo.
299
756338
1862
No empieces a correr.
12:50
Man: Now turngiro around,
300
758230
1512
Hombre: Date la vuelta,
12:51
and do the samemismo thing walkingpara caminar up.
301
759742
1668
y haz lo mismo subiendo.
12:53
WalkCaminar up, get on your heeltacón to toededo del pie,
302
761410
1936
Camina, sube tu talón
12:55
like you would normallynormalmente just walkcaminar on levelnivel groundsuelo.
303
763346
1540
como harías normalmente
al nivel del suelo.
12:56
Try to walkcaminar right up the hillcolina.
304
764886
2703
Trata de caminar justo
arriba de la colina.
13:01
LMLM: Oh my God.
305
769083
2616
LM: Oh por Dios.
13:03
Man: Is it pushingemprendedor you up?
306
771699
1389
Hombre: ¿Te está empujando?
13:05
LMLM: Yes! I'm not even -- I can't even describedescribir it.
307
773088
5197
LM: Sí, ni siquiera
puedo describirlo.
13:10
Man: It's pushingemprendedor you right up.
308
778285
2324
Hombre: Te empuja.
13:12
HughHugh HerrHerr: NextSiguiente weeksemana, I'm visitingvisitando the center'scentro
309
780609
2571
Hugh Herr: La próxima semana
voy a visitar...
13:15
(ApplauseAplausos) Thank you, thank you.
310
783180
4305
(Aplausos) Gracias, gracias.
13:19
Thank you. NextSiguiente weeksemana I'm visitingvisitando
311
787485
2357
Gracias. La semana que
viene voy a visitar
13:21
the CenterCentrar for MedicareSeguro médico del estado and MedicaidSeguro de enfermedad ServicesServicios,
312
789842
2812
el Center for Medicare
and Medicaid Services,
13:24
and I'm going to try to convinceconvencer CMSCMS
313
792654
2657
y voy a intentar convencer al CMS
13:27
to grantconceder appropriateapropiado codecódigo languageidioma and pricingprecios
314
795311
2589
de que garantice el código
apropiado y los precios
13:29
so this technologytecnología can be madehecho availabledisponible
315
797900
1952
para que esta tecnología
pueda facilitarse
13:31
to the patientspacientes that need it.
316
799852
2633
a los pacientes que lo necesiten.
13:34
Thank you. (ApplauseAplausos)
317
802485
5222
Gracias.
(Aplausos)
13:39
It's not well appreciatedapreciado, but over halfmitad
318
807707
1897
No se aprecia,
pero más de la mitad
13:41
of the world'smundo populationpoblación
319
809604
1979
de la población mundial
13:43
sufferssufre from some formformar of cognitivecognitivo,
320
811583
2091
sufre de alguna forma
de discapacidad,
13:45
emotionalemocional, sensorysensorial or motormotor conditioncondición,
321
813674
2585
cognitiva, emocional,
sensorial o motora
13:48
and because of poorpobre technologytecnología,
322
816259
1662
y debido a la pobre tecnología,
13:49
too oftena menudo, conditionscondiciones resultresultado in disabilitydiscapacidad
323
817921
2592
con demasiada frecuencia,
resultan en discapacidad
13:52
and a poorermás pobre qualitycalidad of life.
324
820513
2298
y una peor calidad de vida.
13:54
BasicBASIC levelsniveles of physiologicalfisiológico functionfunción
325
822811
2393
Los niveles básicos
de la función fisiológica
13:57
should be a partparte of our humanhumano rightsderechos.
326
825204
2642
deben ser una parte
de los Derechos Humanos.
13:59
EveryCada personpersona should have the right
327
827846
1970
Cada persona debe tener el derecho
14:01
to livevivir life withoutsin disabilitydiscapacidad
328
829816
1888
de vivir la vida sin discapacidades
14:03
if they so chooseescoger --
329
831704
2015
si así lo eligen,
14:05
the right to livevivir life withoutsin severegrave depressiondepresión;
330
833719
2803
el derecho a vivir
sin depresión severa;
14:08
the right to see a lovedamado one
331
836522
1373
el derecho a ver
a un ser querido
14:09
in the casecaso of seeingviendo impaireddañado;
332
837895
2234
en el caso de tener
una vista deteriorada;
14:12
or the right to walkcaminar or to dancebaile,
333
840129
1913
o el derecho a caminar o a bailar,
14:14
in the casecaso of limbmiembro paralysisparálisis
334
842042
1488
en el caso de parálisis
14:15
or limbmiembro amputationamputación.
335
843530
1747
o amputación de miembros.
14:17
As a societysociedad, we can achievelograr these humanhumano rightsderechos
336
845277
3807
Como sociedad, podemos lograr
estos Derechos Humanos
14:21
if we acceptaceptar the propositionproposición
337
849084
2328
si aceptamos la idea de
14:23
that humanshumanos are not disableddiscapacitado.
338
851412
3977
que los seres humanos
no están discapacitados.
14:27
A personpersona can never be brokenroto.
339
855389
2803
Una persona nunca puede descomponerse.
14:30
Our builtconstruido environmentambiente, our technologiestecnologías,
340
858192
3007
El entorno que hemos construido,
nuestras tecnologías,
14:33
are brokenroto and disableddiscapacitado.
341
861199
1899
se descomponen.
14:35
We the people need not acceptaceptar our limitationslimitaciones,
342
863098
3024
Las personas necesitamos negar
nuestras limitaciones,
14:38
but can transcendtrascender disabilitydiscapacidad
343
866122
2231
pero podemos trascender la discapacidad
14:40
throughmediante technologicaltecnológico innovationinnovación.
344
868353
1868
a través de la innovación tecnológica.
14:42
IndeedEn efecto, throughmediante fundamentalfundamental advancesavances
345
870221
1867
De hecho, a través
de avances fundamentales
14:44
in bionicsbiónica in this centurysiglo,
346
872088
1870
en la biónica en este siglo,
14:45
we will setconjunto the technologicaltecnológico foundationFundación
347
873958
2523
estableceremos las bases tecnológicas
14:48
for an enhancedmejorado humanhumano experienceexperiencia,
348
876481
1972
para una experiencia humana mejorada,
14:50
and we will endfin disabilitydiscapacidad.
349
878453
2702
y acabaremos con la discapacidad.
14:53
I'd like to finishterminar up with one more storyhistoria,
350
881155
2300
Me gustaría terminar con una historia más,
14:55
a beautifulhermosa storyhistoria,
351
883455
1764
una bella historia,
14:57
the storyhistoria of AdrianneAdrianne Haslet-DavisHaslet-Davis.
352
885219
2686
la historia de Adrianne Haslet Davis.
14:59
AdrianneAdrianne lostperdió her left legpierna
353
887905
1991
Adrianne perdió su pierna izquierda
15:01
in the BostonBostón terroristterrorista attackataque.
354
889896
2666
en el ataque terrorista de Boston.
15:04
I metreunió AdrianneAdrianne when this photofoto was takentomado
355
892562
1679
Conocí a Adrianne cuando tomaron esta foto
15:06
at SpauldingSpaulding RehabilitationRehabilitación HospitalHospital.
356
894241
2350
en el Hospital de rehabilitación Spaulding.
15:08
AdrianneAdrianne is a dancerbailarín, a ballroomsalón de baile dancerbailarín.
357
896591
2426
Adrianne es una bailarina.
15:11
AdrianneAdrianne breathesrespira and livesvive dancebaile.
358
899017
2911
Adrianne respira y vive la danza.
15:13
It is her expressionexpresión. It is her artart formformar.
359
901928
2421
Es su expresión.
Es su forma de arte.
15:16
NaturallyNaturalmente, when she lostperdió her limbmiembro
360
904349
2256
Naturalmente, cuando
perdió su extremidad
15:18
in the BostonBostón terroristterrorista attackataque,
361
906605
1727
en el ataque terrorista de Boston,
15:20
she wanted to returnregreso to the dancebaile floorpiso.
362
908332
2981
quería volver a
la pista de baile.
15:23
After meetingreunión her and drivingconducción home in my carcoche,
363
911313
2463
Después de conocerla
y regresar a mi casa
15:25
I thought, I'm an MITMIT professorprofesor.
364
913776
2945
pensé, soy un profesor del MIT.
15:28
I have resourcesrecursos. Let's buildconstruir her a bionicbiónico limbmiembro
365
916721
2729
Tengo recursos.
Construyámosle un miembro biónico
15:31
to enablehabilitar her to go back to her life of dancebaile.
366
919450
3383
para que vuelva a su vida de la danza.
15:34
I broughttrajo in MITMIT scientistscientíficos with expertisepericia
367
922833
2638
Traje con científicos
del MIT con experiencia
15:37
in prostheticsprótesis, roboticsrobótica, machinemáquina learningaprendizaje
368
925471
2447
en prótesis, robótica,
aprendizaje de máquinas
15:39
and biomechanicsbiomecánica,
369
927918
1311
y biomecánica,
15:41
and over a 200-day-día researchinvestigación periodperíodo,
370
929229
2402
y por más de 200 días
de investigación
15:43
we studiedestudió dancebaile.
371
931631
1474
hemos estudiado danza.
15:45
We broughttrajo in dancersbailarines with biologicalbiológico limbsextremidades,
372
933105
3896
Trajimos bailarines
con extremidades biológicas,
15:49
and we studiedestudió how do they movemovimiento,
373
937001
2665
y estudiamos cómo se mueven,
15:51
what forcesefectivo do they applyaplicar on the dancebaile floorpiso,
374
939666
3500
qué fuerzas se aplican
en la pista de baile
15:55
and we tooktomó those datadatos
375
943166
1551
y tomamos esos datos
15:56
and we put forthadelante fundamentalfundamental principlesprincipios of dancebaile,
376
944717
3799
y ponemos los principios
fundamentales de la danza,
16:00
reflexivereflexivo dancebaile capabilitycapacidad,
377
948516
1811
la capacidad reflexiva de la danza,
16:02
and we embeddedincrustado that intelligenceinteligencia
378
950327
1525
y embebimos esa inteligencia
16:03
into the bionicbiónico limbmiembro.
379
951852
1822
en la extremidad biónica.
16:05
BionicsBiónica is not only about makingfabricación people
380
953674
2276
La biónica no es solo
hacer que la gente
16:07
strongermás fuerte and fasterMás rápido.
381
955950
1461
sea más fuerte y más rápida.
16:09
Our expressionexpresión, our humanityhumanidad
382
957411
2342
Nuestra expresión, nuestra humanidad
16:11
can be embeddedincrustado into electromechanicselectromecánica.
383
959753
3203
se puede embeber en electromecánica.
16:14
It was 3.5 secondssegundos
384
962956
3055
Fueron 3,5 segundos
16:18
betweenEntre the bombbomba blastsexplosiones
385
966011
1649
entre las explosiones
16:19
in the BostonBostón terroristterrorista attackataque.
386
967660
1786
en el ataque terrorista de Boston.
16:21
In 3.5 secondssegundos, the criminalscriminales and cowardscobardes
387
969446
3033
En 3,5 segundos, los criminales
16:24
tooktomó AdrianneAdrianne off the dancebaile floorpiso.
388
972479
2982
alejaron a Adrianne
de la pista de baile.
16:27
In 200 daysdías, we put her back.
389
975461
2691
En 200 días, la regresamos.
16:30
We will not be intimidatedintimidado, broughttrajo down,
390
978152
2801
No seremos intimidados, derribados,
16:32
diminisheddisminuido, conqueredconquistada or stoppeddetenido
391
980953
2300
disminuido, conquistadas o detenidos
16:35
by actshechos of violenceviolencia.
392
983253
1808
por actos de violencia.
16:37
(ApplauseAplausos)
393
985061
3693
(Aplausos)
16:44
LadiesSeñoras and gentlemencaballeros, please allowpermitir me to introduceintroducir
394
992782
2454
Señoras y señores,
permítanme presentarles
16:47
AdrianneAdrianne Haslet-DavisHaslet-Davis,
395
995236
1918
a Adrianne Haslet-Davis,
16:49
her first performanceactuación sinceya que the attackataque.
396
997154
2884
su primera actuación desde el ataque.
16:52
She's dancingbailando with Christiancristiano LightnerLightner.
397
1000038
2503
Baila con Christian Lightner.
16:54
(ApplauseAplausos)
398
1002541
6692
(Aplausos)
17:05
(MusicMúsica: "Ringanillo My BellCampana" performedrealizado by EnriqueEnrique IglesiasIglesias)
399
1013579
7391
(Música: "Ring My Bell" interpretada
por Enrique Iglesias)
17:51
(ApplauseAplausos)
400
1059267
7223
(Aplausos)
18:22
LadiesSeñoras and gentlemencaballeros,
401
1090244
1100
Señoras y señores,
18:23
membersmiembros of the researchinvestigación teamequipo,
402
1091344
1618
miembros del equipo de investigación,
18:24
ElliottElliott RouseDespertar and NathanNathan Villagaray-CarskiVillagaray-Carski.
403
1092962
4391
Elliott Rouse
y Nathan Villagaray-Imperial.
18:29
ElliottElliott and NathanNathan.
404
1097776
2411
Elliott y Nathan.
18:32
(ApplauseAplausos)
405
1100187
6585
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Hugh Herr - Bionics designer
At MIT, Hugh Herr builds prosthetic knees, legs and ankles that fuse biomechanics with microprocessors to restore (and perhaps enhance) normal gait, balance and speed.

Why you should listen

Hugh Herr co-directs the Center for Extreme Bionics at the MIT Media Lab, where he is pioneering a new class of biohybrid smart prostheses and orthoses to improve the quality of life for thousands of people with physical challenges. A powered ankle-foot prosthesis called the Empower by Ottobock, for instance, emulates the action of a biological leg to create a natural gait, allowing persons with amputation to walk with normal levels of speed and metabolism as if their legs were biological.  

Herr also advances powerful body exoskeletons that augment human physicality beyond innate physiological levels, enabling humans to walk and run faster with less metabolic energy. He is the co-founder and Chief Scientific Officer of Dephy Inc., which creates products that augment physiological function through electromechanical enhancement.

 

More profile about the speaker
Hugh Herr | Speaker | TED.com
Adrianne Haslet-Davis - Ballroom dancer
When Adrianne Haslet-Davis lost her left foot in the Boston Marathon bombing, her left leg was amputated to the knee. Less than a year later, she's back on her feet and dancing again.

Why you should listen

To ballroom dancer Adrianne Haslet-Davis, dancing was everything. So when she lost her left foot in the April 2013 Boston Marathon bombing, she vowed — from her hospital bed — that she would dance again. Two hundred days later, standing on the TED2014 stage, she did just that. With the help of MIT prostheticist Hugh Herr, Haslet-Davis performed in Vancouver for the first time since the bombing. 

More profile about the speaker
Adrianne Haslet-Davis | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee