Benedetta Berti: Did the global response to 9/11 make us safer?
Benedetta Berti: ¿La respuesta global al 11 de septiembre nos hizo más seguros?
Benedetta Berti studies how conflicts impact civilians. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
desde el 11 de septiembre.
de dónde nos encontramos
of those tragic events
de esos eventos trágicos
both in Europe and in the United States,
tanto en Europa como en EE. UU.
in the field of security and defense,
en el ámbito de la seguridad y la defensa,
that now, more than ever,
de que ahora, más que nunca,
the way we think and act about security,
cómo pensamos y actuamos
sobre seguridad internacional.
about international security.
I actually mean what we do,
realmente me refiero a qué hacemos,
and prevent external threats,
prevenir amenazas externas,
in the name of security.
en nombre de la seguridad.
against the fixed narrative
de la narrativa fija
y cómo lograrla,
and worse, it is counterproductive.
lo que es peor, es contraproducente.
talk about security in zero sum terms,
de seguridad en términos de suma cero,
is by compromising on values and rights:
de lograr más seguridad
los valores y los derechos:
a libertad y desarrollo.
are not opposite values,
no son valores opuestos,
el derecho humano más básico
and to be free from violence,
y a estar libre de violencia,
más básica de un estado
for its citizens.
a sus ciudadanos.
about communities all over the world
en comunidades de todo el mundo
their full freedom and development.
su plena libertad y desarrollo.
just as much as we do
tanto como nosotros
so they can live a normal life
para poder vivir una vida normal
enjoy their human rights.
de sus derechos humanos.
that sustainable security
que la seguridad sostenible
de derechos humanos,
and respecting human rights.
y el respeto de los derechos humanos.
to guarantee our own security
de garantizar nuestra propia seguridad
almost exclusively on the military.
casi exclusivamente en el ejército.
with my research,
con mi investigación,
sustainable security
construir seguridad sostenible
con aplastar a los enemigos,
with crushing enemies,
con ganar en el campo de batalla,
with winning on the battlefield,
with protecting victims
con proteger a las víctimas
the never-ending War on Terror,
la guerra sin fin contra el terror
with a security agenda
of protecting civilians,
de protección a los civiles,
what passport they hold,
qué pasaporte tengan
that we're more likely
nos muestra que somos más propensos
at home for ourselves
en casa para nosotros,
on protecting civilians
en el exterior para proteger a los civiles
in dignity and free from violence.
se vivan con dignidad y sin violencia.
that defeating ISIS
que derrotar a ISIS
political system,
político representativo,
si no más importante,
of civilians in Iraq and in Syria,
de los civiles en Iraq y en Siria,
and for global stability.
y estabilidad global.
in the number of weapons it holds
solo en la cantidad de armas que posee,
it has kept out of school
que han sacado de la escuela
perspectiva de seguridad.
of having millions of children in Syria
de tener millones de niños en Siria
and out of school,
y sin ir a la escuela,
threat to stability
peligrosa para la estabilidad
and just as much energy to counter this
y la misma energía para contrarrestar esto
when countering ISIS militarily.
contra ISIS militarmente.
our security policy has been short-term.
ha sido cortoplacista.
the link between what we do today
el vínculo entre lo que hacemos hoy
de esas decisiones.
al 11 de septiembre
not more secure in the long term.
más seguros a largo plazo.
y centrada en el ciudadano
in the long term.
confiar en los drones
in faraway countries may be a tool.
lejanos puede ser una herramienta.
or to lessen the threat
para asegurarse o disminuir la amenaza
on the United States.
con el impacto a largo plazo?
trauma and radicalization,
trauma y radicalización,
de muchos de los desafíos de seguridad
of so many of the security challenges
in the long term.
más seguros a largo plazo.
civilian-centered security,
centrada en los civiles,
and research around this concept,
la investigación en torno a este concepto
to peace and conflict.
y muchos conflictos.
al 11 de septiembre,
not to think about international security.
no pensar en la seguridad internacional.
of the past 20 years.
las lecciones de los últimos 20 años.
para obtener la seguridad correcta,
en proteger a los civiles.
and acknowledge the fact
builds on a foundation of human rights.
se basa en los derechos humanos.
en nombre de la seguridad,
ABOUT THE SPEAKER
Benedetta Berti - Conflict and security researcherBenedetta Berti studies how conflicts impact civilians.
Why you should listen
Benedetta Berti is an expert on the role of armed groups and the future of armed conflict, especially in the Middle East. She has spent over a decade researching non-state armed groups, from terrorists to insurgents to militias, and has worked with governments, international organizations and NGOs to offer new approaches to better understand and tackle modern conflict. As a security and humanitarian consultant, Berti has designed disarmament campaigns; conducted trainings of counter-insurgency and protection of civilians; worked on violence prevention; and assisted humanitarian organizations on issues related to gaining access to war-torn areas. She has conducted research and worked across the globe -- from Central and Latin America to the Middle East, and from the United States to Eastern Africa -- and has focused her work on some of the world's most complex conflicts, from Syria, to Iraq, to Gaza, to Burundi.
Berti has written four books, and her writing has appeared in Foreign Policy and Foreign Affairs.
Benedetta Berti | Speaker | TED.com