ABOUT THE SPEAKER
Li Wei Tan - Formulation scientist
As a formulation scientist, Li Wei Tan is constantly finding ways to understand why something works and why it doesn't.

Why you should listen

For Li Wei Tan, curiosity is a primary motivation of her work. A senior scientist for Merck KGaA Darmstadt, Germany in Chilworth, United Kingdom, she is responsible for developing ink formulations, new materials and integrations into the company's OPV portfolios, including providing technical advice to new customers. Previously, she worked in Merck's organic electronics R&D group. Her formal studies have straddled fields of nanotechnologies, material science and analytical chemistry.

More profile about the speaker
Li Wei Tan | Speaker | TED.com
TED@Merck KGaA, Darmstadt, Germany

Li Wei Tan: The fascinating science of bubbles, from soap to champagne

لی وی تان: علم خارق‌العاده حباب‌ها، از صابون به شامپاین

Filmed:
518,279 views

در این گفتگوی سرگرم‌کننده و نمایش زنده، دانشمند لی وی تان رموز حباب‌ها را با شما درمیان می‌گذارد-- از تمایل شدیدا بیرحمانه آن‌ها برای رسیدن به بهترین شکل هندسی تا کاربرد آن‌ها در کشتی‌رانی و درمان، که طراحان با تقلید از حباب‌های ایجاد شده توسط پنگوئن‌ها رگ‌های کارآمدتری می‌سازند. درمورد این عجایب محاسباتی و مخفی در دنیا بیشتر بدانید.
- Formulation scientist
As a formulation scientist, Li Wei Tan is constantly finding ways to understand why something works and why it doesn't. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Some yearsسالها agoپیش, I was visitingبازدید Parisپاریس
0
772
2783
چند سال پیش، از پاریس دیدن می‌کردم
00:15
and walkingپیاده روی alongدر امتداد the Seineسین Riverرودخانه
duringدر حین a beautifulخوشگل summerتابستان afternoonبعد از ظهر.
1
3579
4325
و در یک عصر زیبای تابستانی
کنار رود سن قدم می‌زدم.
00:19
I saw giantغول bubblesحباب ها
floatingشناور on the riverbankرودخانه,
2
7928
3249
حباب‌های غول‌آسایی را دیدم که
در حاشیه‌ی رودخانه شناور بودند،
00:23
like this one.
3
11201
1411
مثل این یکی.
00:24
The nextبعد momentلحظه, it poppedظاهر شد and was goneرفته.
4
12636
2953
لحظه‌‌ای بعد، ترکید و ناپدید شد.
00:28
Makingساخت them were two streetخیابان performersهنرمندان
surroundedاحاطه شده by a crowdجمعیت.
5
16273
4016
سازندگانشان دو اجرا کننده‌ی خیابانی بودند که جمعیت احاطه‌شان کرده بود.
00:32
They visiblyبه وضوح make a livingزندگي كردن
by askingدرخواست for donationsکمک های مالی
6
20845
3399
مشخص بود که آن‌ها با تقاضای صدقه
00:36
and by sellingفروش pairsجفت of sticksچوب
tiedگره خورده است with two stringsرشته های.
7
24268
3860
و با فروش جفت‌های چوبی که با ریسمان به هم
گره زده شده بودند زندگی را می‌گذراندند.
00:40
When I was there, a man boughtخریداری شد
a pairجفت of sticksچوب for 10 eurosیورو,
8
28152
5067
وقتی که آنجا بودم، مردی یک جفت
چوب به مبلغ ۱۰ یورو خرید،
00:45
whichکه surprisedغافلگیر شدن me.
9
33243
1752
که من را شگفت‌زده کرد.
00:47
I am a scientistدانشمند who is
passionateپرشور about bubblesحباب ها.
10
35773
3913
من یک دانشمندم که به حباب‌ها علاقه دارد.
00:51
I know the right trickترفند
to make the giantغول bubblesحباب ها
11
39710
3356
من فوت و فن صحیح درست کردن
حباب‌های غول‌آسا
00:55
is the right soapyصابون waterاب mixtureمخلوط itselfخودش --
12
43090
3401
که مخلوط مناسب آب و صابون است را می‌دانم--
00:58
not the sticksچوب,
13
46515
1431
نه چوب‌ها، که شاید مورد نیاز باشند،
00:59
whichکه mayممکن است be neededمورد نیاز است,
14
47970
1311
01:01
but you can easilyبه آسانی make them at home.
15
49305
2143
اما می‌توانید راحت درخانه آن‌ها را بسازید.
01:03
Focusingتمرکز on the sticksچوب makesباعث می شود us not see
that the realواقعی toolابزار is the bubbleحباب itselfخودش.
16
51924
5642
تمرکز روی چوب ها باعث می‌شود که ما
ابزار واقعی که همان حباب است را نبینیم.
01:10
Bubblesحباب ها mightممکن seemبه نظر می رسد like something
just childrenفرزندان make while playingبازی کردن,
17
58970
4132
شاید حباب ها فقط شبیه چیزی به نظر برسند
که بچه‌ها موقع بازی کردن می‌سازند،
01:16
but sometimesگاه گاهی it can be really stunningخیره کننده.
18
64117
2423
اما بعضی وقت‌ها می‌توانند خیره کننده باشند
01:19
Howeverبا این حال, there are more
fascinatingشگفت انگیز scienceعلوم پایه to bubblesحباب ها,
19
67659
4338
اگرچه، علوم خارق‌العاده‌تری
درمورد حباب‌ها وجود دارد،
01:24
suchچنین as problem-solvingحل مسئله toolsابزار.
20
72021
2647
مثل ابزارهای حل المسائل.
01:27
So I would like to shareاشتراک گذاری with you
21
75192
2373
خب من می‌خواهم که چند داستان
01:29
a fewتعداد کمی storiesداستان ها about
the scienceعلوم پایه of creatingپدید آوردن bubblesحباب ها
22
77589
3671
در مورد علم ساختن حباب‌ها و
01:33
and the scienceعلوم پایه of eliminatingاز بین بردن
the microscopicمیکروسکوپیک onesآنهایی که.
23
81284
3995
علم حذف کردن حباب‌های میکروسکوپی
را با شما درمیان بگذارم.
01:37
Sinceاز آنجا که it's up on the screenصفحه نمایش,
let's startشروع کن with the soapصابون bubbleحباب.
24
85742
3918
همانطور که روی صفحه قرار گرفته،
بیاید با حباب صابونی شروع کنیم.
01:42
It is madeساخته شده from very commonمشترک substancesمواد:
25
90478
3046
این حباب از مواد خیلی معمولی ساخته شده:
01:45
airهوا, waterاب, soapصابون, in the right mixtureمخلوط.
26
93548
3777
هوا، آب، صابون، مخلوط شده به شکل صحیح.
01:50
You can see soapصابون bubblesحباب ها
constantlyبه طور مداوم changingتغییر دادن theirخودشان colorsرنگ ها.
27
98214
3601
شما می‌توانید ببینید که حباب‌ها
دائما رنگشان را عوض می‌کنند.
01:53
This is dueناشی از to the interactionاثر متقابل with lightسبک
at variousمختلف directionsجهت ها
28
101839
4497
که به دلیل واکنش با نور درجهات مختلف
01:58
and the changesتغییرات of theirخودشان thicknessضخامت.
29
106360
2117
و همچنین تغییر ضخامت آنهاست.
02:01
One of the commonمشترک substancesمواد,
waterاب moleculesمولکول ها,
30
109471
3759
یکی از مواد رایج، مولکولهای آب هستند،
02:05
are formedشکل گرفت by two atomsاتم ها of hydrogenهیدروژن
and one atomاتم of oxygenاکسیژن -- H2O.
31
113254
6397
که از دو اتم هیدروژن و یک اکسیژن
تشکیل شده اند-- H2O.
02:12
On mostاکثر surfacesسطوح, waterاب dropletsقطرات
tendگرایش داشتن to curveمنحنی inwardsدر داخل,
32
120350
4791
بر روی اکثر سطوح، قطرات آب تمایل دارند
که به سمت داخل انحنا داشته باشند،
02:17
formingشکل گیری a semihemisphereنیمه نیمکره shapeشکل.
33
125165
2373
که شکلی نیمکره‌ای ایجاد می‌کنند.
02:20
This is because the waterاب droplet'sقطره
surfaceسطح is like an elasticکشسان sheetورق.
34
128237
4770
به این خاطر است که قطرات آب شبیه
یک صفحه‌ی کشسان هستند.
02:25
The waterاب moleculeمولکول on the surfaceسطح
is constantlyبه طور مداوم beingبودن pulledکشیده inwardsدر داخل
35
133729
4024
مولکول آب روی سطح دائما توسط
مولکولی که در مرکز قرار دارد
02:29
by the moleculeمولکول at the centerمرکز.
36
137777
1922
به سمت داخل کشیده می‌شود.
02:32
And the qualityکیفیت of the elasticityقابلیت ارتجاعی
is what we call "surfaceسطح tensionتنش."
37
140826
5024
و این ویژگی ارتجاعی چیزی است که
ما به آن "کشش سطحی" می‌گوییم.
02:38
Now by addingاضافه كردن soapصابون,
38
146422
2051
حالا با اضافه کردن صابون،
02:40
what happensاتفاق می افتد is the soapصابون moleculeمولکول
reducesکاهش می یابد the surfaceسطح tensionتنش of waterاب,
39
148497
4544
چیزی که رخ می‌دهد این است که مولکول‌های
صابون کشش سطحی آب را کاهش می‌دهند،
02:45
makingساخت it more elasticکشسان
and easierآسان تر to formفرم bubblesحباب ها.
40
153065
3924
و آن را ارتجاعی‌تر و مناسب‌تر
برای ایجاد حباب می‌کنند.
02:50
You can think of a bubbleحباب
as a mathematicalریاضی problem-solverحل مشکل.
41
158505
4719
شما می‌توانید حباب را یک حل المسائل
ریاضیاتی در نظر بگیرید.
02:55
You see it relentlesslyبی وقفه tryingتلاش کن
to achieveرسیدن geometryهندسه perfectionکمال.
42
163779
5042
می‌بینید که شدیدا بی‌رحمانه تلاش
می‌کند تا به تکامل هندسی برسد.
03:00
For instanceنمونه, a sphereکره is the shapeشکل
with the leastکمترین surfaceسطح areaمنطقه
43
168845
5812
برای مثال، کره شکلی است که کمترین مساحت
03:06
for a givenداده شده volumeحجم.
44
174681
1617
برای یک حجم مشخص را دارد.
03:08
That's why a singleتنها bubbleحباب
is always in the shapeشکل of a sphereکره.
45
176322
4344
به همین دلیل است که یک
حباب همیشه به شکل کره است.
03:12
Let me showنشان بده you. Checkبررسی it out.
46
180690
1836
بگذارید نشان‌تان بدهم، ببینید.
03:30
This is a singleتنها bubbleحباب.
47
198112
1818
این یک حباب است.
03:31
When two bubblesحباب ها touchدست زدن به eachهر یک other,
48
199954
2267
وقتی دو حباب همدیگر را لمس می‌کنند،
03:37
they can saveصرفه جویی materialsمواد
by sharingبه اشتراک گذاری a commonمشترک wallدیوار.
49
205437
3234
می‌توانند با اشتراک یک
دیواره مواد را ذخیره کنند.
03:48
When more and more bubblesحباب ها
are addedاضافه togetherبا یکدیگر,
50
216385
2925
وقتی حباب‌های بیشتر و
بیشتری به هم می‌پیوندند،
03:51
theirخودشان geometryهندسه changesتغییرات.
51
219334
1829
هندسه‌ی آنها نیز تغییر می‌کند.
03:53
These fourچهار bubblesحباب ها are addedاضافه togetherبا یکدیگر.
52
221556
2359
این چهار حباب به هم پیوسته‌اند.
03:55
They meetملاقات at one pointنقطه at the centerمرکز.
53
223939
2270
آنها در یک نقطه درمرکز به هم متصل می‌شوند.
04:42
When sixشش bubblesحباب ها are addedاضافه togetherبا یکدیگر,
54
270871
2370
وقتی شش حباب به هم متصل می‌شوند،
04:45
a magicalجادویی cubeمکعب appearsظاهر می شود at the centerمرکز.
55
273265
2640
یک مکعب جادویی در مرکز ظاهر می‌شود.
04:47
(Applauseتشویق و تمجید)
56
275929
3628
(تشویق)
04:55
That is surfaceسطح tensionتنش at work,
57
283059
2683
این کشش سطحی در حالت عملی است،
04:57
tryingتلاش کن to find the mostاکثر effectiveتاثير گذار
geometryهندسه arrangementآرایش.
58
285766
3938
که سعی می‌کند موثرترین
آرایش هندسی را پیدا کند.
05:03
Now, let me give you anotherیکی دیگر exampleمثال.
59
291693
4505
حالا، اجازه بدهید که مثال دیگری بزنم.
05:09
This is a very simpleساده propطرفدار.
60
297153
3002
این یک پایه‌ی خیلی ساده است.
05:13
This is madeساخته شده from two layersلایه های of plasticپلاستیک
61
301258
3908
که از دو لایه پلاستیکی ساخته شده
05:17
with fourچهار pinsپین ها connectedمتصل to eachهر یک other.
62
305190
2486
و با چهار پین که به هم متصل شده‌اند.
05:19
Imagineتصور کن these fourچهار pinsپین ها representنمایندگی
fourچهار citiesشهرها that are equallyبه همان اندازه apartجدا از هم,
63
307700
5990
تصور کنید که این چهارپین بیانگر چهار شهر
باشند که به یک اندازه از هم فاصله دارند،
05:25
and we would like to make roadsجاده ها
to connectاتصال these fourچهار citiesشهرها.
64
313714
3705
و ما می‌خواهیم که با ساختن جاده این
چهار شهر را به هم وصل کنیم.
05:30
My questionسوال is: What is the shortestکوتاه ترین
lengthطول to connectاتصال these fourچهار citiesشهرها?
65
318426
4244
سوال من این است: کوتاه‌ترین طول برای
وصل کردن این چهار شهر به هم چیست؟
05:35
Let's find out the answerپاسخ
by dippingغوطه ور شدن it into the soapyصابون waterاب.
66
323723
3901
بیاید با غوطه‌ور کردن آن با آب
صابون جواب رت پیدا کنیم.
05:43
Rememberیاد آوردن, the soapصابون bubbleحباب formsتشکیل می دهد
will always try to minimizeبه حداقل رساندن
67
331775
5523
یادتان باشد، که حباب‌های صابونی
همیشه سعی در حداقل‌سازی
05:49
theirخودشان surfaceسطح areaمنطقه
68
337322
1600
مساحت سطح‌شان با ایجاد
05:50
with a perfectکامل geometryهندسه arrangementآرایش.
69
338946
2706
یک نظم هندسی کامل دارند.
05:54
So the solutionراه حل mightممکن not be
something you expectedانتظار می رود.
70
342632
5109
بنابراین راه حل شاید همیشه چیزی
نباشد که شما انتظارش را دارید.
06:02
The shortestکوتاه ترین lengthطول
to connectاتصال these fourچهار citiesشهرها
71
350175
3408
کوتاه‌ترین مسیر برای وصل کردن این چهار شهر
06:05
is 2.73 timesبار the distanceفاصله
betweenبین these two citiesشهرها.
72
353607
5864
برابر با ۲/۷۳ برابر فاصله‌ی
بین این دو شهر است.
06:11
(Applauseتشویق و تمجید)
73
359495
4293
(تشویق)
06:17
Now you've got the ideaاندیشه.
74
365401
1966
حالا شما موضوع را متوجه شدید.
06:19
The soapصابون bubbleحباب formsتشکیل می دهد will always try
to minimizeبه حداقل رساندن theirخودشان surfaceسطح areaمنطقه
75
367391
5279
حباب صابونی همیشه سعی
می‌کند که مساحت سطح را با
06:24
with a perfectکامل geometryهندسه arrangementآرایش.
76
372694
2404
ایجاد بهترین شکل هندسی کم کند.
06:29
Now, let us look at bubblesحباب ها
in anotherیکی دیگر perspectiveچشم انداز.
77
377416
5873
حالا، بیاید از منظر دیگری
به حباب‌ها نگاه کنیم.
06:36
My daughterفرزند دختر, Zoeزو, lovesدوست دارد visitingبازدید zoosباغ وحش.
78
384357
3908
دخترم، زویی، عاشق دیدن باغ وحش است.
06:40
Her favoriteمورد علاقه spotنقطه is Penguinپنگوئن Coveکوچه
at Marwellماریول Zooباغ وحش in Southernجنوب Englandانگلستان,
79
388289
5929
نقطه‌ی مورد علاقه‌اش پنگوئن کوو در
باغ وحش مارول در جنوب انگلستان است،
06:46
where she could see penguinsپنگوئن ها
swimشنا کردن at speedسرعت underزیر the waterاب.
80
394242
4432
جایی که دخترم می‌توانست شنا کردن
سریع پنگوئن‌ها را زیر آب ببیند.
06:51
One day, she noticedمتوجه شدم
that the bodyبدن of penguinsپنگوئن ها
81
399653
3779
یک روز، متوجه شد که بدن پنگوئن‌ها
06:55
leavesبرگها a trailدنباله of bubblesحباب ها when they swimشنا کردن
82
403456
3000
موقع شنا کردن دنباله‌ای
از حباب را بجا می‌گذارد
06:58
and askedپرسید: why.
83
406480
1880
و پرسید که چرا؟
07:00
Animalsحیوانات and birdsپرنده ها like penguinsپنگوئن ها
84
408384
2967
حیوان‌ها و پرنده‌هایی مثل پنگوئن‌ها
07:03
that spendخرج کردن a lot of theirخودشان time
underزیر the waterاب
85
411375
3498
که بیشتر وقتشان را زیر آب سپری می‌کنند
07:06
have evolvedتکامل یافته است an ingeniousهوشمندانه way
of utilizingاستفاده از the capabilityتوانایی of bubblesحباب ها
86
414897
6415
به شکل هوشمندانه‌ای تکامل یافته‌اند تا
بتوانند از قابلیت‌های حباب‌ها
07:13
to reduceكاهش دادن the densityچگالی of waterاب.
87
421336
2606
جهت کاهش چگالی آب استفاده کنند.
07:17
Emperorامپراتور penguinsپنگوئن ها are thought to be ableتوانایی
to diveشیرجه رفتن a fewتعداد کمی hundredصد metersمتر
88
425066
4712
باورها بر این است که پنگوئن‌های امپراطور
قادر هستنند به چند صدمتر زیر سطح دریا
07:21
belowدر زیر the seaدریا surfaceسطح.
89
429802
2107
شیرجه بزنند.
07:24
They are thought to storeفروشگاه
the airهوا underزیر theirخودشان feathersپر
90
432562
3692
قبل از شیرجه زدن هوا
07:28
before they diveشیرجه رفتن
91
436278
1655
زیر پرهایشان ذخیره می‌شود
07:29
and then progressivelyبه تدریج releaseرهایی it
as a cloudابر of bubblesحباب ها.
92
437957
4769
و سپس به صورت مداوم هوا را
به شکل توده‌های حباب آزاد می‌کنند.
07:35
This reducesکاهش می یابد the densityچگالی
of waterاب surroundingاطراف them,
93
443300
3668
این عمل چگالی آب اطراف
آن‌ها را کاهش می‌دهد،
07:38
makingساخت it easierآسان تر to swimشنا کردن throughاز طریق
94
446992
2785
شنا کردن در آب را ساده تر می‌کند
07:41
and speedسرعت up theirخودشان swimmingشنا كردن speedسرعت
at leastکمترین 40 percentدرصد.
95
449801
4829
و سرعت شنا کردن آن‌ها را
تا ۴۰ درصد افزایش می‌دهد.
07:47
This featureویژگی has been noticedمتوجه شدم
by the shipکشتی manufacturersتولید کنندگان.
96
455779
3729
این ویژگی توسط سازندگان کشتی دیده شده است.
07:52
I am talkingصحبت کردن about the bigبزرگ shipsکشتی ها here,
97
460364
3489
منظور من کشتی‌های بزرگ است،
07:55
the onesآنهایی که that are used to transportحمل و نقل
thousandsهزاران نفر of containersظروف acrossدر سراسر the oceanاقیانوس.
98
463877
5007
آن‌هایی که برای ارسال هزاران محموله
در سراسر اقیانوس‌ها استفاده می‌شوند.
08:01
Recentlyبه تازگی, they developedتوسعه یافته a systemسیستم
calledبه نام "airهوا lubricatingروانکاری systemسیستم,"
99
469559
5402
اخیرا آن‌ها سیستمی ساخته‌اند به
نام "سیستم روانکاری هوا"
08:06
inspiredالهام گرفته by the penguinsپنگوئن ها.
100
474985
1965
که از پنگوئن‌ها الهام گرفته شده است.
08:09
In this systemسیستم, they produceتولید کردن
a lot of airهوا bubblesحباب ها
101
477704
4166
در این سیستم، آن‌ها حباب‌های
هوای خیلی زیادی تولید می‌کنند
08:13
and redistributeتوزیع مجدد them acrossدر سراسر
the wholeکل of the shipکشتی,
102
481894
4089
و درسراسر کشتی آن‌ها را توزیع می‌کنند،
08:18
like an airهوا carpetفرش
that reducesکاهش می یابد the waterاب resistanceمقاومت
103
486007
4560
مثل فرش‌های هوایی که وقتی
کشتی در حال حرکت است
08:22
when a shipکشتی is movingدر حال حرکت.
104
490591
2187
مقاومت آب را کاهش می‌دهند.
08:26
This featureویژگی cutsکاهش off the energyانرژی
consumptionمصرف for the shipکشتی
105
494167
4018
این ویژگی مصرف انرژی کشتی را
08:30
up to 15 percentدرصد.
106
498209
2617
تا ۱۵ درصد کاهش می‌دهد.
08:34
Bubblesحباب ها can alsoهمچنین be used for medicinesداروها.
107
502848
3516
حباب‌ها در داروها هم می‌توانند
مورد استفاده قرار بگیرند.
08:38
It can alsoهمچنین playبازی a roleنقش in medicinesداروها,
108
506388
2880
حباب‌ها می‌توانند در درمان
هم نقشی را ایفا کنند،
08:42
for instanceنمونه, as a methodروش for noninvasiveغیر تهاجمی
deliveryتحویل systemsسیستم های for drugsمواد مخدر and genesژن ها
109
510889
6969
برای مثال، به عنوان یک سیستم
غیربیگانه برای تحویل دارو و ژن‌ها
08:49
to a specificخاص partبخشی of the bodyبدن.
110
517882
2506
در قسمت‌های خاصی از بدن استفاده می‌شوند.
08:52
Imagineتصور کن a microbubbleریزحباب
111
520412
2056
یک میکروحباب را تصور کنید
08:54
filledپر شده with a mixtureمخلوط
of drugsمواد مخدر and magneticمغناطیسی agentsعاملان
112
522492
4097
که با مخلوطی از داروها و
عوامل مغناطیسی پرشده
08:58
beingبودن injectedتزریق شده into our bloodstreamجریان خون.
113
526613
2445
و به درون جریان خون تزریق می‌شود.
09:02
The bubblesحباب ها will moveحرکت to the targetهدف areasمناطق.
114
530273
3412
حباب‌ها تا مناطق هدف جابجا می‌شوند.
09:05
But how do they know where to go?
115
533709
2603
اما آن‌ها چطور می‌دانند که کجا باید بروند؟
09:08
Because we placedقرار داده شده a magnetآهن ربا there.
116
536336
2116
چون که ما یک آهن‌ربا آنجا جاسازی می‌کنیم.
09:10
For instanceنمونه, this partبخشی of my handدست.
117
538476
2361
برای مثال، این قسمت از دست من.
09:12
When the microbubblesmicrobubbles
moveحرکت to this partبخشی of my handدست,
118
540861
4012
وقتی که یک میکروحباب به
این قسمت از دست من می‌رسد
09:16
we can popپاپ it viaاز طريق ultrasoundسونوگرافی
119
544897
3791
ما می‌توانیم با فراصوت آن را بترکانیم
09:20
and releaseرهایی the drugدارو
exactlyدقیقا where it's neededمورد نیاز است.
120
548712
3498
و دقیقا دارو را درجایی که
لازم است رها کنیم.
09:25
Now, I mentionedذکر شده about
the scienceعلوم پایه of creatingپدید آوردن bubblesحباب ها.
121
553895
3474
خب، من به علم ساختن حباب‌ها اشاره کردم.
09:29
But sometimesگاه گاهی we alsoهمچنین need to removeبرداشتن them.
122
557393
4301
اما گاهی اوقات لازم است
که آن‌ها را از بین ببریم.
09:33
That's actuallyدر واقع partبخشی of my jobکار.
123
561718
2300
این هم بخشی از شغل من است.
09:36
My exactدقیق jobکار titleعنوان is
"inkجوهر formulationفرمولاسیون scientistدانشمند."
124
564731
4878
اسم دقیق شغل من این است
"دانشمند فرمول‌سازی جوهر".
09:41
But I don't work on the inkجوهر
that you use for your writingنوشتن pensقلم.
125
569633
4050
اما من روی جوهر‌هایی که برای نوشتن
در خودکارها استفاده می‌کنید کار نمی‌کنم.
09:46
I'm workingکار کردن on some coolسرد applicationsبرنامه های کاربردی
126
574366
2812
من روی کاربردهای جالب کار می‌کنم
09:49
suchچنین as organicارگانیک photovoltaicsفتوولتائیک, OPVsسربی,
127
577202
4420
مثل فتوولتائیک‌های آلی(OPV)،
09:53
and organicارگانیک light-emittingنور نوری diodesدیودها, OLEDsOLEDs.
128
581646
3672
و دیودهای منتشرکننده نور(OLED).
09:57
Partبخشی of my jobکار is to figureشکل out
how and why we want to removeبرداشتن the bubblesحباب ها
129
585342
6280
بخشی از کار من این است که بفهمم چگونه
و به چه دلیل می‌خواهیم حباب‌ها
10:03
from the inkجوهر that my companyشرکت producesتولید می کند.
130
591646
2486
از جوهرهای تولیدی شرکتم حذف شوند.
10:06
Duringدر حین the formulation-mixingفرمولاسیون-اختلاط processروند,
131
594989
3262
درطول فرآیند ترکیب کردن فرمولاسیون
10:10
or preparationآماده سازی processروند,
132
598275
1759
یا فرآیند آماده سازی،
10:12
we mixمخلوط کردن activeفعال ingredientsعناصر,
solventsحلال ها and additivesمواد افزودنی
133
600058
6195
ما مواد‌های تشکیل دهنده فعال یعنی
حلال‌ها و افزودنی‌ها را ترکیب می‌کنیم،
10:18
in orderسفارش to achieveرسیدن the formulationsفرمولاسیون
with the propertiesخواص we want
134
606277
4529
تا به فرمولاسیونی با همان خواصی که
در حین استفاده شدن جوهر می‌خواهیم
10:22
when the inkجوهر is beingبودن used.
135
610830
1636
دست پیدا کنیم.
10:25
But just like you would make drinksنوشیدنی ها
136
613196
2917
اما دقیقا مثل وقتی که نوشیدنی درست می‌کنید
10:28
or bakeپختن cakesکیک ها,
137
616137
1270
یا کیک می‌پزید،
10:29
it is unavoidableاجتناب ناپذیر that some airهوا bubblesحباب ها
will be trappedبه دام افتاده insideداخل that inkجوهر.
138
617431
5556
اجتناب ناپذیر است که مقداری
حباب داخل جوهر به دام بیفتند.
10:35
Here, we are talkingصحبت کردن
about a differentناهمسان spaceفضا
139
623686
3262
حالا، داریم درمورد فضایی متفاوت
10:38
from the bubblesحباب ها I'd seenمشاهده گردید in Parisپاریس.
140
626972
2869
از حباب‌هایی که در پاریس
دیدم صحبت می‌کنیم.
10:42
The bubblesحباب ها that are trappedبه دام افتاده
insideداخل those inksجوهر
141
630960
2202
حباب‌هایی که داخل آن
جوهر‌ها به دام افتادند
10:45
varyمتفاوت betweenبین a fewتعداد کمی millimetersمیلی متر,
142
633186
2931
در مقادیری بین چند میلیمتر،
10:48
a fewتعداد کمی micronsمیکرون
143
636141
1243
چند میکرون، یا حتی
10:49
or even a fewتعداد کمی nanometersنانومتر in sizeاندازه.
144
637408
2973
چند نانومتر از نظر اندازه متفاوت‌اند.
10:52
And what we are concernedنگران about
145
640405
1923
و چیزی که در مورد آن نگرانیم
10:54
is the oxygenاکسیژن and the moistureمرطوب
that is trappedبه دام افتاده insideداخل.
146
642352
2999
اکسیژن و رطوبتی است که
داخل آن به دام افتاده است.
10:58
At this sizeاندازه scaleمقیاس,
removingاز بین بردن them is not easyآسان.
147
646525
5705
در این مقیاس،حذف کردن
آن‌ها کار آسانی نیست.
11:04
But it mattersمسائل,
148
652254
1932
اما مهم است،
11:06
for instanceنمونه, for organicارگانیک
light-emittingنور نوری diodesدیودها inksجوهر
149
654210
4115
برای مثال، جوهر‌دیودهای منتشر کننده نور
11:11
that we can use to produceتولید کردن displayنمایش دادن
for your smartphoneگوشی های هوشمند, for exampleمثال.
150
659772
6972
که مثلا می‌توانیم از آن‌ها برای تولید
نمایشگر گوشی‌های هوشمند استفاده کنیم.
11:19
It's supposedقرار است to last for manyبسیاری yearsسالها,
151
667674
2235
انتظار می‌رود که چندین سال دوام بیاورد،
11:21
but if the inkجوهر that we use has been
absorbedجذب شده است with oxygenاکسیژن and moistureمرطوب
152
669933
5020
اما اگر جوهری که ما با اکسیژن و
رطوبت آن را همراه کرده‌ایم
11:26
[whichکه] are not beingبودن removedحذف شده,
153
674977
2363
که از بین رفتن نرفته‌اند،
11:29
then we can quicklyبه سرعت see
darkتاریک است spotsنقاط appearبه نظر می رسد in the pixelsپیکسل.
154
677364
4870
آن‌وقت می‌توانیم به سرعت نقاط
سیاهی را در پیکسل‌ها مشاهده کنیم.
11:34
Now, one challengeچالش we faceصورت
in removingاز بین بردن the microbubblesmicrobubbles
155
682943
6983
حالا، چالشی که ما با آن مواجه هستیم
حذف کردن میکروحباب‌هایی است
11:41
is that they are not very cooperativeتعاونی.
156
689950
3446
که خیلی مشتاق همکاری نیستند.
11:45
They like to sitنشستن there,
157
693420
1948
عاشق این هستند که آنجا بشینند،
11:47
bathingحمام کردن in the inkجوهر withoutبدون movingدر حال حرکت much.
158
695392
2886
بدون جنب و جوش خاصی داخل جوهر حمام کنند.
11:50
But how do we kickضربه زدن them out?
159
698937
1962
ولی چطوری آن‌ها را بیرون پرت کنیم؟
11:54
One technologyتکنولوژی we use
160
702741
2095
تکنولوژی که استفاده می‌کنیم
11:56
is to forceزور the inkجوهر going throughاز طریق
a thinلاغر, long and tinyکوچک tubeلوله
161
704860
5541
این است که جوهر را وادار به رفتن به داخل
یک لوله باریک، طویل و کوچک کنیم
12:02
with a porousمتخلخل wallدیوار,
162
710425
2131
که دیواره‌ای پر از منفذ دارد،
12:04
and we placeمحل the tubesلوله ها
insideداخل the vacuumخلاء chamberمحفظه,
163
712580
3111
لوله ‌ها را داخل محفظه خلاء قرار می‌دهیم،
12:07
so that the bubblesحباب ها can be
squeezedفشرده شده out from the inkجوهر
164
715715
4340
و این‌گونه حباب‌ها می‌توانند از درون جوهر
12:12
and be removedحذف شده.
165
720079
1355
بیرون بیایند و از بین بروند.
12:14
Onceیک بار we manageمدیریت کردن to removeبرداشتن the bubblesحباب ها
from the inkجوهر that we produceتولید کردن,
166
722730
5644
به محض این‌که موفق به بیرون کشیدن حباب‌ها
از داخل جوهری که تولید کردیم شدیم،
12:21
it is time for celebrationجشن.
167
729310
2386
وقت جشن گرفتن است!
12:25
Let's openباز کن a bubblingحباب champagneشامپاین.
168
733726
3015
بگذارید یک شامپاین باز کنیم.
12:35
Oohاوه, this is going to be funسرگرم کننده!
169
743693
2188
اوه، خیلی باحاله !
12:37
(Laughterخنده)
170
745905
2985
(خنده)
12:42
Wooooووو!
171
750327
2330
شگفت‌انگیزه!
12:44
(Applauseتشویق و تمجید)
172
752681
3706
(تشویق)
12:52
You could see a lot of bubblesحباب ها
rushingعجله دارد out from the champagneشامپاین bottleبطری.
173
760317
5728
حباب‌های زیادی را دیدید که
از بطری شامپاین بیرون پریدند.
12:58
These are the bubblesحباب ها
filledپر شده with carbonکربن dioxideدی اکسید,
174
766566
4343
این‌ها حباب‌هایی هستند که
با کربن دی اکسید پر شده‌اند،
13:02
a gasگاز that's been producedتولید شده duringدر حین
the fermentationتخمیر processروند of the wineشراب.
175
770933
5538
گازی که هنگام فرآیند
تخمیر شراب تولید شده‌اند.
13:09
Let me pourریختن some out.
176
777226
1743
بگذارید کمی بریزم.
13:12
I can't missاز دست دادن the chanceشانس.
177
780919
1737
نمی‌خواهم این شانس را از دست بدهم.
13:22
I guessحدس بزن it's enoughکافی.
178
790292
2091
فکر کنم کافی باشد.
13:24
(Laughterخنده)
179
792407
1207
(خنده)
13:29
Here, I can see a lot of microbubblesmicrobubbles
180
797178
5192
من می‌توانم این جا تعداد
زیادی میکروحباب ببینم
13:34
movingدر حال حرکت from the bottomپایین of the glassشیشه
to the topبالا of the champagneشامپاین.
181
802394
5016
که از ته لیوان به سر شامپاین حرکت می‌کنند.
13:40
Before it popsبالا میآید,
182
808286
1603
قبل از ترکیدن،
13:42
it will jetجت tinyکوچک dropletsقطرات
of aromaعطر moleculesمولکول ها
183
810680
5198
قطرات ریزی از مولکول‌های
معطر را به بیرون پرتاب می‌کنند
13:47
and intensifyتشدید شود the flavorعطر و طعم of champagneشامپاین,
184
815902
3671
و طعم شامپاین را دو چندان می‌کنند،
13:51
makingساخت us enjoyلذت بردن much more
the flavorعطر و طعم of champagneشامپاین.
185
819597
3699
و باعث بیشتر لذت بردن
ما از مزه آن می‌شوند.
13:56
As a scientistدانشمند who is
passionateپرشور about bubblesحباب ها,
186
824226
3502
به عنوان یک دانشمند که عاشق حباب‌هاست،
13:59
I love to see them,
187
827752
1710
عاشق دیدن آن‌ها هستم،
14:02
I love to playبازی with them,
188
830306
2135
عاشق بازی کردن با آن‌ها هستم،
14:04
and I love to studyمطالعه them.
189
832465
2268
و عاشق مطالعه آن‌ها هستم.
14:06
And alsoهمچنین, I love to drinkنوشیدن them.
190
834757
2252
همچنین، عاشق نوشیدن آن‌ها هم هستم.
14:09
Thank you.
191
837033
1209
ممنونم.
14:10
(Applauseتشویق و تمجید)
192
838266
4462
(تشویق)
Translated by Ehsan Memari
Reviewed by Masoud Motamedifar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Li Wei Tan - Formulation scientist
As a formulation scientist, Li Wei Tan is constantly finding ways to understand why something works and why it doesn't.

Why you should listen

For Li Wei Tan, curiosity is a primary motivation of her work. A senior scientist for Merck KGaA Darmstadt, Germany in Chilworth, United Kingdom, she is responsible for developing ink formulations, new materials and integrations into the company's OPV portfolios, including providing technical advice to new customers. Previously, she worked in Merck's organic electronics R&D group. Her formal studies have straddled fields of nanotechnologies, material science and analytical chemistry.

More profile about the speaker
Li Wei Tan | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee