ABOUT THE SPEAKER
Don Tapscott - Digital strategist
Don Tapscott, Executive Chairman of the Blockchain Research Institute, is one of the world’s leading authorities on the impact of technology in business and society. He has authored 16 books, including "Wikinomics: How Mass Collaboration Changes Everything," which has been translated into over 25 languages

Why you should listen

A leading analyst of innovation and the impacts of technology, Don Tapscott has authored or co-authored 15 widely read books about various aspects of the reshaping of our society and economy. His work Wikinomics counts among the most influential business books of the last decade. His new book The Blockchain Revolution, co-authored with his son, Alex, discusses the blockchain, the distributed-database technology that's being deployed well beyond its original application as the public ledger behind Bitcoin. In the book, they analyze why blockchain technology will fundamentally change the internet -- how it works, how to use it and its promises and perils.

Tapscott is an adjunct professor of management at the Rotman School of Management at the University of Toronto, a Senior Advisor at the World Economic Forum and an Associate of the Berkman Klein Center for Internet and Society at Harvard University.

More profile about the speaker
Don Tapscott | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Don Tapscott: Four principles for the open world

Don Tapscott : Quatre principes pour un monde ouvert

Filmed:
1,100,150 views

Les jeunes générations sont nées dans un monde technologique connecté, nous dit le futuriste Don Tapscott, par conséquent le monde se transforme en un endroit plus ouvert et transparent. Dans ce discours inspirateur, il énumère les quatre principes fondamentaux qui montrent que ce monde ouvert peut être un endroit bien meilleur.
- Digital strategist
Don Tapscott, Executive Chairman of the Blockchain Research Institute, is one of the world’s leading authorities on the impact of technology in business and society. He has authored 16 books, including "Wikinomics: How Mass Collaboration Changes Everything," which has been translated into over 25 languages Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
OpennessOuverture. It's a wordmot that
0
1440
2365
Ouverture. C'est un mot
00:19
denotesdésigne opportunityopportunité and possibilitiespossibilités.
1
3805
3079
qui indique des opportunités et des possibilités.
00:22
Open-endedOuvertes à tous, openouvrir hearthâtre,
2
6884
2040
Durée indéterminée, cœur ouvert,
00:24
openouvrir sourcela source, openouvrir doorporte policypolitique,
3
8924
3353
open source, politique portes ouvertes,
00:28
openouvrir barbar. (LaughterRires)
4
12277
3536
open bar. (Rires)
00:31
And everywherepartout the worldmonde is openingouverture up,
5
15813
2520
Partout le monde est en train de s'ouvrir,
00:34
and it's a good thing.
6
18333
1500
et c'est une bonne chose.
00:35
Why is this happeningévénement?
7
19833
1776
Pourquoi cela arrive-t-il ?
00:37
The technologyLa technologie revolutionrévolution is openingouverture the worldmonde.
8
21609
2964
La révolution technologique est en train d'ouvrir le monde.
00:40
Yesterday'sHier InternetInternet was a platformPlate-forme
9
24573
2545
Hier Internet était une plateforme
00:43
for the presentationprésentation of contentcontenu.
10
27118
2592
pour la présentation de contenus.
00:45
The InternetInternet of todayaujourd'hui is a platformPlate-forme for computationcalcul.
11
29710
3255
L'internet d'aujourd'hui est une plateforme de calcul.
00:48
The InternetInternet is becomingdevenir a giantgéant
12
32965
1607
Internet devient un ordinateur global
00:50
globalglobal computerordinateur, and everychaque time you go on it,
13
34572
2601
géant, et chaque fois que vous y entrez,
00:53
you uploadtélécharger a videovidéo, you do a GoogleGoogle searchchercher,
14
37173
2657
vous mettez en ligne une vidéo, vous faites une recherche sur Google,
00:55
you remixremix something,
15
39830
1654
vous remixez quelque chose,
00:57
you're programmingla programmation this biggros globalglobal computerordinateur
16
41484
2547
vous programmez cet énorme ordinateur global
00:59
that we all sharepartager.
17
44031
1240
que nous partageons tous.
01:01
HumanityHumanité is buildingbâtiment a machinemachine,
18
45271
3234
L'humanité est en train de construire une machine
01:04
and this enablespermet us to collaboratecollaborer in newNouveau waysfaçons.
19
48505
3074
et cela nous permet de collaborer d'une nouvelle manière.
01:07
CollaborationCollaboration can occurse produire on
20
51579
1316
La collaboration peut se produire
01:08
an astronomicalastronomique basisbase.
21
52895
2974
sur une base astronomique.
01:11
Now a newNouveau generationgénération is openingouverture up the worldmonde as well.
22
55869
3408
Une nouvelle génération est également en train d'ouvrir le monde.
01:15
I startedcommencé studyingen train d'étudier kidsdes gamins about 15 yearsannées agodepuis,
23
59277
2689
J'ai commencé à étudier les enfants il y a 15 ans,
01:17
-- so actuallyréellement 20 yearsannées agodepuis now --
24
61966
1959
-- en fait il y a 20 ans --
01:19
and I noticedremarqué how my ownposséder childrenles enfants were
25
63925
1595
et j'ai remarqué comment mes propres enfants
01:21
effortlesslysans effort ablecapable to use all this sophisticatedsophistiqué technologyLa technologie,
26
65520
3517
ont été capable d'utiliser cette technologie sophistiquée sans effort,
01:24
and at first I thought,
27
69037
1217
et au début j'ai pensé
01:26
"My childrenles enfants are prodigiesprodiges!" (LaughterRires)
28
70254
2965
« Mes enfants sont des prodiges ! » (Rires)
01:29
But then I noticedremarqué all theirleur friendscopains were like them,
29
73219
2126
Ensuite j'ai remarqué que tous leurs amis étaient pareils,
01:31
so that was a badmal theorythéorie.
30
75345
1944
c'était donc une mauvaise théorie.
01:33
So I've startedcommencé workingtravail with a fewpeu hundredcent kidsdes gamins,
31
77289
2995
J'ai donc commencé à travailler avec une centaine d'enfants,
01:36
and I camevenu to the conclusionconclusion
32
80284
1595
et je suis arrivé à la conclusion
01:37
that this is the first generationgénération to come of ageâge
33
81879
2058
que c'est la première génération qui grandit
01:39
in the digitalnumérique ageâge,
34
83937
1134
dans l'ère numérique,
01:40
to be bathedbaignée in bitsmorceaux.
35
85071
1621
qui nage dans les bits.
01:42
I call them the NetNET GenerationGénération.
36
86692
2336
Je les appelle la Net Generation.
01:44
I said, these kidsdes gamins are differentdifférent.
37
89028
1350
Je le dis, ces enfants sont différents.
01:46
They have no fearpeur of technologyLa technologie, because it's not there.
38
90378
2878
Ils n'ont pas peur de la technologie, parce qu'ils ne la voient pas.
01:49
It's like the airair.
39
93256
1461
C'est comme de l'air.
01:50
It's sortTrier of like, I have no fearpeur of a refrigeratorréfrigérateur.
40
94717
3823
C'est un peu comme moi, qui n'ai pas peur d'un réfrigérateur.
01:54
And — (LaughterRires)
41
98540
2530
Et -- (Rires)
01:56
And there's no more powerfulpuissant forceObliger to changechangement
42
101070
1838
Et il n'y a pas plus puissant, pour changer
01:58
everychaque institutioninstitution than the first generationgénération of digitalnumérique nativesindigènes.
43
102908
4708
les institutions, que la première génération des natifs du numérique.
02:03
I'm a digitalnumérique immigrantimmigrant.
44
107616
1354
Je suis un immigré numérique.
02:04
I had to learnapprendre the languagela langue.
45
108970
2941
J'ai dû apprendre le langage.
02:07
The globalglobal economicéconomique crisiscrise is openingouverture up the worldmonde as well.
46
111911
3269
La crise économique globale est aussi en train d'ouvrir le monde.
02:11
Our opaqueopaque institutionsinstitutions from the IndustrialIndustriel AgeAge,
47
115180
3030
Nos institutions opaques de l'ère industrielle,
02:14
everything from oldvieux modelsdes modèles of the corporationsociété,
48
118210
2369
toutes depuis les vieux modèles des entreprises,
02:16
governmentgouvernement, mediamédias, WallMur StreetRue,
49
120579
2481
gouvernement, media, Wall Street,
02:18
are in variousdivers stagesétapes of beingétant stalledau point mort or frozencongelé
50
123060
3576
sont à différentes étapes de blocage ou gelés
02:22
or in atrophyatrophie or even failingéchouer,
51
126636
2926
ou atrophiés ou même en faillite,
02:25
and this is now creatingcréer a burningbrûlant platformPlate-forme in the worldmonde.
52
129562
3010
et cela crée maintenant une plateforme qui brûle dans le monde.
02:28
I mean, think about WallMur StreetRue.
53
132572
1829
Je veux dire, pensez à Wall Street.
02:30
The corecoeur modusModus operandioperandi of WallMur StreetRue almostpresque broughtapporté down
54
134401
3211
Le modus operandi central de Wall Street a presque renversé
02:33
globalglobal capitalismcapitalisme.
55
137612
2498
le capitalisme global.
02:36
Now, you know the ideaidée of a burningbrûlant platformPlate-forme,
56
140110
1563
Vous savez ce que c’est l’idée d’une plateforme qui brûle,
02:37
that you're somewherequelque part where the costsfrais of stayingrester where you are
57
141673
4170
d’être à un endroit où les coûts pour rester où vous êtes
02:41
becomedevenir greaterplus grand than the costsfrais of movingen mouvement to something differentdifférent,
58
145843
3201
deviennent plus élevés que les coûts pour passer à quelque chose de différent,
02:44
perhapspeut être something radicallyradicalement differentdifférent.
59
149044
3173
peut-être même quelque chose de radicalement différent.
02:48
And we need to changechangement
60
152217
1728
Et nous devons changer
02:49
and openouvrir up all of our institutionsinstitutions.
61
153945
2093
et ouvrir toutes nos institutions.
02:51
So this technologyLa technologie pushpousser,
62
156038
1682
Cette impulsion technologique,
02:53
a demographicdémographique kickdonner un coup from a newNouveau generationgénération
63
157720
2892
ce coup de pied démographique d’une nouvelle génération
02:56
and a demanddemande pulltirer from a newNouveau
64
160612
2868
et une demande venant d'un nouvel
02:59
economicéconomique globalglobal environmentenvironnement
65
163480
2427
environnement économique global
03:01
is causingprovoquant the worldmonde to openouvrir up.
66
165907
1693
entraîne le monde à s'ouvrir.
03:03
Now, I think, in factfait,
67
167600
3120
Je pense qu’en fait,
03:06
we're at a turningtournant pointpoint in humanHumain historyhistoire,
68
170720
3203
nous sommes à un tournant de l’histoire de l’humanité,
03:09
where we can finallyenfin now rebuildreconstruire
69
173923
1945
où nous pouvons finalement reconstruire
03:11
manybeaucoup of the institutionsinstitutions of the IndustrialIndustriel AgeAge
70
175868
2438
beaucoup des institutions de l’ère industrielle
03:14
around a newNouveau setensemble of principlesdes principes.
71
178306
1557
autours d’une nouvelle série de principes.
03:15
Now, what is opennessouverture?
72
179863
2364
Qu'est-ce que l'ouverture ?
03:18
Well, as it turnsse tourne out, opennessouverture
73
182227
1575
On s’aperçoit que l'ouverture
03:19
has a numbernombre of differentdifférent meaningssignifications,
74
183802
2242
a plusieurs significations,
03:21
and for eachchaque there's a correspondingcorrespondant principleprincipe
75
186044
2903
et pour chacune il y a un principe correspondant
03:24
for the transformationtransformation of
76
188947
1669
pour la transformation de
03:26
civilizationcivilisation.
77
190616
2024
la civilisation.
03:28
The first is collaborationcollaboration.
78
192640
3275
Le premier est la collaboration.
03:31
Now, this is opennessouverture in the sensesens of the boundarieslimites
79
195915
2815
C'est l'ouverture dans le sens de limites
03:34
of organizationsorganisations becomingdevenir more porousporeux and fluidliquide
80
198730
2959
des organisations qui deviennent plus poreuses et fluides
03:37
and openouvrir.
81
201689
1864
et ouvertes.
03:39
The guy in the picturephoto here,
82
203553
1536
Le type qui est sur cette photo ici,
03:40
I'll tell you his storyrécit.
83
205089
1129
je vais vous raconter son histoire.
03:42
His nameprénom is RobRob McEwenMcEwen.
84
206218
1905
Il s'appelle Rob McEwen.
03:44
I'd like to say, "I have this think tankréservoir, we scouraffouillement the worldmonde
85
208123
2582
J'aimerais dire, « J'ai ce panel d'experts, qui parcoure le monde
03:46
for amazingincroyable caseCas studiesétudes."
86
210705
1654
à la recherche de cas époustouflants à étudier. »
03:48
The reasonraison I know this storyrécit
87
212359
1658
La raison pour laquelle je connais cette histoire
03:49
is because he's my neighborvoisin. (LaughterRires)
88
214017
4161
est que c'est mon voisin. (Rires)
03:54
He actuallyréellement moveddéplacé acrossà travers the streetrue from us,
89
218178
1767
Il s'est installé de l'autre côté de la rue,
03:55
and he heldtenu a cocktailcocktail partyfête
90
219945
1279
et il a organisé un cocktail
03:57
to meetrencontrer the neighborsvoisins, and he saysdit, "You're DonDon TapscottTessonneau.
91
221224
2445
pour rencontrer ses voisins, et il me dit, « Vous êtes Don Tapscott.
03:59
I've readlis some of your bookslivres."
92
223669
909
J'ai lu quelques uns de vos livres. »
04:00
I said, "Great. What do you do?"
93
224578
1100
Je réponds, « Super. Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? »
04:01
And he saysdit, "Well I used to be a bankerbanquier
94
225678
1317
Il me dit, « J'étais banquier
04:02
and now I'm a goldor minermineur."
95
226995
1448
et maintenant je suis chercheur d'or. »
04:04
And he tellsraconte me this amazingincroyable storyrécit.
96
228443
2990
Et il me raconte son histoire extraordinaire.
04:07
He takes over this goldor minemien, and his geologistsgéologues
97
231433
2491
Il reprend cette mine d'or et ses géologues
04:09
can't tell him where the goldor is.
98
233924
1287
n'arrive pas à lui dire où se trouve l'or.
04:11
He givesdonne them more moneyargent for geologicalgéologique dataLes données,
99
235211
1727
Il leur donne plus d'argent pour obtenir des données géologiques,
04:12
they come back, they can't tell
100
236938
1629
ils reviennent, il n'arrive pas à lui dire
04:14
him where to go into productionproduction.
101
238567
1862
où faire partir la production.
04:16
After a fewpeu yearsannées, he's so frustratedfrustré he's readyprêt
102
240429
3980
Quelques années plus tard, il est tellement frustré qu'il est prêt
04:20
to give up, but he has an epiphanyÉpiphanie one day.
103
244409
2377
à tout abandonner, mais un jour il a une révélation.
04:22
He wondersmerveilles, "If my geologistsgéologues don't know where the goldor is,
104
246786
2774
Il se demande, « Si mes géologues ne savent pas où est l'or,
04:25
maybe somebodyquelqu'un elseautre does."
105
249560
2370
peut-être quelqu'un d'autre le sait. »
04:27
So he does a "radicalradical" thing.
106
251930
2003
Il fait donc quelque chose de « radical ».
04:29
He takes his geologicalgéologique dataLes données,
107
253933
1507
Il prend ses données géographiques,
04:31
he publishespublie it and he holdstient a contestconcours on the InternetInternet
108
255440
2763
il les publie et il organise un concours sur internet
04:34
calledappelé the GoldcorpGoldcorp ChallengeDéfi.
109
258203
1491
appelé Godcorp Challenge.
04:35
It's basicallyen gros halfmoitié a millionmillion dollarsdollars in prizeprix moneyargent
110
259694
3580
Il offre un prix d'un demi-million de dollars
04:39
for anybodyn'importe qui who can tell me, do I have any goldor,
111
263274
2712
pour quiconque qui sera capable de lui dire s’il a de l'or
04:41
and if so, where is it? (LaughterRires)
112
265986
3936
et où il se trouve. (Rires)
04:45
He getsobtient submissionssoumissions from all around the worldmonde.
113
269922
2147
Il reçoit des candidatures du monde entier.
04:47
They use techniquestechniques that he's never heardentendu of,
114
272069
2257
Ils utilisent des techniques dont il n'a jamais entendu parler,
04:50
and for his halfmoitié a millionmillion dollarsdollars in prizeprix moneyargent,
115
274326
2168
et pour son prix d'un demi-million de dollars,
04:52
RobRob McEwenMcEwen findstrouve 3.4 billionmilliard dollarsdollars worthvaut of goldor.
116
276494
4185
Rob McEwen trouve 3,4 milliards de dollars en or.
04:56
The marketmarché valuevaleur of his companycompagnie
117
280679
1773
La valeur de marché de son entreprise
04:58
goesva from 90 millionmillion to 10 billionmilliard dollarsdollars,
118
282452
2318
passe de 90 millions à 10 milliards de dollars,
05:00
and I can tell you, because he's my neighborvoisin,
119
284770
2692
et je vous assure, parce que je suis son voisin,
05:03
he's a happycontent camperCamping-car. (LaughterRires)
120
287462
3490
c'est un sacré veinard. (Rires)
05:06
You know, conventionalconventionnel wisdomsagesse saysdit talentTalent is insideà l'intérieur, right?
121
290952
3688
Le bon sens dit que le talent est à l'intérieur, pas vrai ?
05:10
Your mostles plus preciousprécieux assetatout goesva out the elevatorascenseur everychaque night.
122
294640
3111
Votre atout le plus précieux prend l’ascenseur tous les soirs pour rentrer chez lui.
05:13
He viewedvu talentTalent differentlydifféremment.
123
297751
2505
Il voyait le talent différemment.
05:16
He wondereddemandé, who are theirleur peerspairs?
124
300256
2296
Il s'est demandé, qui sont leurs collègues ?
05:18
He should have firedmis à la porte his geologygéologie departmentdépartement, but he didn't.
125
302552
4069
Il aurait dû virer son département de géologie, mais il ne l'a pas fait.
05:22
You know, some of the bestmeilleur submissionssoumissions
126
306621
2331
Vous savez, certaines des meilleures réponses au concours
05:24
didn't come from geologistsgéologues.
127
308952
2231
n'étaient pas celles des géologues.
05:27
They camevenu from computerordinateur scientistsscientifiques, engineersingénieurs.
128
311183
2496
C’était celles des informaticiens, des ingénieurs.
05:29
The winnergagnant was a computerordinateur graphicsgraphique companycompagnie
129
313679
1251
Le gagnant a été une compagnie spécialisée en infographie
05:30
that builtconstruit a threeTrois dimensionaldimensionnelle modelmaquette of the minemien
130
314930
1816
qui a construit un modèle de mine en 3D
05:32
where you can helicopterhélicoptère undergroundsouterrain
131
316746
1823
où l'on peut parcourir le sous-sol en hélicoptère
05:34
and see where the goldor is.
132
318569
2670
et voir où se trouve l'or.
05:37
He helpedaidé us understandcomprendre that socialsocial media'spar les médias becomingdevenir
133
321239
3103
Il nous a aidé à comprendre que les réseaux sociaux deviennent
05:40
socialsocial productionproduction.
134
324342
2073
production sociale.
05:42
It's not about hookingaccrochage up onlineen ligne.
135
326415
1744
Il ne s'agit pas de rencontrer des gens en ligne.
05:44
This is a newNouveau meansveux dire of productionproduction in the makingfabrication.
136
328159
3075
C'est un nouveau système de production qui est en cours.
05:47
And this IdeagoraIdeagora that he createdcréé, an openouvrir marketmarché, agoraAgora,
137
331234
3997
Et cet Ideagora qu'il a créé, un marché ouvert, une agora,
05:51
for uniquelyuniquement qualifiedqualifié mindsesprits,
138
335231
2999
pour les esprits qualifiés,
05:54
was partpartie of a changechangement, a profoundprofond changechangement in the deepProfond structurestructure
139
338230
4735
faisait partie du changement, un changement profond de la structure
05:58
and architecturearchitecture of our organizationsorganisations,
140
342965
2458
et de l'architecture de nos organisations,
06:01
and how we sortTrier of orchestrateorchestrer capabilityaptitude to innovateinnover,
141
345423
3602
et de quelle manière nous orchestrons nos capacités à innover,
06:04
to createcréer goodsdes biens and servicesprestations de service,
142
349025
1700
à créer des biens et des services,
06:06
to engageengager with the restdu repos of the worldmonde,
143
350725
1123
pour coopérer avec le reste du monde,
06:07
in termstermes of governmentgouvernement, how we createcréer publicpublic valuevaleur.
144
351848
4405
en termes de gouvernement, comment créer de la valeur publique.
06:12
OpennessOuverture is about collaborationcollaboration.
145
356253
1986
L’essence de l’ouverture c'est la collaboration.
06:14
Now secondlyDeuxièmement, opennessouverture is about transparencytransparence.
146
358239
2366
Deuxièmement, l’ouverture c'est la transparence.
06:16
This is differentdifférent. Here, we're talkingparlant about the communicationla communication
147
360605
2190
C'est différent. Il s’agit de communication
06:18
of pertinentpertinentes informationinformation to stakeholdersles parties prenantes of organizationsorganisations:
148
362795
3835
d’informations pertinentes aux parties prenantes des organisations :
06:22
employeesemployés, customersles clients, businessEntreprise partnersles partenaires, shareholdersactionnaires,
149
366630
2917
employés, clients, collaborateurs, actionnaires,
06:25
and so on.
150
369547
1762
et ainsi de suite.
06:27
And everywherepartout, our institutionsinstitutions are becomingdevenir nakednu.
151
371309
4273
Et partout, nos institutions sont mises à nues.
06:31
People are all bentpliés out of shapeforme about WikiLeaksWikiLeaks,
152
375582
2487
Les gens sont dans tous leurs états à propos de Wikileaks,
06:33
but that's just the tippointe of the icebergiceberg.
153
378069
2456
mais ce n'est que le sommet de l'iceberg.
06:36
You see, people at theirleur fingertipsbout des doigts now, everybodyTout le monde,
154
380525
2705
Les gens ont maintenant à portée de main, tout le monde
06:39
not just JulianJulian AssangeAssange,
155
383230
2225
pas seulement Julian Assange,
06:41
have these powerfulpuissant toolsoutils for findingdécouverte out what's going on,
156
385455
2591
ont ces instruments puissants pour découvrir ce qui se passe,
06:43
scrutinizingscrutant, informingdélation othersautres,
157
388046
1457
examiner, informer les autres,
06:45
and even organizingorganiser collectivecollectif responsesréponses.
158
389503
3590
et même organiser des réponses collectives.
06:48
InstitutionsInstitutions are becomingdevenir nakednu,
159
393093
2290
Les institutions sont mises à nues,
06:51
and if you're going to be nakednu,
160
395383
1807
et si vous êtes nus,
06:53
well, there's some corollariescorollaires that flowcouler from that.
161
397190
2715
des corollaires s’en suivent.
06:55
I mean, one is,
162
399905
863
Premièrement,
06:56
fitnessremise en forme is no longerplus long optionalen option. (LaughterRires)
163
400768
2781
le fitness n'est plus facultatif. (Rires)
06:59
You know? Or if you're going to be nakednu, you'dtu aurais better get buffchamois.
164
403549
4321
Vous savez ? Si vous êtes nus, il vaut mieux être bien musclés.
07:03
Now, by buffchamois I mean, you need to have good valuevaleur,
165
407870
3465
Musclé veut dire qu'il faut avoir une bonne valeur,
07:07
because valuevaleur is evidenceden témoignent like never before.
166
411335
1980
parce que la valeur est mise en évidence comme jamais auparavant.
07:09
You say you have good productsdes produits.
167
413315
964
Vous dites avoir de bons produits.
07:10
They'dIls le feraient better be good.
168
414279
1041
Il vaut mieux qu'ils soient bons.
07:11
But you alsoaussi need to have valuesvaleurs.
169
415320
1951
Mais il faut aussi avoir des valeurs.
07:13
You need to have integrityintégrité as partpartie of your bonesdes os
170
417271
2943
Il vous faut avoir une certaine intégrité qui coule dans vos veines
07:16
and your DNAADN as an organizationorganisation,
171
420214
2408
et qui soit une partie de votre ADN en tant qu'organisation,
07:18
because if you don't, you'lltu vas be unableincapable to buildconstruire trustconfiance,
172
422622
2473
parce qu’autrement, vous ne serez pas capable de construire la confiance,
07:20
and trustconfiance is a sinesine quaqua nonnon of this newNouveau networkréseau worldmonde.
173
425095
3989
et la confiance est un sine qua none de ce nouveau monde connecté.
07:24
So this is good. It's not badmal.
174
429084
3271
Donc c'est bien. Ce n'est pas mauvais.
07:28
SunlightLumière du soleil is the bestmeilleur disinfectantdésinfectant.
175
432355
2695
La lumière du soleil est le meilleur désinfectant.
07:30
And we need a lot of sunlightlumière du soleil in this troubledtroublé worldmonde.
176
435050
3983
Et il nous faut pas mal de lumière du jour dans ce monde troublé.
07:34
Now, the thirdtroisième meaningsens and correspondingcorrespondant principleprincipe
177
439033
2996
La troisième signification et le principe correspondant
07:37
of opennessouverture is about sharingpartage.
178
442029
2130
de l'ouverture est lié au partage.
07:40
Now this is differentdifférent than transparencytransparence.
179
444159
1721
C'est différent de la transparence.
07:41
TransparencyTransparence is about the communicationla communication of informationinformation.
180
445880
2743
La transparence concerne la communication de l'information.
07:44
SharingPartage is about givingdonnant up assetsles atouts, intellectualintellectuel propertypropriété.
181
448623
4418
Partager signifie renoncer à nos biens, à la propriété intellectuelle.
07:48
And there are all kindssortes of famouscélèbre storieshistoires about this.
182
453041
2270
Et il y a toute sorte d'histoires célèbres sur ce sujet.
07:51
IBMIBM gavea donné away 400 millionmillion dollarsdollars of softwareLogiciel
183
455311
2937
IBM a fait don de 400 millions de dollars de logiciels
07:54
to the LinuxLinux movementmouvement, and that gavea donné them
184
458248
2101
au mouvement Linux et cela leur a rapporté
07:56
a multi-billionplusieurs milliards dollardollar payoffpayer.
185
460349
3011
des bénéfices multimilliardaires.
07:59
Now, conventionalconventionnel wisdomsagesse saysdit,
186
463360
1960
Le bon sens est que,
08:01
"Well, hey, our intellectualintellectuel propertypropriété belongsfait parti to us,
187
465320
2735
« Bon, le droit à la propriété intellectuelle nous appartient,
08:03
and if someoneQuelqu'un triesessais to infringeporter atteinte it, we're going to get out
188
468055
2303
et si quelqu'un essaye d'enfreindre ce droit, nous allons sortir
08:06
our lawyersavocats and we're going to sueintenter une action them."
189
470358
2348
les avocats et nous allons les poursuivre en justice. »
08:08
Well, it didn't work so well for the recordrecord labelsétiquettes, did it?
190
472706
3413
Ça n'a pas vraiment marché pour les maisons de disques, n'est-ce pas ?
08:12
I mean, they tooka pris — They had a technologyLa technologie disruptionperturbation,
191
476119
5104
Ils ont pris -- Ils ont eu une perturbation technologique,
08:17
and ratherplutôt than takingprise a businessEntreprise modelmaquette innovationinnovation
192
481223
2689
et plutôt que de réagir avec une innovation du business model
08:19
to correspondcorrespondent to that, they tooka pris and soughtrecherché a legallégal solutionSolution
193
483912
3952
pour s'y adapter, ils ont cherché et ils ont pris des mesures légales
08:23
and the industryindustrie that broughtapporté you ElvisElvis and the BeatlesBeatles
194
487864
2313
et l'industrie qui vous a donné Elvis et les Beatles
08:26
is now suingengager des poursuites contre childrenles enfants
195
490177
2032
poursuit maintenant en justice des enfants
08:28
and is in dangerdanger of collapseeffondrer.
196
492209
4167
et est sur le point de s'effondrer.
08:32
So we need to think differentlydifféremment about intellectualintellectuel propertypropriété.
197
496376
2841
Il nous faut penser différemment à la propriété intellectuelle.
08:35
I'll give you an exampleExemple.
198
499217
1029
Je vais vous donner un exemple.
08:36
The pharmaceuticalpharmaceutique industryindustrie is in deepProfond troubledifficulté.
199
500246
2882
L'industrie pharmaceutique est en grave difficulté.
08:39
First of all, there aren'tne sont pas a lot of biggros inventionsinventions
200
503128
2605
Premièrement, il n'y a pas beaucoup de grosses inventions
08:41
in the pipelinepipeline, and this is a biggros problemproblème for humanHumain healthsanté,
201
505733
2354
en préparation, et c'est un gros problème pour la santé humaine,
08:43
and the pharmaceuticalpharmaceutique industryindustrie has got a biggerplus gros problemproblème,
202
508087
5161
et l'industrie pharmaceutique a un problème encore plus gros,
08:49
that they're about to falltomber off something
203
513248
1923
elle va faire face à une chose nommé
08:51
calledappelé the patentbrevet clifffalaise.
204
515171
1521
la chute des brevets dans le domaine public.
08:52
Do you know about this?
205
516692
768
Savez-vous ce que c'est ?
08:53
They're going to loseperdre 20 to 35 percentpour cent of theirleur revenuerevenu
206
517460
3004
Ils vont perdre de 20 à 35% de leurs revenus
08:56
in the nextprochain 12 monthsmois.
207
520464
1627
dans les 12 prochains mois.
08:57
And what are you going to do,
208
522091
1331
Et qu'est-ce que vous allez faire,
08:59
like, cutCouper back on paperpapier clipsclips or something? No.
209
523422
3110
des économies sur les trombones ? Non.
09:02
We need to reinventréinventer the wholeentier modelmaquette of scientificscientifique researchrecherche.
210
526532
4713
Il faut réinventer le modèle de la recherche scientifique.
09:07
The pharmaceuticalpharmaceutique industryindustrie needsBesoins to placeendroit assetsles atouts
211
531245
3464
L'industrie pharmaceutique doit mettre en commun
09:10
in a commonsChambre des communes. They need to startdébut sharingpartage precompetitivepré-compétitif researchrecherche.
212
534709
3935
ses actifs. Il faut qu'elle commence à partager la recherche précompétitive.
09:14
They need to startdébut sharingpartage
213
538644
2343
Elle doit commencer à partager
09:16
clinicalclinique trialprocès dataLes données,
214
540987
1458
les données des essais cliniques,
09:18
and in doing so, createcréer a risingen hausse tidemarée that could liftascenseur all boatsbateaux,
215
542445
4271
et en faisant ceci, elle crée une marée montante qui soulève tous les bateaux,
09:22
not just for the industryindustrie but
216
546716
1942
non seulement pour l'industrie mais
09:24
for humanityhumanité.
217
548658
2791
pour l'humanité.
09:27
Now, the fourthQuatrième meaningsens
218
551449
2405
La quatrième signification
09:29
of opennessouverture,
219
553854
2146
de l'ouverture,
09:31
and correspondingcorrespondant principleprincipe, is about empowermentautonomisation.
220
556000
1999
et le principe correspondant, c'est la prise de pouvoir.
09:33
And I'm not talkingparlant about the motherhoodmaternité sensesens here.
221
557999
2216
Et je ne parle pas du sens premier ici.
09:36
KnowledgeConnaissances and intelligenceintelligence is powerPuissance,
222
560215
3474
Connaissance et intelligence sont pouvoir,
09:39
and as it becomesdevient more distributeddistribué, there's a
223
563689
2839
et plus il se partage, il y a un
09:42
concomitantconcomitants distributionDistribution
224
566528
2545
partage coïncident
09:44
and decentralizationdécentralisation and disaggregationdésagrégation of powerPuissance
225
569073
3631
avec une décentralisation et une désagrégation du pouvoir
09:48
that's underwayen cours in the worldmonde todayaujourd'hui.
226
572704
1929
qui est en route aujourd'hui.
09:50
The openouvrir worldmonde is bringingapportant freedomliberté.
227
574633
3090
Le monde ouvert est en train d'amener la liberté.
09:53
Now, take the ArabArabes SpringPrintemps.
228
577723
2349
Prenez le Printemps Arabe.
09:55
The debatedébat about the rolerôle of socialsocial mediamédias
229
580072
1912
Le débat sur le rôle des medias sociaux
09:57
and socialsocial changechangement has been settledcolonisé.
230
581984
1994
et sur le changement social a été réglé.
09:59
You know, one wordmot: TunisiaTunisie.
231
583978
3238
Un mot : Tunisie.
10:03
And then it endedterminé up havingayant a wholeentier bunchbouquet of other wordsmots too.
232
587216
2346
Et ça c'est terminé avec toute une série d'autres mots.
10:05
But in the TunisianTunisien revolutionrévolution,
233
589562
2342
Mais dans la révolution tunisienne,
10:07
the newNouveau mediamédias didn't causecause the revolutionrévolution;
234
591904
2127
les nouveaux media n'ont pas causer la révolution ;
10:09
it was causedcausé by injusticeinjustice.
235
594031
1780
elle a été causée par l'injustice.
10:11
SocialSocial mediamédias didn't createcréer the revolutionrévolution;
236
595811
4237
Les medias sociaux n'ont pas créé la révolution ;
10:15
it was createdcréé by a newNouveau generationgénération of youngJeune people
237
600048
2321
elle a été créée par une nouvelle génération de jeunes
10:18
who wanted jobsemplois and hopeespérer and
238
602369
1808
qui voulaient du travail et de l'espoir et
10:20
who didn't want to be treatedtraité as subjectssujets anymoreplus.
239
604177
4026
qui ne voulaient plus être traités comme des sujets.
10:24
But just as the InternetInternet dropsgouttes transactiontransaction and collaborationcollaboration
240
608203
3065
Mais exactement comme Internet fait chuter les coûts des transactions et de la collaboration
10:27
costsfrais in businessEntreprise and governmentgouvernement,
241
611268
2368
chez les entreprises et les gouvernements,
10:29
it alsoaussi dropsgouttes the costCoût of dissentdissidence, of rebellionrébellion,
242
613636
2757
il fait chuter aussi le coût des contestations, des révoltes,
10:32
and even insurrectioninsurrection
243
616393
1829
et des insurrections aussi
10:34
in waysfaçons that people didn't understandcomprendre.
244
618222
2092
d'une façon que les gens n'avaient pas compris.
10:36
You know, duringpendant the TunisianTunisien revolutionrévolution,
245
620314
1823
Vous savez, pendant la révolution tunisienne,
10:38
sniperstireurs d’élite associatedassocié with the regimerégime were killingmeurtre
246
622137
2694
les tireurs associés au régime tuaient
10:40
unarmednon armés studentsélèves in the streetrue.
247
624831
1744
les étudiants non armés dans la rue.
10:42
So the studentsélèves would take theirleur mobilemobile devicesdispositifs,
248
626575
3021
Les étudiants pouvaient prendre leurs téléphones portables,
10:45
take a picturephoto, triangulatetrianguler the locationemplacement,
249
629596
2653
prendre une photo, trianguler la position,
10:48
sendenvoyer that picturephoto to friendlyamical militarymilitaire unitsunités,
250
632249
2201
envoyer la photo aux unités militaires alliées,
10:50
who'dqui aurait come in and take out the sniperstireurs d’élite.
251
634450
2409
qui arrivaient et descendaient les tireurs.
10:52
You think that socialsocial mediamédias is about hookingaccrochage up onlineen ligne?
252
636859
2534
Vous croyez que les médias sociaux servent à draguer en ligne ?
10:55
For these kidsdes gamins, it was a militarymilitaire tooloutil
253
639393
3027
Pour ces jeunes, c'est un instrument militaire
10:58
to defenddéfendre unarmednon armés people from murderersmeurtriers.
254
642420
3126
pour défendre les gens non armés des assassins.
11:01
It was a tooloutil of self-defenseSelf-défense.
255
645546
2133
C'était un instrument d'autodéfense.
11:03
You know, as we speakparler todayaujourd'hui, youngJeune people
256
647679
2355
Pendant que nous sommes ici aujourd'hui,
11:05
are beingétant killedtué in SyriaSyrie,
257
650034
2010
on tue des jeunes en Syrie,
11:07
and up untiljusqu'à threeTrois monthsmois agodepuis,
258
652044
1810
et jusqu'à il y a trois mois,
11:09
if you were injuredblessé on the streetrue,
259
653854
2199
si vous étiez blessés dans la rue,
11:11
an ambulanceambulance would pickchoisir you up,
260
656053
1452
une ambulance vous ramassait,
11:13
take you to the hospitalhôpital, you'dtu aurais go in, say, with a brokencassé legjambe,
261
657505
2900
vous ramenait à l'hôpital, vous rentriez disons avec une jambe cassée,
11:16
and you'dtu aurais come out with a bulletballe in your headtête.
262
660405
2479
et vous en sortiez avec une balle dans la tête.
11:18
So these 20-somethings-somethings createdcréé
263
662884
2911
Cette génération de jeunes qui ont la vingtaine a créé
11:21
an alternativealternative healthsanté carese soucier systemsystème,
264
665795
2294
un système de santé alternatif,
11:23
where what they did is they used TwitterTwitter and basicde base
265
668089
2390
où ce qu'ils ont fait c'est utiliser Twitter et les instruments
11:26
publiclyau public availabledisponible toolsoutils that when someone'squelques uns injuredblessé,
266
670479
3245
publics de base pour que quand quelqu'un est blessé,
11:29
a carvoiture would showmontrer up, it would pickchoisir them up,
267
673724
2680
une voiture arrive, le ramasse,
11:32
take them to a makeshiftfortune medicalmédical clinicclinique, where you'dtu aurais get
268
676404
2559
l'emmène dans une clinique improvisée où vous obtenez
11:34
medicalmédical treatmenttraitement, as opposedopposé to beingétant executedexécuté.
269
678963
3542
un traitement médical au lieu d'être exécuté.
11:38
So this is a time of great changechangement.
270
682505
3185
C'est une période de gros changements.
11:41
Now, it's not withoutsans pour autant its problemsproblèmes.
271
685690
2634
Ça ne se fait pas sans problème.
11:44
Up untiljusqu'à two yearsannées agodepuis,
272
688324
2646
Jusqu'à il y a deux ans,
11:46
all revolutionsrévolutions in humanHumain historyhistoire had a leadershipdirection,
273
690970
3153
toutes les révolutions de l'histoire humaine ont eu un leadership,
11:50
and when the oldvieux regimerégime fellest tombée, the leadershipdirection
274
694123
2792
et quand l'ancien régime est tombé, le leadership
11:52
and the organizationorganisation would take powerPuissance.
275
696915
978
et l'organisation prenaient le pouvoir.
11:53
Well, these wikiwiki revolutionsrévolutions happense produire so fastvite
276
697893
2525
Ces révolutions wiki sont arrivées tellement vite
11:56
they createcréer a vacuumvide, and
277
700418
1498
qu'elles ont créé un vide, et
11:57
politicspolitique abhorsabhorre a vacuumvide,
278
701916
1735
la politique déteste les vides,
11:59
and unsavorypeu recommandables forcesles forces can fillremplir that,
279
703651
2072
et les forces peu ragoûtantes peuvent les remplir,
12:01
typicallytypiquement the oldvieux regimerégime,
280
705723
3126
typiquement l'ancien régime,
12:04
or extremistsextrémistes, or fundamentalistfondamentaliste forcesles forces.
281
708849
2346
ou les extrémistes ou les forces fondamentalistes.
12:07
You can see this playingen jouant out todayaujourd'hui in EgyptÉgypte.
282
711195
2735
Vous voyez que ça se passe maintenant en Egypte.
12:09
But that doesn't mattermatière,
283
713930
1663
Mais ça n’a aucune importance,
12:11
because this is movingen mouvement forwardvers l'avant.
284
715593
2137
parce qu'on avance.
12:13
The traintrain has left the stationgare. The catchat is out of the bagsac.
285
717730
2976
La question a été tranchée. Ce n'est plus un secret.
12:16
The horsecheval is out of the barnGrange. Help me out here, okay?
286
720706
3378
Le mal est fait. Aidez-moi là, ok ?
12:19
(LaughterRires) The toothpastepâte dentifrice is out of the tubetube.
287
724084
2142
(Rires) Le dentifrice est sorti du tube.
12:22
I mean, we're not puttingen mettant this one back.
288
726226
2223
Je veux dire, on ne va pas le remettre dedans.
12:24
The openouvrir worldmonde is bringingapportant empowermentautonomisation and freedomliberté.
289
728449
3733
Le monde ouvert est en train d'amener prise de pouvoir et liberté.
12:28
I think, at the endfin of these fourquatre daysjournées,
290
732182
2784
Je pense, à la fin de ces quatre jours,
12:30
that you'lltu vas come to concludeconclure that the arcarc of historyhistoire
291
734966
2766
que vous arriverez à la conclusion que le cours de l'histoire
12:33
is a positivepositif one, and it's towardsvers opennessouverture.
292
737732
3496
est positif, et se dirige vers l'ouverture.
12:37
If you go back a fewpeu hundredcent yearsannées,
293
741228
2481
Si vous revenez une centaine d'années en arrière,
12:39
all around the worldmonde it was a very closedfermé societysociété.
294
743709
2384
les sociétés partout dans le monde étaient très fermées.
12:41
It was agrarianagraire, and the meansveux dire of productionproduction
295
746093
1569
Elles étaient agraires et les moyens de production
12:43
and politicalpolitique systemsystème was calledappelé feudalismféodalisme, and knowledgeconnaissance
296
747662
2715
et le système politique s'appelait féodalisme, et la connaissance
12:46
was concentratedconcentré in the churchéglise and the nobilitynoblesse.
297
750377
3938
était concentrée dans l'église et la noblesse.
12:50
People didn't know about things.
298
754315
1607
Les gens ne savaient rien.
12:51
There was no conceptconcept of progressle progrès.
299
755922
2475
Il n'y avait pas d'idée de progrès.
12:54
You were bornnée, you livedvivait your life and you dieddécédés.
300
758397
1903
Vous naissiez, vous viviez votre vie et vous mourriez.
12:56
But then JohannesJohannes GutenbergGutenberg camevenu alongle long de with his great inventioninvention,
301
760300
4596
Ensuite Johannes Gutenberg a sorti cette grande invention (NdT : l'imprimerie)
13:00
and, over time, the societysociété openedouvert up.
302
764896
3552
et avec le temps, la société s'est ouverte.
13:04
People startedcommencé to learnapprendre about things, and when they did,
303
768448
2041
Les gens ont commencé à apprendre et en faisant ça,
13:06
the institutionsinstitutions of feudalféodal societysociété appearedest apparu
304
770489
1385
les institutions des sociétés féodales apparurent comme
13:07
to be stalledau point mort, or frozencongelé, or failingéchouer.
305
771874
3703
bloquées, ou gelées, ou défaillantes.
13:11
It didn't make sensesens for the churchéglise to be responsibleresponsable
306
775577
2776
Ça n'avait aucun sens que l'église soit responsable
13:14
for medicinemédicament when people had knowledgeconnaissance.
307
778353
2282
de la médecine pour des gens qui avaient la connaissance.
13:16
So we saw the ProtestantProtestant ReformationRéformation.
308
780635
1947
D'où nous avons vu la Réforme Protestante.
13:18
MartinMartin LutherLuther calledappelé the printingimpression presspresse
309
782582
1870
Martin Luther a appelé l'imprimerie
13:20
"God'sDe Dieu highestle plus élevé actacte of graceGrace."
310
784452
2397
« L'acte de grâce le plus élevé de Dieu ».
13:22
The creationcréation of a corporationsociété, sciencescience, the universityUniversité,
311
786849
3511
La création d'une corporation, la science, l'université,
13:26
eventuallyfinalement the IndustrialIndustriel RevolutionRevolution,
312
790360
1687
et finalement la Révolution Industrielle,
13:27
and it was all good.
313
792047
2174
et tout allait bien.
13:30
But it camevenu with a costCoût.
314
794221
2147
Mais ça a un coût.
13:32
And now, onceune fois que again, the technologyLa technologie geniegénie
315
796368
2712
Et maintenant, encore une fois, le génie de la technologie
13:34
is out of the bottlebouteille, but this time it's differentdifférent.
316
799080
3320
est sorti de la lampe, mais cette fois c'est différent.
13:38
The printingimpression presspresse gavea donné us accessaccès to the writtenécrit wordmot.
317
802400
2865
L'imprimerie nous a donné accès à la parole écrite.
13:41
The InternetInternet enablespermet eachchaque of us to be a producerproducteur.
318
805265
3459
Internet donne la possibilité à chaque d'entre nous d'être producteur.
13:44
The printingimpression presspresse gavea donné us accessaccès to recordedenregistré knowledgeconnaissance.
319
808724
2814
L'imprimerie nous a donné accès à la connaissance enregistrée.
13:47
The InternetInternet givesdonne us accessaccès,
320
811538
1910
Internet nous donne accès,
13:49
not just to informationinformation and knowledgeconnaissance, but
321
813448
1649
non seulement à l'information et à la connaissance, mais
13:50
to the intelligenceintelligence containedcontenu in the craniaCrania of other people
322
815097
3376
à l'intelligence enfermé dans le crâne des autres
13:54
on a globalglobal basisbase.
323
818473
1537
au niveau global.
13:55
To me, this is not an informationinformation ageâge,
324
820010
3239
De mon point de vue, ce n'est pas l'ère de l'information,
13:59
it's an ageâge of networkeden réseau intelligenceintelligence.
325
823249
2874
c'est l'ère de l'intelligence en réseau.
14:02
It's an ageâge of vastvaste promisepromettre,
326
826123
3872
C'est une ère de grandes promesses,
14:05
an ageâge of collaborationcollaboration,
327
829995
3128
une ère de collaboration,
14:09
where the boundarieslimites of our organizationsorganisations are changingen changeant,
328
833123
4179
où les limites de nos organisations ont changé,
14:13
of transparencytransparence, where sunlightlumière du soleil
329
837302
2715
de transparence, où la lumière du jour
14:15
is disinfectingdésinfection civilizationcivilisation,
330
840017
3223
désinfecte la civilisation,
14:19
an ageâge of sharingpartage and understandingcompréhension
331
843240
3556
une ère de partage et de compréhension
14:22
the newNouveau powerPuissance of the commonsChambre des communes,
332
846796
1706
le nouveau pouvoir du peuple,
14:24
and it's an ageâge of empowermentautonomisation
333
848502
2643
et c'est une ère de prise de pouvoir
14:27
and of freedomliberté.
334
851145
2891
et de liberté.
14:29
Now, what I'd like to do is,
335
854036
3536
Ce que j'aimerais faire
14:33
to closeFermer, to sharepartager with you
336
857572
2648
pour terminer, c'est partager avec vous
14:36
some researchrecherche that I've been doing.
337
860220
2609
des recherches que j'ai faites.
14:38
I've trieda essayé to studyétude all kindssortes of organizationsorganisations
338
862829
2511
J'ai essayé d'étudier toutes sortes d'organisations
14:41
to understandcomprendre what the futureavenir mightpourrait look like,
339
865340
3137
pour comprendre à quoi le futur pourrait ressembler,
14:44
but I've been studyingen train d'étudier naturela nature recentlyrécemment.
340
868477
3025
mais récemment j'ai étudié la nature.
14:47
You know, beesabeilles come in swarmsessaims
341
871502
3630
Vous savez, les abeilles volent en essaims
14:51
and fishpoisson come in schoolsécoles.
342
875132
2711
et les poissons nagent en bancs.
14:53
StarlingsÉtourneaux, in the arearégion around EdinburghEdinburgh,
343
877843
2813
Les étourneaux, dans la zone d'Edimbourg,
14:56
in the moorsMaures of EnglandL’Angleterre,
344
880656
1483
dans les landes anglaises,
14:58
come in something calledappelé a murmurationmurmuration,
345
882139
2094
volent en « murmures »,
15:00
and the murmurationmurmuration refersse réfère to the murmuringmurmurant of the wingsailes
346
884233
2772
et le murmure fait allusion au murmure des ailes des oiseaux,
15:02
of the birdsdes oiseaux, and throughouttout au long de the day the starlingsétourneaux
347
887005
1913
et pendant la journée les étourneaux
15:04
are out over a 20-mile-mile radiusrayon
348
888918
1865
font leurs trucs d'étourneaux
15:06
sortTrier of doing theirleur starlingÉtourneau sansonnet thing.
349
890783
2041
sur un rayon de 32 km.
15:08
And at night they come togetherensemble
350
892824
1764
La nuit ils se rassemblent
15:10
and they createcréer one of the mostles plus spectacularspectaculaire things
351
894588
2122
et ils forment une des choses les plus spectaculaires
15:12
in all of naturela nature,
352
896710
1595
de la nature,
15:14
and it's calledappelé a murmurationmurmuration.
353
898305
2054
et ça s’appelle un "murmure".
15:16
And scientistsscientifiques that have studiedétudié this have said
354
900359
2917
Les scientifiques qui l'ont étudié ont dit
15:19
they'veils ont never seenvu an accidentaccident.
355
903276
1746
qu'ils n'ont jamais vu d'accidents se produire.
15:20
Now, this thing has a functionfonction.
356
905022
1950
Cette chose a une fonction.
15:22
It protectsprotège the birdsdes oiseaux.
357
906972
1862
Ça protège les oiseaux.
15:24
You can see on the right here,
358
908834
1600
Vous voyez sur la droite,
15:26
there's a predatorPredator beingétant chasedchassé away by the collectivecollectif powerPuissance
359
910434
4505
il y a un prédateur chassé par un pouvoir collectif
15:30
of the birdsdes oiseaux, and apparentlyApparemment this is a frighteningeffrayant thing
360
914939
2990
d'oiseaux, et apparemment c'est effrayant
15:33
if you're a predatorPredator of starlingsétourneaux.
361
917929
3464
si vous êtes un prédateur d'étourneaux .
15:37
And there's leadershipdirection,
362
921393
2448
Et il y a un leadership,
15:39
but there's no one leaderchef.
363
923841
2138
mais il n'y a pas un seul leader.
15:41
Now, is this some kindgentil of fancifulfantaisistes analogyanalogie,
364
925979
2101
Est-ce une espèce d'analogie fantasque,
15:43
or could we actuallyréellement learnapprendre something from this?
365
928080
2446
ou pouvons-nous apprendre quelque chose de cela ?
15:46
Well, the murmurationmurmuration functionsles fonctions to recordrecord
366
930526
3056
Le murmure sert à enregistrer
15:49
a numbernombre of principlesdes principes,
367
933582
1363
un certain nombre de principes,
15:50
and they're basicallyen gros the principlesdes principes that
368
934945
1519
et ce sont à peu près les principes
15:52
I have describeddécrit to you todayaujourd'hui.
369
936464
1914
que je vous ai expliqués aujourd'hui.
15:54
This is a hugeénorme collaborationcollaboration.
370
938378
2806
C'est une énorme collaboration.
15:57
It's an opennessouverture, it's a sharingpartage
371
941184
1779
C'est une ouverture, un partage
15:58
of all kindssortes of informationinformation, not just about locationemplacement
372
942963
2515
de toute sortes d'informations, non seulement sur l'emplacement
16:01
and trajectorytrajectoire and dangerdanger and so on, but about foodaliments sourcessources.
373
945478
5015
et sur la trajectoire et sur les dangers et ainsi de suite, mais sur les sources de nourriture.
16:06
And there's a realréal sensesens of interdependenceinterdépendance,
374
950493
4137
Il y a un vrai sens d'interdépendance :
16:10
that the individualindividuel birdsdes oiseaux somehowen quelque sorte understandcomprendre
375
954630
3687
les oiseaux tous seuls comprennent
16:14
that theirleur interestsintérêts are in the interestintérêt of the collectivecollectif.
376
958317
2959
que leurs intérêts sont les intérêts de la collectivité.
16:17
PerhapsPeut-être like we should understandcomprendre
377
961276
2249
Peut-être devrions-nous comprendre
16:19
that businessEntreprise can't succeedréussir
378
963525
4168
que le business ne marche pas
16:23
in a worldmonde that's failingéchouer.
379
967693
2160
dans un monde en faillite.
16:25
Well, I look at this thing,
380
969853
1557
Je regarde ça,
16:27
and I get a lot of hopeespérer.
381
971410
2687
et ça me donne de l'espoir.
16:29
Think about the kidsdes gamins todayaujourd'hui in the ArabArabes SpringPrintemps, and
382
974097
5052
Pensez aux enfants du Printemps Arabe, et
16:35
you see something like this that's underwayen cours.
383
979149
2856
vous voyez que quelque chose est en train de se passer.
16:37
And imagineimaginer, just considerconsidérer this ideaidée, if you would:
384
982005
4140
Et imaginez, considérez cette idée si vous voulez bien :
16:42
What if we could connectrelier ourselvesnous-mêmes in this worldmonde
385
986145
3945
Et si nous pouvions nous connecter dans ce monde
16:45
throughpar a vastvaste networkréseau of airair and glassverre?
386
990090
3845
à travers un vaste réseau d'air et de verre ?
16:49
Could we go beyondau-delà just sharingpartage informationinformation and knowledgeconnaissance?
387
993935
2832
Pourrions-nous aller plus loin que le simple partage d'informations et connaissance ?
16:52
Could we startdébut to sharepartager our intelligenceintelligence?
388
996767
2509
Pourrions-nous commencer à partager l'intelligence ?
16:55
Could we createcréer some kindgentil of
389
999276
2442
Pourrions-nous créer une sorte
16:57
collectivecollectif intelligenceintelligence
390
1001718
1721
d'intelligence collective
16:59
that goesva beyondau-delà an individualindividuel or a groupgroupe or a teaméquipe
391
1003439
3920
qui va plus loin que l'individu ou le groupe ou l'équipe
17:03
to createcréer, perhapspeut être, some kindgentil of consciousnessconscience
392
1007359
4148
pour créer une sorte de conscience
17:07
on a globalglobal basisbase?
393
1011507
1225
à un niveau global ?
17:08
Well, if we could do this, we could attackattaque some biggros problemsproblèmes in the worldmonde.
394
1012732
3673
Si nous pouvons faire ça, nous pouvons nous attaquer aux gros problèmes du monde.
17:12
And I look at this thing,
395
1016405
1871
Et je regarde ça,
17:14
and, I don't know, I get a lot of hopeespérer that maybe this
396
1018276
2915
et j'espère qu'un jour, peut-être,
17:17
smallerplus petit, networkeden réseau, openouvrir worldmonde
397
1021191
3796
ce monde plus petit, ouvert et connecté
17:20
that our kidsdes gamins inherithéritent mightpourrait be a better one, and that
398
1024987
3104
dont nos enfants hériterons puisse être meilleur et que
17:23
this newNouveau ageâge of networkeden réseau intelligenceintelligence could be
399
1028091
3313
cette nouvelle ère d'intelligence connectée puisse être
17:27
an ageâge of promisepromettre fulfilledrempli
400
1031404
2624
une ère de promesses réalisées
17:29
and of perilpéril unrequitedsans contrepartie.
401
1034028
3030
et de danger évité.
17:32
Let's do this. Thank you.
402
1037058
3346
Faisons cela. Merci.
17:36
(ApplauseApplaudissements)
403
1040404
9626
(Applaudissements)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Sarah ZITOUNI

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Don Tapscott - Digital strategist
Don Tapscott, Executive Chairman of the Blockchain Research Institute, is one of the world’s leading authorities on the impact of technology in business and society. He has authored 16 books, including "Wikinomics: How Mass Collaboration Changes Everything," which has been translated into over 25 languages

Why you should listen

A leading analyst of innovation and the impacts of technology, Don Tapscott has authored or co-authored 15 widely read books about various aspects of the reshaping of our society and economy. His work Wikinomics counts among the most influential business books of the last decade. His new book The Blockchain Revolution, co-authored with his son, Alex, discusses the blockchain, the distributed-database technology that's being deployed well beyond its original application as the public ledger behind Bitcoin. In the book, they analyze why blockchain technology will fundamentally change the internet -- how it works, how to use it and its promises and perils.

Tapscott is an adjunct professor of management at the Rotman School of Management at the University of Toronto, a Senior Advisor at the World Economic Forum and an Associate of the Berkman Klein Center for Internet and Society at Harvard University.

More profile about the speaker
Don Tapscott | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee