ABOUT THE SPEAKER
Paul Pholeros - Architect
Paul Pholeros was a director of Healthabitat, a longstanding effort to improve the health of indigenous people by improving their living housing.

Why you should listen

"Change comes slowly," said architect Paul Pholeros. Which is why he spent more than 30 years committedly working on urban, rural, and remote architectural projects throughout his native Australia and beyond. In particular, he focused on improving the living environments of poor people, understanding that environment plays a key and often overlooked role in health.

An architect himself, Pholeros met his two co-directors in the organization Healthabitat in 1985, when the three were challenged by Yami Lester, the director of an Aboriginal-controlled health service in the Anangu Pitjatjantjara Lands in northwest South Australia, to "stop people getting sick." The findings from that project guided their thinking, as Pholeros and his partners worked to improve sanitation, connect electricity, and provide washing and water facilities to indigenous communities. Above all, the team focused on engaging these local communities to help themselves--and to pass on their skills to others. In this way, a virtuous circle of fighting poverty was born.

Since 2007, Healthabitat has expanded its work beyond Australia, working on similar projects in the Kathmandu Valley in Nepal. In 2011, the firm was awarded the international UN Habitat and Building and Social Housing Foundation's World Habitat Award, and a Leadership in Sustainability prize from the Australian Institute of Architects. In 2012, Healthabitat was one of the six Australian representatives at the Venice International Architectural Biennale.

Paul Pholeros passed away on February 1, 2016. 

More profile about the speaker
Paul Pholeros | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Paul Pholeros: How to reduce poverty? Fix homes

Paul Pholeros: Réparer les habitations pour réduire la pauvreté

Filmed:
1,402,141 views

En 1985, le directeur d'un cabinet médical géré par la communauté aborigène proposa à l'architecte Paul Pholeros le défi suivant : empêcher les membres d'un petit village autochtone du sud de l'Australie de tomber malades. Leçons retenues : ne pas se limiter à la médecine et améliorer l'environnement local. À l'occasion de cette rencontre animée et interactive, Paul Pholeros décrit les projets entrepris par l'organisation Healthhabitat, qu'il dirige désormais afin de contribuer à réduire la pauvreté en Australie et ailleurs, en rénovant les installations de la vie quotidienne.
- Architect
Paul Pholeros was a director of Healthabitat, a longstanding effort to improve the health of indigenous people by improving their living housing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The ideaidée of eliminatingéliminer povertyla pauvreté is a great goalobjectif.
0
1314
5426
L'éradication de la pauvreté est un objectif louable.
00:18
I don't think anyonen'importe qui in this roomchambre would disagreeêtre en désaccord.
1
6740
3772
Je pense que tout le monde ici est d'accord.
00:22
What worriesdes soucis me is when politiciansLes politiciens with moneyargent
2
10512
4548
Mais je suis gêné d'entendre les responsables politiques, qui possèdent de l'argent,
00:27
and charismaticcharismatique rockRoche starsétoiles
3
15060
3731
ainsi que certains chanteurs charismatiques
00:30
use the wordsmots,
4
18791
2033
évoquer la pauvreté.
00:32
it all just soundsdes sons so, so simplesimple.
5
20824
5985
Tout paraît alors tellement simple.
00:38
Now, I've got no bucketseau of moneyargent todayaujourd'hui
6
26809
3311
Je n'ai pas amené d'argent avec moi,
00:42
and I've got no policypolitique to releaseLibération,
7
30120
3081
je n'ai aucune loi à faire passer,
00:45
and I certainlycertainement haven'tn'a pas got a guitarguitare.
8
33201
2466
et je ne possède pas de guitare, évidemment.
00:47
I'll leavelaisser that to othersautres.
9
35667
2865
Ça n'est pas pour moi.
00:50
But I do have an ideaidée,
10
38532
1614
Mais j'ai une idée,
00:52
and that ideaidée is calledappelé HousingLogement for HealthSanté.
11
40146
3315
c'est un projet nommé Housing for Health.
00:55
HousingLogement For HealthSanté workstravaux with poorpauvre people.
12
43461
2600
Housing for Health collabore avec des personnes défavorisées.
00:58
It workstravaux in the placesdes endroits where they livevivre,
13
46061
3055
Le projet est mené sur leur lieu de vie,
01:01
and the work is doneterminé to improveaméliorer theirleur healthsanté.
14
49116
3933
afin d'améliorer leur état de santé.
01:05
Over the last 28 yearsannées,
15
53049
2179
Au cours des 28 dernières années,
01:07
this toughdure, grindingbroyage, dirtysale work
16
55228
3470
ce travail difficile, éprouvant et fastidieux
01:10
has been doneterminé by literallyLittéralement thousandsmilliers of people
17
58698
3410
a été réalisé par des milliers de personnes
01:14
around AustraliaAustralie, and more recentlyrécemment overseasoutre-mer,
18
62108
3521
en Australie et, plus récemment, à l'étranger.
01:17
and theirleur work has provenéprouvé that focusedconcentré designconception
19
65629
3981
Le projet a démontré qu'une conception ciblée
01:21
can improveaméliorer even the poorestplus pauvre livingvivant environmentsenvironnements.
20
69610
3721
peut contribuer à améliorer les environnements
les plus défavorisés,
01:25
It can improveaméliorer healthsanté, and it can playjouer a partpartie
21
73331
2952
la santé, et peut permettre
01:28
in reducingréduire, if not eliminatingéliminer, povertyla pauvreté.
22
76283
4735
de réduire la pauvreté, à défaut de l'éradiquer.
01:33
I'm going to startdébut where the storyrécit begana commencé, 1985,
23
81018
3979
Je vais commencer par le début. C'était en 1985,
01:36
in centralcentral AustraliaAustralie.
24
84997
1958
dans le centre de l'Australie.
01:38
A man calledappelé YamiYami LesterLester, an AboriginalAutochtones man,
25
86955
2992
Un homme, un Aborigène nommé Yami Lester,
01:41
was runningfonctionnement a healthsanté serviceun service.
26
89947
2520
dirigeait un cabinet médical.
01:44
EightyQuatre-vingts percentpour cent of what walkedmarcha in the doorporte,
27
92467
2159
80 % des patients
01:46
in termstermes of illnessmaladie, was infectiousinfectieuses diseasemaladie --
28
94626
3961
venaient le consulter pour une maladie infectieuse,
01:50
thirdtroisième worldmonde, developingdéveloppement worldmonde infectiousinfectieuses diseasemaladie,
29
98587
3097
caractéristique du Tiers-monde et des pays en développement,
01:53
causedcausé by a poorpauvre livingvivant environmentenvironnement.
30
101684
5235
due à une mauvaise qualité de vie.
01:58
YamiYami assembledassemblé a teaméquipe in AliceAlice SpringsRessorts.
31
106919
4059
Yami a alors constitué une équipe à Alice Springs.
02:02
He got a medicalmédical doctordocteur.
32
110978
2488
Il a fait venir un médecin,
02:05
He got an environmentalenvironnement healthsanté guy.
33
113466
2800
et un spécialiste de l'hygiène de l'environnement.
02:08
And he hand-selectedcueillis à la main a teaméquipe of locallocal AboriginalAutochtones people
34
116266
4768
Il a également recruté une équipe locale composée de personnes aborigènes
02:13
to work on this projectprojet.
35
121034
2411
pour travailler sur ce projet.
02:15
YamiYami told us at that first meetingréunion, there's no moneyargent.
36
123445
3987
Lors de la première réunion, Yami nous a annoncé qu'il n'y avait pas un centime.
02:19
Always a good startdébut, no moneyargent.
37
127432
2826
C'est toujours bien de commencer sans rien.
02:22
You have sixsix monthsmois.
38
130258
2353
Il nous a accordé un délai de six mois,
02:24
And I want you to startdébut on a projectprojet whichlequel in his languagela langue
39
132611
2363
pour mener à bien un projet qui, dans sa langue,
02:26
he calledappelé "uwankarauwankara palyankupalyanku kanyintjakukanyintjaku,"
40
134974
3262
s'intitule « uwankara palyanku kanyintjaku »,
02:30
whichlequel, translatedtraduit, is "a planplan to stop people gettingobtenir sickmalade,"
41
138236
5088
c'est-à-dire « un plan pour empêcher les gens de tomber malades »,
02:35
a profoundprofond briefbref.
42
143324
3941
un dossier détaillé.
02:39
That was our tasktâche.
43
147265
2907
C'était notre mission.
02:42
First stepétape, the medicalmédical doctordocteur wentest allé away
44
150172
2272
Le médecin a commencé par travailler
02:44
for about sixsix monthsmois,
45
152444
2488
pendant environ six mois
02:46
and he workedtravaillé on what were to becomedevenir
46
154932
1854
sur ce qui allait devenir
02:48
these nineneuf healthsanté goalsbuts, what were we aimingvisant at.
47
156786
6450
les neufs objectifs sanitaires principaux, notre ambition.
02:55
After sixsix monthsmois of work, he camevenu to my officeBureau
48
163236
2006
Il revint me voir au bout de six mois
02:57
and presentedprésenté me with those nineneuf wordsmots on a piecepièce of paperpapier.
49
165242
4435
et me montra un papier sur lequel étaient inscrits neuf mots.
03:01
[WashingLavage, clothesvêtements, wastewaterEaux usées, nutritionnutrition... ]
50
169677
1123
[Les 9 conditions nécessaires à une bonne qualité de vie : hygiène, vêtements, eaux usées, nutrition, espace de vie, animaux+, poussière, températures, dommages corporels.]
03:02
Now, I was very, very unimpressedn’a pas impressionné.
51
170800
3590
Ça ne m'a pas du tout emballé.
03:06
Come on.
52
174390
1807
Enfin quoi !
03:08
BigGros ideasidées need biggros wordsmots
53
176197
2854
Aux grandes idées, les grands mots,
03:11
and preferablyde préférence a lot of them.
54
179051
2479
plus il y en a, mieux ça vaut.
03:13
This didn't fiten forme the billfacture.
55
181530
1656
Ce papier n'était pas ce que j'attendais.
03:15
What I didn't see and what you can't see
56
183186
4176
Ce que je ne savais pas, et vous non plus,
03:19
is that he'dil aurait assembledassemblé thousandsmilliers of pagespages
57
187362
4649
c'est que le médecin avait rassemblé des centaines de pages
03:24
of locallocal, nationalnationale and internationalinternational healthsanté researchrecherche
58
192011
3586
et effectué des recherches médicales au niveau local, national et international,
03:27
that filledrempli out the picturephoto as to why these
59
195597
3206
qui justifiaient son raisonnement et expliquaient pourquoi
03:30
were the healthsanté targetscibles.
60
198803
1831
il avait choisi et écrit ces termes sur le papier.
03:32
The picturesdes photos that camevenu a bitbit laterplus tard
61
200634
2773
Cette représentation en images
03:35
had a very simplesimple reasonraison.
62
203407
1403
est due simplement au fait que
03:36
The AboriginalAutochtones people who were our bossespatrons
63
204810
1657
les Aborigènes qui dirigeaient le projet
03:38
and the seniorSénior people were mostles plus commonlycommunément illiterateanalphabète,
64
206467
3996
et les autres responsables ne savaient souvent ni lire, ni écrire.
03:42
so the storyrécit had to be told in picturesdes photos
65
210463
2184
Les idées étaient donc exprimées sous forme d'images
03:44
of what were these goalsbuts.
66
212647
1724
pour présenter les objectifs.
03:46
We work with the communitycommunauté,
67
214371
2129
Nous travaillons avec les communautés,
03:48
not tellingrécit them what was going to happense produire
68
216500
1711
nous ne voulions pas leur expliquer le projet
03:50
in a languagela langue they didn't understandcomprendre.
69
218211
3105
dans une langue qu'ils ne maîtrisaient pas.
03:53
So we had the goalsbuts, and eachchaque one of these goalsbuts --
70
221316
3544
Nous avons établi ces objectifs, et au centre de chaque image
03:56
and I won'thabitude go throughpar them all —
71
224860
1714
- je ne vais pas toutes les énumérer -
03:58
putsmet at the centercentre the personla personne and theirleur healthsanté issueproblème,
72
226574
4160
sont représentés la personne et leur problème médical,
04:02
and it then connectsse connecte them
73
230734
1861
qui a leur tour sont reliés
04:04
to the bitsmorceaux of the physicalphysique environmentenvironnement
74
232595
2792
aux éléments de leur lieu de vie
04:07
that are actuallyréellement needednécessaire to keep theirleur healthsanté good.
75
235387
3656
nécessaires à une bonne santé.
04:11
And the highestle plus élevé prioritypriorité, you see on the screenécran,
76
239043
2488
Comme vous le voyez ici, le plus important
04:13
is washingla lessive people onceune fois que a day, particularlyparticulièrement childrenles enfants.
77
241531
4628
est l'hygiène corporelle quotidienne, surtout celle des enfants.
04:18
Now I hopeespérer mostles plus of you are thinkingen pensant,
78
246159
1365
J'espère que la plupart d'entre vous penseront,
04:19
"What? That soundsdes sons simplesimple."
79
247524
1649
« Ah bon ? Ça n'a pas l'air bien compliqué. »
04:21
Now, I'm going to askdemander you all a very personalpersonnel questionquestion.
80
249173
4321
Je vais donc vous poser une question très personnelle.
04:25
This morningMatin before you camevenu,
81
253494
1315
Ce matin, avant de venir ici,
04:26
who could have had a washlavage usingen utilisant a showerdouche?
82
254809
4906
qui avait la possibilité de prendre une douche ?
04:31
I'm not going to askdemander if you had a showerdouche,
83
259715
1916
Je ne vais pas vous demander si vous en avez pris une,
04:33
because I'm too politepoli. That's it. (LaughterRires)
84
261631
2717
je suis trop poli pour ça. Voilà. (Rires)
04:36
Okay. All right.
85
264348
1716
D'accord. Très bien.
04:38
I think it's fairjuste to say, mostles plus people here
86
266064
2013
Assurément, la plupart d'entre vous
04:40
could have had a showerdouche this morningMatin.
87
268077
2172
avait la possibilité de prendre une douche ce matin.
04:42
I'm going to askdemander you to do some more work.
88
270249
2316
Je vais vous demander autre chose.
04:44
I want you all to selectsélectionner one of the housesMaisons
89
272565
2605
Vous allez choisir l'une des ces maisons
04:47
of the 25 housesMaisons you see on the screenécran.
90
275170
2076
parmi les 25 qui apparaissent sur l'écran.
04:49
I want you to selectsélectionner one of them and noteRemarque
91
277246
1662
Choisissez-en une et mémorisez
04:50
the positionposition of that housemaison
92
278908
1525
son emplacement
04:52
and keep that in your headtête.
93
280433
1473
dans votre tête.
04:53
Have you all got a housemaison? I'm going to askdemander you
94
281906
2216
Tout le monde a fait son choix ? Je vais vous demander
04:56
to livevivre there for a fewpeu monthsmois, so make sure you've got it right.
95
284122
2761
d'y vivre durant quelques mois, alors faites attention.
04:58
It's in the northwestNord Ouest of WesternWestern AustraliaAustralie, very pleasantagréable placeendroit.
96
286883
3234
Nous sommes au nord-ouest de l'Australie occidentale,
une belle région.
05:02
Okay. Let's see if your showerdouche in that housemaison is workingtravail.
97
290117
5263
Voyons si la douche fonctionne dans votre maison.
05:07
I hearentendre some "awaw"s and I hearentendre some "aahAAH."
98
295380
2831
J'ai entendu certains faire « ooh.. », et d'autres « aah ».
05:10
If you get a greenvert tickcocher, your shower'sde douche workingtravail.
99
298211
3080
Les maisons avec une marque verte possèdent une douche qui fonctionne.
05:13
You and your kidsdes gamins are fine.
100
301291
1175
Vous et vos enfants êtes donc tranquilles.
05:14
If you get a redrouge crosstraverser,
101
302466
2337
Si vous avez obtenu une croix rouge,
05:16
well, I've lookedregardé carefullysoigneusement around the roomchambre
102
304803
2454
eh bien, j'ai beau chercher partout dans la salle,
05:19
and it's not going to make much differencedifférence to this crewéquipage.
103
307257
2854
ça ne va pas changer grand chose pour vous.
05:22
Why? Because you're all too oldvieux.
104
310111
2812
Pourquoi ? Parce que vous êtes trop vieux.
05:24
And I know that's going to come as a shockchoc to some of you,
105
312923
1813
Ça va en surprendre plus d'un,
05:26
but you are.
106
314736
1321
mais c'est pourtant vrai.
05:28
Now before you get offendedoffensé and leavelaisser,
107
316057
2087
Avant de vous vexer et de vous voir quitter la salle,
05:30
I've got to say that beingétant too oldvieux in this caseCas
108
318144
2283
il faut préciser que dans ce cas, être trop vieux
05:32
meansveux dire that prettyjoli much everyonetoutes les personnes in the roomchambre, I think,
109
320427
3129
signifie que pratiquement tout le monde ici, je crois,
05:35
is over fivecinq yearsannées of ageâge.
110
323556
3466
a plus de cinq ans.
05:39
We're really concernedconcerné with kidsdes gamins naughtnéant to fivecinq.
111
327022
3228
Le cas des enfants de moins de 5 ans est très préoccupant.
05:42
And why? WashingLavage is the antidoteantidote to the sortTrier of bugsbogues,
112
330250
6284
Pourquoi ? L'hygiène permet de se débarrasser de certaines maladies,
05:48
the commoncommun infectiousinfectieuses diseasesmaladies of the eyesles yeux, the earsoreilles,
113
336534
2896
les infections ordinaires, qui affectent les yeux, les oreilles,
05:51
the chestpoitrine and the skinpeau
114
339430
3008
les poumons et la peau, et qui,
05:54
that, if they occurse produire in the first fivecinq yearsannées of life,
115
342438
2896
si elles affectent les enfants de moins de 5 ans,
05:57
permanentlyen permanence damagedommage those organsorganes.
116
345334
3909
abîment définitivement ces organes.
06:01
They leavelaisser a lifelongtout au long de la vie remnantreste.
117
349243
3662
Elles entraînent des séquelles irréversibles.
06:04
That meansveux dire that, by the ageâge of fivecinq,
118
352905
2344
Les enfants atteints avant l'âge de 5 ans
06:07
you can't see as well for the restdu repos of your life.
119
355249
2249
perdent définitivement une part de leurs aptitudes
06:09
You can't hearentendre as well for the restdu repos of your life.
120
357498
2575
visuelles, auditives,
06:12
You can't breathsouffle as well. You've lostperdu a thirdtroisième
121
360073
1884
et respiratoires. Ils perdent un tiers
06:13
of your lungpoumon capacitycapacité by the ageâge of fivecinq.
122
361957
2796
de leur capacité respiratoire avant l'âge de 5 ans.
06:16
And even skinpeau infectioninfection, whichlequel we originallyinitialement thought
123
364753
3048
Et même les infections cutanées, que l'on croyait
06:19
wasn'tn'était pas that biggros a problemproblème,
124
367801
2208
relativement inoffensives,
06:22
milddoux skinpeau infectionsinfections naughtnéant to fivecinq give you
125
370009
2640
une infection cutanée légère contractée au cours des 5 premières années de vie
06:24
a greatlytrès increasedaugmenté chancechance of renalrénale failureéchec,
126
372649
2480
augmente considérablement le risque d'insuffisance rénale,
06:27
needingbesoin dialysisdialyse at ageâge 40.
127
375129
3235
et exige une dialyse à partir de l'âge de 40 ans.
06:30
This is a biggros dealtraiter, so the tickstiques and crossescroisements on the screenécran
128
378364
2919
C'est un problème crucial. La douche, ou le manque de douche,
06:33
are actuallyréellement criticalcritique for youngJeune kidsdes gamins.
129
381283
3414
représente un véritable enjeu sanitaire pour les enfants.
06:36
Those tickstiques and crossescroisements representreprésenter the 7,800 housesMaisons
130
384697
3242
Ces croix et ces marques représentent les 7800 domiciles
06:39
we'venous avons lookedregardé at nationallyà l’échelle nationale around AustraliaAustralie,
131
387939
1886
que nous avons étudiés en Australie,
06:41
the sameMême proportionproportion.
132
389825
1526
la même proportion.
06:43
What you see on the screenécran -- 35 percentpour cent of those
133
391351
3044
Ce que vous voyez ici - 35 pour cent de ces habitations dont l'existence est plus ou moins ignorée,
06:46
not-so-famousnon moins célèbres housesMaisons livedvivait in by 50,000 indigenousindigène people,
134
394395
3910
et dans lesquelles vivent 50 000 autochtones,
06:50
35 percentpour cent had a workingtravail showerdouche.
135
398305
3672
sont équipés d'une douche qui fonctionne.
06:53
TenDix percentpour cent of those sameMême 7,800 housesMaisons
136
401977
3322
Dix pour cent de ces 7800 habitations
06:57
had safesûr electricalélectrique systemssystèmes,
137
405299
2662
possèdent un système électrique sûr,
06:59
and 58 percentpour cent of those housesMaisons
138
407961
3904
et 58 pour cent
07:03
had a workingtravail toilettoilette.
139
411865
3505
sont équipés de sanitaires fonctionnels.
07:07
These are by a simplesimple, standardla norme testtester:
140
415370
3087
Il est facile de tester la fonctionnalité des installations :
07:10
In the caseCas of the showerdouche, does it have hotchaud and colddu froid watereau,
141
418457
3912
Prenons la douche par exemple, est-ce qu'elle fournit
de l'eau chaude et froide,
07:14
two tapsrobinets that work,
142
422369
3045
est-ce qu'elle possède deux robinets en état de marche,
07:17
a showerdouche roseRose to get watereau ontosur your headtête
143
425414
3964
une pomme de douche pour diffuser l'eau sur la tête
07:21
or ontosur your bodycorps, and a draindrain that takes the watereau away?
144
429378
2327
et le corps, et un système de vidage ?
07:23
Not well designedconçu, not beautifulbeau, not elegantélégant --
145
431705
4234
Pas quelque chose de stylé, joli ou élégant -
07:27
just that they functionfonction.
146
435939
1369
seulement un dispositif qui fonctionne.
07:29
And the sameMême testtester for the electricalélectrique systemsystème and the toiletstoilettes.
147
437308
4503
On applique le même test aux dispositifs électriques
et sanitaires.
07:33
HousingLogement for HealthSanté projectsprojets aren'tne sont pas about measuringmesure failureéchec.
148
441811
2512
Les projets de Housing for Health ne sont pas destinés
à évaluer les anomalies.
07:36
They're actuallyréellement about improvingaméliorer housesMaisons.
149
444323
3032
Ils visent à améliorer l'état des habitations.
07:39
We startdébut on day one of everychaque projectprojet -- we'venous avons learnedappris,
150
447355
4416
Nous commençons les travaux dès le premier jour.
Nous avons appris,
07:43
we don't make promisespromesses, we don't do reportsrapports.
151
451771
2384
nous ne faisons ni promesses, ni rapports.
07:46
We arrivearrivée in the morningMatin with toolsoutils, tonstonnes of equipmentéquipement,
152
454155
4727
Nous arrivons le matin avec des outils, des tonnes de matériel,
07:50
tradesmétiers, and we traintrain up a locallocal teaméquipe on the first day
153
458882
3529
des artisans, et nous formons une équipe locale au cours de la première journée,
07:54
to startdébut work.
154
462411
1099
afin de pouvoir débuter les travaux.
07:55
By the eveningsoir of the first day, a fewpeu housesMaisons
155
463510
2602
Dès le premier soir, quelques habitations
07:58
in that communitycommunauté are better
156
466112
1329
de la communauté sont déjà
07:59
than when we startedcommencé in the morningMatin.
157
467441
2048
dans un meilleur état.
08:01
That work continuescontinue for sixsix to 12 monthsmois
158
469489
2539
Les travaux durent de six à 12 mois
08:04
untiljusqu'à all the housesMaisons are improvedamélioré
159
472028
1722
jusqu'à ce que la totalité des habitations soit rénovée
08:05
and we'venous avons spentdépensé our budgetbudget of 7,500
160
473750
3020
et que nous ayons épuisé notre budget,
08:08
dollarsdollars totaltotal perpar housemaison.
161
476770
1605
soit 7500 dollars par habitation
08:10
That's our averagemoyenne budgetbudget.
162
478375
1961
en moyenne.
08:12
At the endfin of sixsix monthsmois to a yearan, we testtester everychaque housemaison again.
163
480336
4435
De six mois à un an après la fin des travaux, nous testons à nouveau chaque habitation.
08:16
It's very easyfacile to spenddépenser moneyargent.
164
484771
2192
C'est très facile de dépenser de l'argent,
08:18
It's very difficultdifficile to improveaméliorer the functionfonction
165
486963
2568
et très difficile d'améliorer le fonctionnement
08:21
of all those partsles pièces of the housemaison,
166
489531
2024
de chaque partie de la maison.
08:23
and for a wholeentier housemaison, the nineneuf healthyen bonne santé livingvivant practicespratiques,
167
491555
2912
Pour assurer les 9 conditions nécessaires à une bonne qualité de vie
08:26
we testtester, checkvérifier and fixréparer 250 itemsarticles in everychaque housemaison.
168
494467
4694
nous testons, vérifions et réparons 250 éléments
par habitation.
08:31
And these are the resultsrésultats
169
499161
1464
Voici les résultats que nous obtenons
08:32
we can get with our 7,500 dollarsdollars.
170
500625
2527
avec un budget de 7500 dollars.
08:35
We can get showersdouches up to 86 percentpour cent workingtravail,
171
503152
2749
Jusqu'à 86 pour cent des douches fonctionnent,
08:37
we can get electricalélectrique systemssystèmes up to 77 percentpour cent workingtravail,
172
505901
3815
jusqu'à 77 pour cent des systèmes électriques fonctionnent,
08:41
and we can get 90 percentpour cent of toiletstoilettes workingtravail
173
509716
2657
et 90 pour cent des sanitaires fonctionnent
08:44
in those 7,500 housesMaisons.
174
512373
2583
dans ces 7500 habitations.
08:46
Thank you. (ApplauseApplaudissements)
175
514956
5335
Merci. (Applaudissements)
08:55
The teamséquipes do a great jobemploi, and that's theirleur work.
176
523652
4801
Ces résultats sont le fruit du travail formidable
réalisé par les équipes.
09:00
I think there's an obviousévident questionquestion
177
528453
2229
Il y a question évidente
09:02
that I hopeespérer you're thinkingen pensant about.
178
530682
2911
que j'espère vous vous posez.
09:05
Why do we have to do this work?
179
533593
2466
Pourquoi tout ce travail ?
09:08
Why are the housesMaisons in suchtel poorpauvre conditioncondition?
180
536059
3029
Pourquoi ces habitations sont-elles si vétustes ?
09:11
SeventySoixante-dix percentpour cent of the work we do
181
539088
2102
70 pour cent de notre travail
09:13
is due to lackmanquer de of routineroutine maintenanceentretien,
182
541190
1607
est dû au manque d'entretien régulier,
09:14
the sortTrier of things that happense produire in all our housesMaisons.
183
542797
1885
comme celui dont nos maisons ont besoin.
09:16
Things wearporter out.
184
544682
1509
Les installations s'usent.
09:18
Should have been doneterminé by stateEtat governmentgouvernement or locallocal governmentgouvernement.
185
546191
2902
Les services publics locaux et régionaux auraient dû
s'en charger.
09:21
SimplyTout simplement not doneterminé, the housemaison doesn't work.
186
549093
3170
Mais rien n'est fait, et les installations ne fonctionnent pas.
09:24
Twenty-oneVingt et un ans percentpour cent of the things we fixréparer
187
552263
2164
21 pour cent des réparations effectuées
09:26
are due to faultydéfectueux constructionconstruction,
188
554427
1866
concernent un défaut de construction,
09:28
literallyLittéralement things that are builtconstruit upsideà l'envers down and back-to-frontarrière d’un plan.
189
556293
3025
certaines installations sont carrément montées à l'envers,
09:31
They don't work. We have to fixréparer them.
190
559318
2481
et ne fonctionnent pas. Nous devons les réparer.
09:33
And if you've livedvivait in AustraliaAustralie in the last 30 yearsannées,
191
561799
3634
Si vous avez vécu en Australie au cours des 30 dernières années,
09:37
the finalfinal causecause -- You will have heardentendu always
192
565433
3789
la dernière explication - On vous aura dit
09:41
that indigenousindigène people trashpoubelle housesMaisons.
193
569222
2162
que les autochtones vandalisent les maisons.
09:43
It's one of the almostpresque rock-solidsolide comme le roc piecesdes morceaux of evidencepreuve,
194
571384
3523
C'est l'une des justifications les plus tenaces,
09:46
whichlequel I've never seenvu evidencepreuve for,
195
574907
1978
et qui à ma connaissance n'a jamais été confirmée,
09:48
that's always ruledgouverné out as that's the problemproblème with indigenousindigène housinglogement.
196
576885
2992
utilisée pour justifier la vétusté des habitations autochtones.
09:51
Well, nineneuf percentpour cent of what we spenddépenser is damagedommage,
197
579877
2320
Neuf pour cent de nos dépenses servent à réparer
des dégâts,
09:54
misusemauvaise utilisation or abuseabuser de of any sortTrier.
198
582197
3789
un mauvais emploi ou un usage abusif
des installations.
09:57
We arguese disputer stronglyfortement that the people livingvivant in the housemaison
199
585986
3203
Nous affirmons que les habitants de ces maisons
10:01
are simplysimplement not the problemproblème.
200
589189
1981
ne sont pas à l'origine de ces difficultés.
10:03
And we'llbien go a lot furtherplus loin than that.
201
591170
1500
Et ce n'est pas tout.
10:04
The people livingvivant in the housemaison are actuallyréellement
202
592670
1881
La majeure partie des solutions
10:06
a majorMajeur partpartie of the solutionSolution.
203
594551
3198
provient des habitants eux-mêmes.
10:09
Seventy-fiveSoixante-cinq percentpour cent of our nationalnationale teaméquipe in AustraliaAustralie,
204
597749
3389
75 pour cent de notre équipe basée en Australie,
10:13
over 75 at the minuteminute,
205
601138
1931
soit actuellement plus de 75 personnes,
10:15
are actuallyréellement locallocal, indigenousindigène people
206
603069
2764
sont issus des communautés autochtones locales
10:17
from the communitiescommunautés we work in.
207
605833
1909
avec lesquelles nous collaborons.
10:19
They do all aspectsaspects of the work.
208
607742
2450
Ils contribuent à toutes les facettes du projet.
10:22
(ApplauseApplaudissements)
209
610192
5761
(Applaudissements)
10:27
In 2010, for exampleExemple, there were 831,
210
615953
3619
En 2010, ils étaient 831,
10:31
all over AustraliaAustralie, and the TorresTorres StraitDétroit IslandsIles,
211
619572
2860
répartis dans toute l'Australie, et dans les Îles du Détroit de Torrès,
10:34
all statesÉtats, workingtravail to improveaméliorer the housesMaisons
212
622432
2792
dans tous les états, à travailler à l'amélioration
des habitations
10:37
where they and theirleur familiesdes familles livevivre,
213
625224
1651
dans lesquelles ils résident avec leur famille,
10:38
and that's an importantimportant thing.
214
626875
2247
c'est important de le rappeler.
10:41
Our work'sde travail always had a focusconcentrer on healthsanté. That's the keyclé.
215
629122
5139
Nos activités sont toujours orientées vers la santé.
C'est l'aspect central.
10:46
The developingdéveloppement worldmonde bugpunaise trachomatrachome, it causescauses blindnesscécité.
216
634261
3657
Le trachome, une infection typique des sociétés en développement, entraîne la cécité.
10:49
It's a developingdéveloppement worldmonde illnessmaladie,
217
637918
2202
C'est une maladie des pays en développement,
10:52
and yetencore, the picturephoto you see behindderrière
218
640120
2041
et pourtant, la photo que vous voyez en arrière-plan
10:54
is in an AboriginalAutochtones communitycommunauté in the lateen retard 1990s
219
642161
3622
représente une communauté aborigène à la fin
des années 1990
10:57
where 95 percentpour cent of school-agedâge scolaire kidsdes gamins had activeactif trachomatrachome
220
645783
3954
dont 95 % des enfants d'âge scolaire souffrent d'un trachome actif
11:01
in theirleur eyesles yeux doing damagedommage.
221
649737
3135
qui abîme leurs yeux.
11:04
Okay, what do we do?
222
652872
1570
Alors, que faire ?
11:06
Well, first thing we do, we get showersdouches workingtravail.
223
654442
3223
Tout d'abord, nous réparons les douches.
11:09
Why? Because that flushesbouffées de chaleur the bugpunaise out.
224
657665
1647
Pourquoi ? Pour que l'eau chasse le bacille.
11:11
We put washingla lessive facilitiesinstallations in the schoolécole as well,
225
659312
2687
Nous installons des lavabos dans l'école
11:13
so kidsdes gamins can washlavage theirleur facesvisages manybeaucoup timesfois duringpendant the day.
226
661999
2761
pour que les enfants puissent fréquemment se laver le visage dans la journée.
11:16
We washlavage the bugpunaise out.
227
664760
1662
L'eau chasse le bacille.
11:18
SecondSeconde, the eyeœil doctorsmédecins tell us that dustpoussière scoursrécure the eyeœil
228
666422
4033
Les ophtalmologistes nous informent ensuite que la poussière s'infiltre dans les yeux
11:22
and letspermet the bugpunaise in quickrapide. So what do we do?
229
670455
2339
et apporte le bacille. Que faire ?
11:24
We call up the doctordocteur of dustpoussière, and there is suchtel a personla personne.
230
672794
3444
Nous faisons appel au spécialiste de la poussière. Oui, il existe vraiment.
11:28
He was loanedprêté to us by a miningexploitation minière companycompagnie.
231
676238
2234
Il nous a été envoyé par une compagnie minière.
11:30
He controlscontrôles dustpoussière on miningexploitation minière companycompagnie sitesdes sites,
232
678472
2144
Il contrôle la poussière sur les sites de la compagnie,
11:32
and he camevenu out, and withindans a day it workedtravaillé out
233
680616
2801
il est venu ici, et en une journée il a conclu
11:35
that mostles plus dustpoussière in this communitycommunauté was
234
683417
2022
que la poussière s'accumulait souvent
11:37
withindans a metermètre of the groundsol, the wind-drivenPoussée par le vent dustpoussière,
235
685439
2749
à un mètre du sol, amenée par le vent.
11:40
so he suggestedsuggéré makingfabrication moundsmonticules to catchcapture the dustpoussière
236
688188
3093
Il a proposé d'élever des buttes pour bloquer la poussière
11:43
before it wentest allé into the housemaison arearégion
237
691281
1993
avant que celle-ci n'atteigne les habitations
11:45
and affectedaffecté the eyesles yeux of kidsdes gamins.
238
693274
1782
et n'affecte les yeux des enfants.
11:47
So we used dirtsaleté to stop dustpoussière.
239
695056
3758
Nous avons utilisé de la boue pour bloquer la poussière.
11:50
We did it. He providedà condition de us dustpoussière monitorsmoniteurs.
240
698814
2629
Il nous a ensuite fourni des appareils de contrôle de la poussière.
11:53
We testedtesté and we reducedréduit the dustpoussière.
241
701443
2269
Nous avons effectué les contrôles et réduit la quantité de poussière.
11:55
Then we wanted to get riddébarrasser of the bugpunaise generallygénéralement.
242
703712
2196
Nous voulions ensuite nous débarrasser du bacille
lui-même.
11:57
So how do we do that?
243
705908
1155
Comment faire ?
11:59
Well, we call up the doctordocteur of fliesmouches,
244
707063
2897
Nous avons contacté le docteur des mouches,
12:01
and yes there is a doctordocteur of fliesmouches.
245
709960
2451
oui, ce docteur existe bien.
12:04
As our AboriginalAutochtones matematé said,
246
712411
1750
Comme dit notre ami aborigène,
12:06
"You whiteblanc fellowscamarades oughtdevrait to get out more."
247
714161
2039
« Vous les blancs, vous devriez sortir un peu plus. »
12:08
(LaughterRires)
248
716200
2179
(Rires)
12:10
And the doctordocteur of fliesmouches very quicklyrapidement determineddéterminé
249
718379
3445
Les docteur a très vite conclu
12:13
that there was one flymouche that carriedporté the bugpunaise.
250
721824
3835
que le bacille ne provenait que d'un seul insecte.
12:17
He could give schoolécole kidsdes gamins in this communitycommunauté
251
725659
2714
Il a alors distribué aux élèves de la communauté
12:20
the beautifulbeau flymouche trapTrap you see aboveau dessus in the slidefaire glisser.
252
728373
2822
les beaux pièges à mouches que vous voyez sur l'écran.
12:23
They could trapTrap the fliesmouches, sendenvoyer them to him in PerthPerth.
253
731195
2869
Ils ont attrapé les mouches et les lui ont envoyées à Perth.
12:26
When the bugpunaise was in the gutintestin, he'dil aurait sendenvoyer back
254
734064
2729
Une fois le bacille examiné, il a renvoyé
12:28
by returnrevenir postposter some dungfumier beetlescoléoptères.
255
736793
2195
des scarabées par la poste.
12:30
The dungfumier beetlescoléoptères atea mangé the camelchameau dungfumier,
256
738988
1655
Les scarabées ont mangé le crottin de chameau,
12:32
the fliesmouches dieddécédés throughpar lackmanquer de of foodaliments,
257
740643
2383
les mouches sont alors mortes de faim,
12:35
and trachomatrachome droppedchuté.
258
743026
1497
l'infection a cessé de se répandre.
12:36
And over the yearan, trachomatrachome droppedchuté
259
744523
2558
Au fil des années, elle a considérablement baissé
12:39
radicallyradicalement in this placeendroit, and stayedséjourné lowfaible.
260
747081
3279
au sein de la communauté, et les taux d'infection sont
restés très bas.
12:42
We changedmodifié the environmentenvironnement, not just treatedtraité the eyesles yeux.
261
750360
4333
Nous avons modifié le lieu de vie, pas seulement
soigné les yeux.
12:46
And finallyenfin, you get a good eyeœil.
262
754693
3972
Leurs yeux sont à présent guéris.
12:50
All these smallpetit healthsanté gainsgains
263
758665
2423
Ces petites avancées médicales,
12:53
and smallpetit piecesdes morceaux of the puzzlepuzzle make a biggros differencedifférence.
264
761088
2952
ces petites pièces du puzzle, jouent un grand rôle.
12:56
The NewNouveau SouthSud WalesAu pays de Galles DepartmentDépartement of HealthSanté,
265
764040
1952
Le service de la Santé de la Nouvelle-Galles du Sud,
12:57
that radicalradical organizationorganisation,
266
765992
1091
un organisme intransigeant,
12:59
did an independentindépendant trialprocès over threeTrois yearsannées
267
767083
3765
a effectué des tests indépendants pendant trois ans
13:02
to look at 10 yearsannées of the work we'venous avons been doing
268
770848
2297
afin d'étudier dix années de travaux de ce genre
13:05
in these sortssortes of projectsprojets in NewNouveau SouthSud WalesAu pays de Galles,
269
773145
2671
que nous avons mené en Nouvelle-Galles du Sud,
13:07
and they founda trouvé a 40-percent-pour cent reductionréduction
270
775816
3648
ils ont noté une réduction de 40 pour cent
13:11
in hospitalhôpital admissionsadmissions for the illnessesles maladies
271
779464
3436
du nombre d'hospitalisations dues aux maladies
13:14
that you could attributeattribut to the poorpauvre environmentenvironnement.
272
782900
2316
imputables à de mauvaises conditions de vie.
13:17
A 40-percent-pour cent reductionréduction.
273
785216
2436
Une réduction de 40 pour cent.
13:19
(ApplauseApplaudissements)
274
787652
7761
(Applaudissements)
13:27
Just to showmontrer that the principlesdes principes we'venous avons used
275
795413
2302
Tout ça pour vous montrer que les méthodes utilisées
en Australie
13:29
in AustraliaAustralie can be used in other placesdes endroits,
276
797715
1991
peuvent être reproduites ailleurs.
13:31
I'm just going to go to one other placeendroit, and that's NepalNépal,
277
799706
2607
Pour finir, je vais vous emmener au Népal,
13:34
and what a beautifulbeau placeendroit to go.
278
802313
1912
un endroit magnifique.
13:36
We were askeda demandé by a smallpetit villagevillage of 600 people
279
804225
3510
Un petit village de 600 habitants nous a demandé
13:39
to go in and make toiletstoilettes where noneaucun existedexisté.
280
807735
3912
d'installer des toilettes car ils n'en avaient pas.
13:43
HealthSanté was poorpauvre.
281
811647
2623
La situation sanitaire était dégradée.
13:46
We wentest allé in with no grandgrandiose planplan, no grandgrandiose promisespromesses
282
814270
2620
Nous ne leur avons pas promis monts et merveilles,
13:48
of a great programprogramme, just the offeroffre to buildconstruire
283
816890
1966
nous avons simplement proposé de construire
13:50
two toiletstoilettes for two familiesdes familles.
284
818856
2038
deux sanitaires pour deux familles.
13:52
It was duringpendant the designconception of the first toilettoilette
285
820894
3413
Au cours de l'élaboration des premiers sanitaires
13:56
that I wentest allé for lunchle déjeuner, invitedinvité by the familyfamille
286
824307
2615
j'ai été invité à manger chez la famille
13:58
into theirleur mainprincipale roomchambre of the housemaison.
287
826922
1744
dans la pièce principale de la maison.
14:00
It was chokingétouffer with smokefumée.
288
828666
1991
La fumée était étouffante.
14:02
People were cookingcuisine on theirleur only fuelcarburant sourcela source, greenvert timberbois.
289
830657
3664
Les gens utilisaient le seul combustible disponible pour la cuisine, du bois vert.
14:06
The smokefumée comingvenir off that timberbois is chokingétouffer,
290
834321
2149
Sa fumée est étouffante,
14:08
and in an enclosedci-joint housemaison, you simplysimplement can't breatherespirer.
291
836470
2653
et dans une maison fermée, il est impossible de respirer.
14:11
LaterPar la suite we founda trouvé the leadingde premier plan causecause of illnessmaladie and deathdécès
292
839123
4759
Nous avons appris plus tard que la majorité des maladies et des décès
14:15
in this particularparticulier regionRégion is throughpar respiratoryrespiratoire failureéchec.
293
843882
3583
dans la région est due à l'insuffisance respiratoire.
14:19
So all of a suddensoudain we had two problemsproblèmes.
294
847465
2224
Nous étions soudain en présence de deux difficultés.
14:21
We were there originallyinitialement to look at toiletstoilettes
295
849689
2209
Notre objectif initial était d'installer des sanitaires
14:23
and get humanHumain wastedéchets off the groundsol. That's fine.
296
851898
1873
pour débarrasser le sol des excréments. Très bien.
14:25
But all of a suddensoudain now there was a secondseconde problemproblème.
297
853771
3095
Mais voilà qu'un second problème se présentait.
14:28
How do we actuallyréellement get the smokefumée down? So two problemsproblèmes,
298
856866
2915
Comment réduire la fumée ? Deux problèmes donc,
14:31
and designconception should be about more than one thing.
299
859781
3165
et la conception devait prendre en compte plusieurs éléments.
14:34
SolutionSolution: Take humanHumain wastedéchets, take animalanimal wastedéchets,
300
862946
3594
Solution : rassembler les excréments humains et animaux,
14:38
put it into a chamberchambre, out of that extractextrait biogasbiogaz,
301
866540
3382
les mettre dans un digesteur, extraire le biogaz,
14:41
methaneméthane gasgaz.
302
869922
1663
le méthane.
14:43
The gasgaz givesdonne threeTrois to fourquatre hoursheures cookingcuisine a day --
303
871585
3092
Il permet de cuisiner trois à quatre heures par jour -
14:46
cleannettoyer, smokelesssans fumée and freegratuit for the familyfamille.
304
874677
3998
il est propre, sans fumée et gratuit pour la famille.
14:50
(ApplauseApplaudissements)
305
878675
5167
(Applaudissements)
14:55
I put it to you, is this eliminatingéliminer povertyla pauvreté?
306
883842
2734
Je vous pose la question : est-ce que ça contribue à éradiquer la pauvreté ?
14:58
And the answerrépondre from the NepaliNepali teaméquipe who is workingtravail
307
886576
3355
L'équipe népalaise qui travaille en ce moment même
15:01
at the minuteminute would say, don't be ridiculousridicule,
308
889931
2230
répondrait : "Ne soyez pas ridicules.
15:04
we have threeTrois millionmillion more toiletstoilettes to buildconstruire
309
892161
2296
Nous avons encore trois millions de sanitaires à construire
15:06
before we can even make a stabcoup de poignard at that claimprétendre.
310
894457
2756
avant de pouvoir commencer à dire ça."
15:09
And I don't pretendfaire semblant anything elseautre.
311
897213
2804
Et c'est tout à fait vrai.
15:12
But as we all sitasseoir here todayaujourd'hui,
312
900017
2528
À présent,
15:14
there are now over 100 toiletstoilettes builtconstruit
313
902545
2312
plus de 100 sanitaires sont installés
15:16
in this villagevillage and a couplecouple nearbyproche.
314
904857
2128
dans ce village, et quelques uns dans les environs.
15:18
Well over 1,000 people use those toiletstoilettes.
315
906985
3596
Bien plus de 1 000 personnes utilisent ces sanitaires.
15:22
YamiYami LamaLama, he's a youngJeune boygarçon.
316
910581
3068
Yami Lama, un jeune garçon,
15:25
He's got significantlysignificativement lessMoins gutintestin infectioninfection
317
913649
2907
souffre beaucoup moins d'infections intestinales
15:28
because he's now got toiletstoilettes,
318
916556
1441
depuis qu'il utilise les sanitaires,
15:29
and there isn't humanHumain wastedéchets on the groundsol.
319
917997
3744
et que les excréments ne sont plus répandus sur le sol.
15:33
KanjiKanji MayaMaya, she's a mothermère and a proudfier one.
320
921741
3640
Kanji Maya est une mère, et fière de l'être.
15:37
She's probablyProbablement right now cookingcuisine lunchle déjeuner for her familyfamille
321
925381
4200
En ce moment, elle doit être en train de cuisiner le repas familial
15:41
on biogasbiogaz, smokelesssans fumée fuelcarburant.
322
929581
2783
grâce au biogaz, un combustible sans fumée.
15:44
Her lungspoumons have got better, and they'llils vont get better
323
932364
2312
L'état de ses poumons s'est amélioré, et continuera de s'améliorer
15:46
as time increasesaugmente, because she's not cookingcuisine in the sameMême smokefumée.
324
934676
2976
au fur et à mesure, car elle ne respire plus de fumée.
15:49
SuryaSurya takes the wastedéchets out of the biogasbiogaz chamberchambre
325
937652
2766
Surya enlève les déchets du digesteur de biogaz
15:52
when it's shedhangar the gasgaz, he putsmet it on his cropscultures.
326
940418
2750
une fois le gaz libéré, et le répand sur ses cultures.
15:55
He's trebledtriplé his cropsurgir incomele revenu,
327
943168
2605
Il a triplé ses rendements,
15:57
more foodaliments for the familyfamille and more moneyargent for the familyfamille.
328
945773
3247
et la famille a désormais plus de nourriture et d'argent.
16:01
And finallyenfin BishnuBishnu,
329
949020
1795
Et enfin Bishnu,
16:02
the leaderchef of the teaméquipe, has now understoodcompris
330
950815
4028
le responsable de l'équipe, a compris
16:06
that not only have we builtconstruit toiletstoilettes,
331
954843
2142
que nous n'avons pas seulement construit des sanitaires,
16:08
we'venous avons alsoaussi builtconstruit a teaméquipe,
332
956985
2176
mais créé aussi une équipe,
16:11
and that teaméquipe is now workingtravail in two villagesles villages
333
959161
2656
qui travaille à présent dans deux villages
16:13
where they're trainingentraînement up the nextprochain two villagesles villages
334
961817
2497
et y forment les habitants de deux autres villages
16:16
to keep the work expandingexpansion.
335
964314
1854
pour développer les activités.
16:18
And that, to me, is the keyclé.
336
966168
1649
C'est ce qui me semble le plus important.
16:19
(ApplauseApplaudissements)
337
967817
4691
(Applaudissements)
16:24
People are not the problemproblème.
338
972508
3776
Le problème ne vient pas des habitants.
16:28
We'veNous avons never founda trouvé that.
339
976284
1616
Jamais ça ne s'est produit.
16:29
The problemproblème: poorpauvre livingvivant environmentenvironnement,
340
977900
2078
Le problème : de mauvaises conditions de vie,
16:31
poorpauvre housinglogement, and the bugsbogues that do people harmnuire.
341
979978
4978
des habitations dégradées, et des maladies qui affectent la santé des gens.
16:36
NoneAucun of those are limitedlimité by geographygéographie,
342
984956
3035
Ces problèmes ne se préoccupent pas de géographie,
16:39
by skinpeau colorCouleur or by religionreligion. NoneAucun of them.
343
987991
4931
de couleur de peau ou de religion. Absolument pas.
16:44
The commoncommun linklien betweenentre all the work we'venous avons had to do
344
992922
2362
Le point commun entre nos différents projets,
16:47
is one thing, and that's povertyla pauvreté.
345
995284
3771
c'est la pauvreté.
16:51
NelsonNelson MandelaMandela said, in the mid-milieu-2000s,
346
999055
2948
Au milieu des années 2000, Nelson Mandela a dit,
16:54
not too farloin from here, he said that
347
1002003
2096
pas très loin d'ici, il a dit que,
16:56
like slaveryesclavage and ApartheidApartheid, "PovertyPauvreté is not naturalNaturel.
348
1004099
5275
comme l'esclavage et l'apartheid, "la pauvreté n'est pas naturelle.
17:01
It's man-madesynthétiques ou artificielles and can be overcomesurmonter and eradicatedéradiqué
349
1009374
4025
Elle est le fait de l'Homme, et peut être surmontée et éradiquée
17:05
by the actionsactes of humanHumain beingsêtres."
350
1013399
3137
grâce à l'Homme."
17:08
I want to endfin by sayingen disant it's been the actionsactes
351
1016536
3522
Pour conclure, je vous dirai que ce sont les actes
17:12
of thousandsmilliers of ordinaryordinaire humanHumain beingsêtres
352
1020058
3889
de centaines d'êtres humains ordinaires,
17:15
doing, I think, extraordinaryextraordinaire work,
353
1023947
3459
qui, je pense, réalisent un travail formidable,
17:19
that have actuallyréellement improvedamélioré healthsanté,
354
1027406
2468
qui ont permis d'améliorer véritablement la santé,
17:21
and, maybe only in a smallpetit way, reducedréduit povertyla pauvreté.
355
1029874
3320
et ont, peut-être un peu, contribué à réduire la pauvreté.
17:25
Thank you very much for your time.
356
1033194
1942
Merci pour votre présence.
17:27
(ApplauseApplaudissements)
357
1035136
5000
(Applaudissements)
Translated by Gwendoline Baillet
Reviewed by Aurelien Gomez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Pholeros - Architect
Paul Pholeros was a director of Healthabitat, a longstanding effort to improve the health of indigenous people by improving their living housing.

Why you should listen

"Change comes slowly," said architect Paul Pholeros. Which is why he spent more than 30 years committedly working on urban, rural, and remote architectural projects throughout his native Australia and beyond. In particular, he focused on improving the living environments of poor people, understanding that environment plays a key and often overlooked role in health.

An architect himself, Pholeros met his two co-directors in the organization Healthabitat in 1985, when the three were challenged by Yami Lester, the director of an Aboriginal-controlled health service in the Anangu Pitjatjantjara Lands in northwest South Australia, to "stop people getting sick." The findings from that project guided their thinking, as Pholeros and his partners worked to improve sanitation, connect electricity, and provide washing and water facilities to indigenous communities. Above all, the team focused on engaging these local communities to help themselves--and to pass on their skills to others. In this way, a virtuous circle of fighting poverty was born.

Since 2007, Healthabitat has expanded its work beyond Australia, working on similar projects in the Kathmandu Valley in Nepal. In 2011, the firm was awarded the international UN Habitat and Building and Social Housing Foundation's World Habitat Award, and a Leadership in Sustainability prize from the Australian Institute of Architects. In 2012, Healthabitat was one of the six Australian representatives at the Venice International Architectural Biennale.

Paul Pholeros passed away on February 1, 2016. 

More profile about the speaker
Paul Pholeros | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee