ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Wayne - Biomedical engineer
TED Fellow Dr. Elizabeth Wayne is a biomedical engineer and advocate for women in higher education.

Why you should listen
Dr. Elizabeth Wayne received her Bachelor's degree in Physics from the University of Pennsylvania, where she was a Ronald E. McNair Scholar and Moelis Access Science Scholar. She continued her education at Cornell University, where her research on the role of immune cells in cancer progression and their potential as drug delivery carriers was supported by funding from the National Cancer Institute Physical Sciences in Oncology Network and the Howard Hughes Medical Institute. In 2016, Wayne earned her PhD in biomedical engineering, where her work in immune cell-mediated drug delivery resulted in several publications and a technology patent. Her current research uses macrophages to delivery therapeutic genes to solid tumors.

Wayne is a strong advocate for women in science. She has been a chief organizer for the Conference for Undergraduate Women in Physics (CUWIP) at Cornell as well as a panelist and workshop leader at CUWiPs held at Yale and Harvard. She has received awards for her advocacy including the Constance and Alice Cook Award.

Wayne is currently a National Cancer Institute Cancer Nanotechnology Training Program Postdoctoral Fellow in the Eshelman School of Pharmacy at UNC-Chapel Hill. She was recognized as a 2017 TED Fellow for her cancer nanotechnology research and efforts to amplify voices of women in leadership and higher education through her podcast PhDivas. Wayne has been featured in various publications including Bust Magazine, Cornell Chronicle and the Los Angeles Times.

As a speaker, Wayne works with high schools, colleges and nonprofit organizations across the country to encourage the inclusion of women in science.
More profile about the speaker
Elizabeth Wayne | Speaker | TED.com
TED2017

Elizabeth Wayne: We can hack our immune cells to fight cancer

Elizabeth Wayne: Nous pouvons pirater nos cellules immunitaires pour combattre le cancer

Filmed:
1,452,700 views

Après des décennies de recherche et des milliards dépensés dans des essais cliniques, nous avons toujours un problème avec la livraison de médicaments contre le cancer, dit l'ingénieure biomédicale Elizabeth Wayne. La chimiothérapie tue le cancer - mais elle tue aussi le reste de votre corps. Au lieu d'utiliser le design humain pour combattre le cancer, pourquoi ne pas utiliser la nature ? Dans cette brève discussion, Wayne explique comment son laboratoire crée des traitements à base de nano-particules qui se lient aux cellules immunitaires, les premiers intervenants de notre corps, pour cibler précisément les cellules cancéreuses sans endommager les cellules saines.
- Biomedical engineer
TED Fellow Dr. Elizabeth Wayne is a biomedical engineer and advocate for women in higher education. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
After decadesdécennies of researchrecherche
0
873
2033
Après des décennies de recherche
00:14
and billionsdes milliards of dollarsdollars
spentdépensé in clinicalclinique trialsessais,
1
2930
3269
et des milliards de dollars
dépensé dans des essais cliniques,
00:18
we still have a problemproblème
with cancercancer drugdrogue deliverylivraison.
2
6223
3178
nous avons toujours un problème avec la
livraison de médicaments contre le cancer.
00:22
We still give patientsles patients chemotherapychimiothérapie,
3
10586
2144
Nous donnons encore une
chimiothérapie aux patients,
00:24
whichlequel is so non-specificnon spécifique
4
12754
1833
qui est si non spécifique
00:26
that even thoughbien que
it killstue the cancercancer cellscellules,
5
14611
2526
que même si elle tue
les cellules cancéreuses,
00:29
it kindgentil of killstue
the restdu repos of your bodycorps, too.
6
17161
2285
elle tue un peu le reste du corps aussi.
00:32
And yes, we have developeddéveloppé
more selectivesélective drugsdrogues,
7
20494
3456
Et oui, nous avons développé
des médicaments plus sélectifs,
00:35
but it's still a challengedéfi
to get them into the tumortumeur,
8
23974
2703
mais c'est toujours un défi
pour les amener dans la tumeur.
00:38
and they endfin up accumulatingaccumuler
in the other organsorganes as well
9
26701
2916
Ils finissent par s'accumuler
dans les autres organes
00:41
or passingqui passe throughpar your urineurine,
10
29641
1631
ou à passer dans notre urine,
00:43
whichlequel is a totaltotal wastedéchets.
11
31296
1781
ce qui est un gaspillage total.
00:46
And fieldsdes champs like minemien have emergedémergé
12
34389
1970
Des spécialités comme
la mienne ont émergé
00:48
where we try to encapsulateencapsuler these drugsdrogues
13
36383
1966
où nous essayons d'encapsuler
ces médicaments
00:50
to protectprotéger them as they
travelVoyage throughpar the bodycorps.
14
38373
2553
et de les protéger lors de leur
voyage à travers le corps.
00:52
But these modificationsmodifications causecause problemsproblèmes
15
40950
2853
Ces modifications posent des problèmes
00:55
that we make more modificationsmodifications to fixréparer.
16
43827
2425
que nous corrigeons avec
plus de modifications.
00:58
So what I'm really tryingen essayant to say
is we need a better drugdrogue deliverylivraison systemsystème.
17
46961
4528
J'essaie de dire que nous avons
besoin d'un meilleur système
de distribution de médicaments.
01:03
And I proposeproposer,
18
51513
1416
Et je propose,
01:04
ratherplutôt than usingen utilisant solelyuniquement humanHumain designconception,
19
52953
2631
plutôt que d'utiliser uniquement
le design humain,
01:07
why not use nature'sla nature?
20
55608
1635
pourquoi ne pas utiliser
celui de la nature ?
Les cellules immunitaires sont
ces véhicules polyvalents
01:10
ImmuneSystème immunitaire cellscellules are these versatilepolyvalent vehiclesVéhicules
that travelVoyage throughouttout au long de our bodycorps,
21
58309
3854
qui voyagent dans tout le corps,
01:14
patrollingalors qu’ils patrouillaient for signssignes of diseasemaladie
22
62187
2102
patrouillant pour des
signes de maladie
01:16
and arrivingen arrivant at a woundblessure
meresimple minutesminutes after injuryblessure.
23
64313
3144
et arriver à une plaie
quelques minutes après une blessure.
01:20
So I askdemander you guys:
24
68000
1419
Alors je vous demande :
01:22
If immuneimmunitaire cellscellules are alreadydéjà travelingen voyageant
to placesdes endroits of injuryblessure or diseasemaladie
25
70054
3381
si les cellules immunitaires voyagent
vers le site de blessures ou de maladies
01:25
in our bodiescorps,
26
73459
1153
dans nos corps,
pourquoi ne pas ajouter un
passager supplémentaire ?
01:26
why not addajouter an extrasupplémentaire passengerpassager?
27
74636
1657
01:28
Why not use immuneimmunitaire cellscellules to deliverlivrer drugsdrogues
28
76966
2927
Pourquoi ne pas utiliser
des cellules immunitaires
pour administrer des médicaments
01:31
to cureguérir some of our biggestplus grand problemsproblèmes
29
79917
1962
et guérir certaines
de nos plus grandes maladies ?
01:33
in diseasemaladie?
30
81903
1398
01:36
I am a biomedicalBiomedical engineeringénieur,
31
84446
1909
Je suis ingénieur en biomédical,
je veux vous raconter comment
j'utilise les cellules immunitaires
01:38
and I want to tell you guys a storyrécit
about how I use immuneimmunitaire cellscellules
32
86379
3001
01:41
to targetcible one of the largestplus grand
problemsproblèmes in cancercancer.
33
89404
3235
pour cibler l'un des plus grands
problèmes du cancer.
01:44
Did you know that over 90 percentpour cent
of cancercancer deathsdes morts
34
92663
2507
Saviez-vous que plus de 90%
des décès par cancer
peuvent être attribués à sa propagation ?
01:47
can be attributedattribué to its spreadpropager?
35
95194
1751
01:48
So if we can stop these cancercancer cellscellules
36
96969
2265
Si nous pouvons
arrêter ces cellules cancéreuses
01:51
from going from the primaryprimaire tumortumeur
to a distantloin sitesite,
37
99258
3074
d'aller de la tumeur primaire
à un site distant,
01:54
we can stop cancercancer right in its tracksdes pistes
38
102356
2476
nous pouvons arrêter
le cancer dans son chemin
01:56
and give people more of theirleur livesvies back.
39
104856
2183
et redonner leur vie aux gens.
Pour accomplir cette mission spéciale,
02:00
To do this specialspécial missionmission,
40
108182
1580
02:01
we decideddécidé to deliverlivrer
a nanoparticlenanoparticules madefabriqué of lipidslipides,
41
109786
3050
nous avons décidé de livrer
une nanoparticule de lipides,
02:04
whichlequel are the sameMême materialsmatériaux
that composecomposer your cellcellule membranemembrane.
42
112860
3233
qui est composée des mêmes matériaux
que notre membrane cellulaire.
02:08
And we'venous avons addedajoutée two specialspécial moleculesmolécules.
43
116733
2344
Nous y avons ajouté
deux molécules spéciales,
02:11
One is calledappelé e-selectine-sélectine,
44
119952
2177
l'une est appelé e-selectin,
02:14
whichlequel actsactes as a gluecolle
45
122153
1276
qui agit comme une colle
02:15
that bindslie the nanoparticlenanoparticules
to the immuneimmunitaire cellcellule.
46
123453
3331
qui lie la nanoparticule
à la cellule immunitaire ;
02:19
And the secondseconde one is calledappelé trailPiste.
47
127223
2493
la seconde s'appelle trail.
Trail est une drogue thérapeutique
qui tue les cellules cancéreuses,
02:21
TrailSentier is a therapeuticthérapeutique drugdrogue
that killstue cancercancer cellscellules
48
129740
2656
02:24
but not normalnormal cellscellules.
49
132420
1245
mais pas les cellules saines.
Maintenant, quand vous les
mettez toutes les deux ensemble,
02:26
Now, when you put bothtous les deux of these togetherensemble,
50
134392
2802
02:29
you have a mean killingmeurtre machinemachine on wheelsroues.
51
137218
2865
vous avez une méchante machine
à tuer sur roues.
02:35
To testtester this, we rancouru
an experimentexpérience in a mouseSouris.
52
143589
2573
Pour la tester, nous avons conduit
une expérience sur une souris.
02:39
So what we did was we injectedinjecté
the nanoparticlesnanoparticules,
53
147276
3065
Donc, nous avons injecté
les nanoparticules,
02:42
and they boundlié almostpresque immediatelyimmédiatement
to the immuneimmunitaire cellscellules in the bloodstreamcirculation sanguine.
54
150365
4017
et elles se sont liées quasi immédiatement
aux cellules immunitaires du sang.
Puis nous avons injecté des cellules
cancéreuses afin d'imiter le processus
02:46
And then we injectedinjecté the cancercancer cellscellules
to mimicimiter a processprocessus
55
154406
2925
02:49
throughpar whichlequel cancercancer cellscellules
spreadpropager throughouttout au long de our bodiescorps.
56
157355
3151
grâce au quel les cellules cancéreuses
se répandent dans tout notre corps.
02:52
And we founda trouvé something very excitingpassionnant.
57
160530
2132
Nous avons trouvé
une chose très excitante.
02:55
We founda trouvé that in our treatedtraité groupgroupe,
58
163620
2670
Parmi notre groupe traité,
plus de 75% des cellules cancéreuses
02:58
over 75 percentpour cent of the cancercancer cellscellules
we initiallyinitialement injectedinjecté were deadmort or dyingen train de mourir,
59
166314
4780
que nous avons initialement injectées
étaient mortes ou mourantes,
03:03
in comparisonComparaison to only around 25 percentpour cent.
60
171118
2697
en comparaison avec seulement environ 25%
03:05
So just imagineimaginer: these fewermoins
amountmontant of cellscellules were availabledisponible
61
173839
3182
Alors imaginez : c'est une moindre
quantité de cellules disponible
03:09
to actuallyréellement be ablecapable to spreadpropager
to a differentdifférent partpartie of the bodycorps.
62
177045
3112
pour être en mesure de se propager
ailleurs dans le corps.
Et ce n'est qu'après
deux heures de traitement !
03:12
And this is only after
two hoursheures of treatmenttraitement.
63
180181
2717
03:14
Our resultsrésultats were amazingincroyable,
and we had some prettyjoli interestingintéressant presspresse.
64
182922
4306
Nos résultats étaient incroyables,
et nous avons eu une couverture
médiatique assez intéressante.
03:19
My favoritepréféré titleTitre was actuallyréellement,
65
187974
2250
Mon titre préféré était :
03:22
"StickyPost-it ballsdes balles maymai stop
the spreadpropager of cancercancer."
66
190248
2614
« Les boules collantes peuvent s'arrêter
la propagation du cancer. »
03:24
(LaughterRires)
67
192886
1093
(Rires)
03:26
I can't tell you just how smugbéat
my malemâle colleaguescollègues were,
68
194003
4008
Je ne peux pas vous dire à quel point
mes collègues masculins étaient,
03:30
knowingconnaissance that theirleur stickygluant ballsdes balles
mightpourrait one day cureguérir cancercancer.
69
198035
2973
sachant que leurs boules collantes
pourraient un jour guérir le cancer.
03:33
(LaughterRires)
70
201032
2298
(Rires)
03:35
But I can tell you they madefabriqué
some prettyjoli, prettyjoli, excitingpassionnant,
71
203354
3402
Mais je peux vous dire qu'ils ont fait
T-shirts plutôt excitants,
03:38
prettyjoli ballsyballsy t-shirtst-shirts.
72
206780
1298
des T-shirts plutôt boulés.
03:40
This was alsoaussi my first experienceexpérience
talkingparlant to patientsles patients
73
208595
4216
C'était aussi ma première expérience
à parler aux patients
03:44
where they askeda demandé how soonbientôt
our therapythérapie would be availabledisponible.
74
212835
2893
qui demandaient à quel moment
notre thérapie serait disponible.
03:48
And I keep these storieshistoires with me
to remindrappeler me of the importanceimportance
75
216279
3145
Et je conserve ces histoires en moi
pour me rappeler l'importance
03:51
of the sciencescience,
the scientistsscientifiques and the patientsles patients.
76
219448
2947
de la science,
des scientifiques et des patients.
Ainsi, nos résultats à action rapide
étaient assez intéressants,
03:55
Now, our fast-actingaction rapide resultsrésultats
were prettyjoli interestingintéressant,
77
223809
2541
03:58
but we still had one lingerings’attardant questionquestion:
78
226374
2133
mais une question persiste :
nos boules collantes peuvent-elles
04:00
Can our stickygluant ballsdes balles,
79
228531
1696
04:02
our particlesdes particules actuallyréellement attachedattaché
to the immuneimmunitaire cellscellules,
80
230251
2683
(nos particules attachées
aux cellules immunitaires)
04:04
actuallyréellement stop the spreadpropager of cancercancer?
81
232958
1941
arrêter la propagation du cancer ?
04:07
So we wentest allé to our animalanimal modelmaquette,
and we founda trouvé threeTrois importantimportant partsles pièces.
82
235624
4276
Nous sommes retournés
à notre modèle animal,
et nous avons trouvé
trois parties importantes.
04:12
Our primaryprimaire tumorstumeurs were smallerplus petit
in our treatedtraité animalsanimaux,
83
240615
3018
Nos tumeurs primaires étaient plus petites
chez nos animaux traités ;
04:15
there were fewermoins cellscellules in circulationcirculation,
84
243657
2518
il y avait moins de cellules
en circulation,
04:18
and there was little to no
tumortumeur burdencharge in the distantloin organsorganes.
85
246199
3466
et il y avait peu ou pas
de tumeurs dans les organes distants.
04:22
Now, this wasn'tn'était pas just a victoryvictoire
for us and our stickygluant ballsdes balles.
86
250835
3878
Ce n'était pas juste une victoire
pour nous et nos boules collantes.
04:26
This was alsoaussi a victoryvictoire to me
87
254737
2107
C'était aussi une victoire pour moi
04:28
in drugdrogue deliverylivraison,
88
256868
1255
dans la livraison de médicaments,
04:30
and it representsreprésente a paradigmparadigme shiftdécalage,
89
258147
1931
et cela représente
un changement de paradigme,
04:32
a revolutionrévolution --
90
260102
1246
Une révolution -
04:34
to go from just usingen utilisant drugsdrogues,
just injectingpar injection them
91
262330
3380
De simplement utiliser
des médicaments, juste en les injectant
04:37
and hopingen espérant they go to the right
placesdes endroits in the bodycorps,
92
265734
2453
en espérant qu'ils vont aller au bon
endroit dans le corps,
04:40
to usingen utilisant immuneimmunitaire cellscellules
as specialspécial deliverylivraison driverspilotes in your bodycorps.
93
268211
4991
à l'utilisation de cellules immunitaires
comme transporteurs dans notre corps.
04:45
For this exampleExemple, we used two moleculesmolécules,
e-selectine-sélectine and trailPiste,
94
273975
3716
Dans cet exemple, nous avons utilisé
deux molécules, e-selectin et Trail,
04:49
but really, the possibilitypossibilité
of drugsdrogues you can use are endlessinterminable.
95
277715
3784
mais vraiment, les possibilités
de médicaments
que l'on peut utiliser sont infinies.
04:53
And I talkeda parlé about cancercancer,
96
281523
2394
J'ai parlé de cancer,
04:55
but where diseasemaladie goesva,
so do immuneimmunitaire cellscellules.
97
283941
2662
mais où la maladie va,
les cellules immunitaires vont.
04:59
So this could be used for any diseasemaladie.
98
287600
2415
Cela pourrait être utilisé
pour n'importe quelle maladie.
05:02
ImagineImaginez usingen utilisant immuneimmunitaire cellscellules
to deliverlivrer crucialcrucial wound-healingcicatrisation agentsagents
99
290039
4679
Imaginez utiliser des cellules
immunitaires
pour administrer des agents
cicatrisants cruciaux
05:06
after a spinalspinal cordcorde injuryblessure,
100
294742
1842
après une lésion de la moelle épinière,
05:09
or usingen utilisant immuneimmunitaire cellscellules to deliverlivrer drugsdrogues
pastpassé the blood-brainhémato-encéphalique barrierbarrière
101
297474
4397
ou utiliser des cellules immunitaires
pour administrer des médicaments
au-delà de la barrière hémato-encéphalique
05:13
to treattraiter Parkinson'sMaladie de Parkinson
or Alzheimer'sAlzheimer diseasemaladie.
102
301895
2361
pour traiter les maladies de Parkinson
ou d'Alzheimer.
05:17
These are the ideasidées that exciteexciter me
about sciencescience the mostles plus.
103
305044
3049
Ce sont de telles idées scientifiques
qui m'excitent le plus.
05:20
And from where I standsupporter,
I see so much promisepromettre and opportunityopportunité.
104
308710
3447
Et d'où je suis, Je vois tellement de
promesses et d'opportunités.
05:24
Thank you.
105
312181
1190
Merci.
05:25
(ApplauseApplaudissements)
106
313395
3541
(Applaudissements)
Translated by Bruno Hauzaree
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Wayne - Biomedical engineer
TED Fellow Dr. Elizabeth Wayne is a biomedical engineer and advocate for women in higher education.

Why you should listen
Dr. Elizabeth Wayne received her Bachelor's degree in Physics from the University of Pennsylvania, where she was a Ronald E. McNair Scholar and Moelis Access Science Scholar. She continued her education at Cornell University, where her research on the role of immune cells in cancer progression and their potential as drug delivery carriers was supported by funding from the National Cancer Institute Physical Sciences in Oncology Network and the Howard Hughes Medical Institute. In 2016, Wayne earned her PhD in biomedical engineering, where her work in immune cell-mediated drug delivery resulted in several publications and a technology patent. Her current research uses macrophages to delivery therapeutic genes to solid tumors.

Wayne is a strong advocate for women in science. She has been a chief organizer for the Conference for Undergraduate Women in Physics (CUWIP) at Cornell as well as a panelist and workshop leader at CUWiPs held at Yale and Harvard. She has received awards for her advocacy including the Constance and Alice Cook Award.

Wayne is currently a National Cancer Institute Cancer Nanotechnology Training Program Postdoctoral Fellow in the Eshelman School of Pharmacy at UNC-Chapel Hill. She was recognized as a 2017 TED Fellow for her cancer nanotechnology research and efforts to amplify voices of women in leadership and higher education through her podcast PhDivas. Wayne has been featured in various publications including Bust Magazine, Cornell Chronicle and the Los Angeles Times.

As a speaker, Wayne works with high schools, colleges and nonprofit organizations across the country to encourage the inclusion of women in science.
More profile about the speaker
Elizabeth Wayne | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee