Washington Wachira: For the love of birds
Washington Wachira: Pour l'amour des oiseaux
Birder and ecologist Washington Wachira started the Youth Conservation Awareness Programme to nurture young environmental enthusiasts in Kenya. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
quelque chose de beau.
beautiful birds we have in Kenya,
oiseaux que nous ayons au Kenya,
quand vous êtes dehors,
une très grande variété,
of different sizes,
et mêmes de couleurs différentes.
astonishing pieces of technology
étonnants outils technologiques
has helped birds to keep dry,
à rester secs, chauds,
can actually make a feather.
peut réellement faire une plume.
who can make something
à fabriquer une chose
je leur ai donnés un surnom,
« les faiseurs de plumes ».
and any other animals we have on earth,
entre les oiseaux
existant sur la Terre.
you cannot call yourself a bird.
vous appeler un oiseau.
qui sommes incapables de voler,
to conquer gravity
de vaincre la pesanteur,
in an extraordinary way.
d'une manière extraordinaire.
you could fly like a bird?
pouvoir voler comme un oiseau ?
each one of you thinks about them.
dont chacun d'entre vous pense à eux.
is because they are beautiful.
je les aime tant, c'est leur beauté.
d'oiseaux dans le monde,
is uniquely beautiful.
une beauté particulière.
to all the birds of the world.
à tous les oiseaux du monde.
part of our lives and cultures
de nos vies et de nos cultures
depuis des siècles.
dans chaque société.
childhood stories of different birds
écouté des contes d'enfants
et leurs relations avec l'homme.
récemment que nos ancêtres
would follow flocks of vultures
lesquels les aidaient
par les grands carnivores.
have been dropped by large carnivores,
and eat part of that meat.
et mangeaient une partie de cette viande.
and labels all over the world.
et logos partout dans le monde.
pour l'emblème national des États-Unis
emblem for the US
et sa longue durée de vie ?
in virtually all habitats of this earth,
tous les habitats sur cette Terre,
these beautiful penguins
vivant sur les froides calottes glaciaires,
you can imagine.
les plus chauds imaginables.
have conquered this world.
des maisons, comme nous.
we call the weaverbirds,
nommé « tisserands ».
de la façon dont ils tissent leurs nids.
in which they weave their nests.
just like us humans.
et flirtent tout comme nous, humains.
that males dress to impress the women,
pour impressionner les femmes,
un Euplecte à longue queue.
de reproduction, tout change.
de multiples espèces parmis eux -
just like humans.
tout comme les êtres humains.
wondering about this one.
vous interrogez à ce sujet...
parfois très langoureusement.
to cheat on their spouses.
à tromper leurs conjoints.
to find other males to mate with
d'autres mâles pour s'accoupler,
to take care of the chicks.
prendre soin des petits.
in our ecosystems each day.
dans nos écosystèmes chaque jour.
disease-causing pathogens,
les agents pathogènes.
that would otherwise cost us lots of money
qui, autrement,
à éliminer de l'environnement.
is capable of bringing down a carcass
une carcasse de la taille d'un zèbre
the environments of rodents
l'environnement des rongeurs
because it saves us money --
économiser de l'argent,
to buy harmful chemicals
de produits chimiques dangereux
we see in our environments
que nous voyons autour de nous
pollinisatrice dans la Nature.
à produire des fruits.
pollinators like insects,
comme les insectes,
à obtenir la plupart des denrées
that we depend on for many years.
is by far not perfect.
est loin d'être parfaite.
every day wherever they live.
chaque jour, partout où ils vivent.
se trouve la perte de leur habitat.
de la nourriture disponible.
especially migratory species
surtout les espèces migratoires
autour des plans d'eau.
to flocks that like to stick together,
qui aiment rester ensemble
comme les rizières.
are electrocuting birds
électrocutent les oiseaux,
les oiseaux quand ils traversent les pales.
of climate change
parler du réchauffement climatique
car ils sont forcés d'émigrer
from better breeding and feeding grounds
de reproduction et nutrition
where they used to live
où ils vivaient est devenu inhabitable.
towards birds was changed
sur les oiseaux a changé
qui a frappé et blessé
of a bird we called the augur buzzard.
appelé « Buse augure ».
in a similar situation,
dans la même situation.
s'en sortir par lui-même.
any biologist by then,
biologiste à l'époque,
and we decided to house the bird
jusqu'à ce qu'il retrouve ses forces,
and then let it free.
nourrir du bœuf de la cuisine de l'école,
to feed on beef from our school kitchen,
for its dinner every day.
pour son dîner tous les jours.
de la vigueur, et nous l'avons libéré.
de le voir battre des ailes
changed the way we looked at birds.
notre façon de voir les oiseaux.
après ça, de créer un magazine,
le « Magazine de la Buse »
que nous avions aidé
within our own high school.
made me the conservationist I am today.
l'écologiste que je suis aujourd'hui.
should especially matter for Africa
pour l'Afrique et tous les africains,
of the most amazing bird species
des plus étonnantes espèces d'oiseaux
comme « Bec-en-sabot »
Démocratique du Congo,
in highest numbers of diversity
grand nombre d'espèces diverses.
to provide the continent
à fournir au continent
services that Africa needs.
dont l'Afrique a besoin.
de devenir un leader mondial
in avian tourism.
will benefit from groups of tourists
pourraient tirer des groupes de touristes
just to see the endemic birds
juste pour voir les oiseaux indigènes
ensemble, aider les oiseaux ?
pour les oiseaux
to their continued survival,
by becoming a citizen scientist.
un « citoyen scientifique ».
around the world,
grandissant dans le monde.
where people are sharing information
les gens partagent des informations
about traffic updates,
sur les conditions de circulation,
we realized as bird-watchers,
observateurs d'oiseaux, avons réalisé.
are found everywhere,
que les oiseaux se trouvent partout,
and everyone else in Africa
ainsi que tout le monde en Afrique,
they find where they live,
se trouvant là où ils vivent,
or even where they work,
où là où ils travaillent,
with a map of every single species,
de créer une carte de chaque espèce.
leurs efforts de conservation
conservation efforts
in the continent of Africa,
de proie du continent africain,
that occur in my country, Kenya.
présentes dans mon pays, le Kenya.
now have online databases
des bases de données en ligne
de soumettre leurs données.
into very interactive websites
en sites Web très interactifs
and make decisions from.
y compris pour prendre des décisions.
there was a big challenge.
rencontré un énorme défi.
from bird-watchers,
d'observateurs d'oiseaux disant :
sans accès à l'ordinateur.
and I cannot access a computer.
what birds live in my home,
quels oiseaux vivent chez moi,
and come up with a sustainable solution.
stratégie et trouver une solution durable.
que les portables
common in Africa
communs en Afrique,
could get access to one.
pouvaient accéder au moins un.
mobile phone applications
pour téléphones portables
and on your Android phone,
sur votre iPhone et sur Android,
enthusiast out there.
d'observation d'oiseaux.
which is used by the Kenya Bird Map,
utilisée par la Carte des Oiseaux du Kenya,
the African Raptor Observations,
by the African Raptor DataBank.
par l'African Raptor DataBank.
dans notre travail,
enormous amounts of data
d'énormes quantités de données
out there in the regions.
vivant dans les régions.
that citizen science
la science citoyenne est très puissante,
citizen science is adaptive.
citoyenne est adaptative.
convert many bird-watchers
d'inciter de nombreux observateurs
leurs informations avec nous.
savions pas que les oiseaux
could be a huge gateway
la protection d'autres types d'animaux.
of other forms of animals.
in the Virtual Museum for Africa,
dans le Musée Virtuel de l'Afrique,
and damselflies,
les libellules et les demoiselles,
les orchidées, les araignées,
we are even mapping mushrooms.
même les champignons.
cartographierions les champignons ?
we've created a community of people
avons créé une communauté de personnes
à vous joindre à moi
de l'importance des oiseaux.
des oiseaux avec vos amis,
to love and care for that which we know.
et prendre soin de ce que nous connaissons.
in your free time
de votre temps libre
at school, or maybe at home,
à l'école, ou peut-être à la maison,
and see which beautiful birds are there.
quels beaux oiseaux se trouvent là.
dans la science citoyenne,
in the places where you visit.
dans les endroits que vous visitez.
à vos enfants, ou frères et sœurs,
ou un livre d'oiseaux,
how beautiful these birds are.
la beauté de ces oiseaux,
they will want to care
ils voudront prendre soin
à aimer nos créateurs de plumes,
to love our feathermakers,
peut être une vaste passerelle
to appreciating all forms of nature.
les formes de vie dans la Nature.
ABOUT THE SPEAKER
Washington Wachira - Wildlife ecologist, nature photographer and safari guideBirder and ecologist Washington Wachira started the Youth Conservation Awareness Programme to nurture young environmental enthusiasts in Kenya.
Why you should listen
If you take a walk, the animals you're most likely see are birds. Birds are some of the most fascinating creatures on earth. We wake up to their songs in the morning; they're in our cities, farms and even schools. They are, however, facing many challenges, and we should do something to help them.
By age 14, Washington Wachira was already on a career path towards nature interpretation and conservation. Wachira holds a BSc in environmental science and is currently taking an MSc animal ecology from Kenyatta University. Washington founded Youth Conservation Awareness Programme (YCAP) to nurture young environmental enthusiasts in Kenya. He is a keen writer and has published multiple articles in a variety of local and international publications. As a result of his conservation passion, he has won many awards including Mr. Environment and Ambassador for Nairobi Province in 2012 and The Daisy Rothschild Award in 2015. He is a passionate and talented nature photographer featured in many publications worldwide. He has won multiple photo awards including the first position in the underwater category of the 2016 East African Wild Life Photo Competition and Honourable Mention in the Best of Nikon Kenya 2016 Photography Competition.
Wachira is an experienced safari guide and has led many expeditions and research projects across Kenya. He founded Cisticola Tours, a tour company that leads professional birding and nature tours across Kenya and the rest of East Africa. Through Cisticola Tours, he has been leading multiple sustainability projects to support bird conservation and help communities to appreciate birds and nature. He is also a member of the Bird Committee of Nature Kenya, Chair of the National Bird of Kenya Sub-committee, the Country Representative for Kenya at Youth Africa Birding and Manager for the Kenya Bird Map Project. He is a National Geographic Explorer for his work with African Crowned Eagles, and he is a birds of prey graduate student with The Peregrine Fund.
Washington Wachira | Speaker | TED.com