Devita Davison: How urban agriculture is transforming Detroit
Devita Davison: Comment l'agriculture urbaine transforme Detroit
At FoodLab Detroit, Devita Davison supports local entrepreneurs and imagines a new future for food justice. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
was the world's industrial giant,
of land and infrastructure,
Midwestern urban center.
du Midwest en plein boom.
for urban decay.
our population is under 700,000,
moins de 700 000 habitants,
de désinvestissement
de nourriture fraîche,
where 70 percent of Detroiters
nutritious food that they need,
à une nourriture nutritive indispensable,
illness and diet-related diseases.
et liées à l'alimentation.
live closer to a fast food restaurant
plus près d'un fast food
or to a gas station
about the city of Detroit,
de bonnes nouvelles sur Detroit,
ont l'intention de changer.
that Detroiters are changing,
sont en train de changer
and food entrepreneurship.
et l'entrepreneuriat alimentaire.
of Boston, San Francisco,
que Boston, San Francisco
of the city of Detroit.
que cet espace vacant.
of the city is vacant.
et un tiers de la ville,
unlike any other big city.
aux autres grandes villes.
open land, fertile soil,
des terrains vacants, de la terre fertile,
for healthy, fresh food.
de nourriture fraîche et saine.
a people-powered grassroots movement
of American industry
de l'industrie américaine
out of all the cities in the world,
de toutes les villes du monde,
to serve as the world's urban exemplar
pour servir de modèle urbain mondial
and sustainable development.
et de développement durable.
aujourd'hui plus de 1 500
located all across the city today.
partout dans la ville.
tomatoes and carrots either.
des tomates et des carottes.
in Detroit is all about community,
à Detroit est une question de communauté,
are spaces of conviviality.
des espaces de convivialité.
where we're building social cohesion
où l'on construit une cohésion sociale
une nourriture saine et fraîche
and our neighbors.
through a few Detroit neighborhoods,
dans quelques quartiers de Detroit
when you empower local leadership,
de valoriser le leadership local,
in low-income communities
aux communautés à bas revenus
Oakland Avenue Farms.
in Detroit's North End neighborhood.
dans le quartier le plus au Nord.
into a five-acre landscape
de deux hectares
sustainable ecologies
les énergies durables
looks like in the city of Detroit.
dans la ville de Detroit.
to work with Oakland Avenue Farms
avec Oakland Avenue Farms
farm-to-table dinners.
directement issus des cultures locales.
where we bring folks onto the farm,
les gens dans le potager,
of time and opportunity
et parler au producteur,
they're treated to a farm-to-table meal
de produits « de la ferme à la table »
right at the peak of its freshness.
pile au sommet de leur fraîcheur.
people's relationship to food.
des gens à la nourriture.
exactly where their food comes from
d'où leur nourriture provient,
that's on the plate.
et est dans leur assiette.
on the west side of Detroit,
dans l'ouest de Detroit,
a lower-income community in Detroit.
une communauté à faibles revenus.
residents in Brightmoor.
a block-by-block-by-block strategy.
par pâté de maison.
called Brightmoor Farmway.
de 21 pâtés de maison
unsafe, underserved community
dangereuse et mal desservie d'antan
beautiful, safe farmway,
accueillant et sécurisé,
and farms and greenhouses.
de fermes et de serres.
also came together recently,
se sont aussi associés
that was in disrepair and in foreclosure.
and families and volunteers,
et de bénévoles,
the bulletproof glass,
into a community kitchen,
en une cuisine communautaire,
who live in Brightmoor,
alimentaires vivant à Brightmoor
can make and sell their product.
et vendre leurs produits.
healthy, fresh food.
de la nourriture fraîche et saine.
and this is my third example --
et c'est mon troisième exemple,
the business cooperative model.
le modèle d'entreprise coopérative.
I told you about earlier?
dont je vous parlais plus tôt ?
is a nonprofit organization
70,000 packets of seeds
70 000 paquets de graines
and operate a cooperative.
une coopérative.
pesticides, fertilizers,
pesticides, engrais
in local markets,
dans les marchés locaux,
of the proceeds from the sale.
des bénéfices de la vente.
African Americans are dying
liées à l'alimentation,
in the city of Detroit,
saine dans la ville de Detroit,
in the city of Detroit.
de soul food végétalien à Detroit.
is providing Detroiters the opportunity
aux citoyens la possibilité
response from Detroiters.
enthousiaste de leur part.
for culturally appropriate,
culturellement appropriée,
organization called FoodLab Detroit,
une association à but non lucratif
burgeoning food entrepreneurs
s'implantant dans le quartier
des entreprises d'alimentation saine.
these entrepreneurs incubation,
une incubation de projet,
access to industry experts
un contact avec des experts de l'industrie
et se développer.
elles ont eu un revenu total
les opportunités
who come from neighborhoods
provenant des quartiers
from these types of opportunities.
de ce type d'opportunités.
on this stage and tell you
sur cette scène et vous dire
and all of Detroit's challenges
et tous ses défis
through urban agriculture.
grâce à l'agriculture urbaine.
has Detroit thinking about its city
aux citoyens d'envisager Détroit
urbaine et rurale.
sont à petite échelle
neighborhood-based stories,
how we're creating a new society
nous bâtissons une nouvelle société
that was disintegration from the old.
même où elle a été détruite.
because they're stories about love,
parce qu'ils parlent d'amour,
for one another,
ont l'un pour l'autre,
the love that we have for Mother Earth,
pour notre communauté, pour Mère Nature,
these stories are stories
le désespoir, le déclin
in the city of Detroit.
sur la ville de Detroit.
of people left Detroit,
de personnes ont quitté Detroit,
ceux qui sont restés avaient de l'espoir.
those who stayed had hope.
to one that is prosperous,
comme Detroit en une ville prospère,
one that provides opportunities for all,
des opportunités à tous,
the social fabric of our communities,
le tissu social de nos communautés,
in our most vulnerable neighborhoods,
dans nos quartiers les plus vulnérables,
saine, accessible,
ABOUT THE SPEAKER
Devita Davison - Food activistAt FoodLab Detroit, Devita Davison supports local entrepreneurs and imagines a new future for food justice.
Why you should listen
Detroit is a legendary food town, and it's thanks to small, locally owned businesses that range from streetside barbecue tents to neighborhood bakeries, shops and delis -- even small farms. At FoodLab Detroit, Devita Davison helps locals with ideas for a food business to take their dreams into delicious reality, by connecting them with business advice, help with compliance and licensing, space in professional kitchens, marketing ideas and more. The nonprofit focuses on entrepreneurs and communities who have been traditionally under-resourced, aiming to build power and resilience for people around the city.
FoodLab's vision is to cultivate, connect and catalyze, to use food as an economic engine, to form a supportive community of entrepreneurs and to make good food a reality for all Detroiters.
Devita Davison | Speaker | TED.com