Leila Takayama: What's it like to be a robot?
Leila Takayama: Kako je to biti robotom?
Leila Takayama conducts research on human-robot interaction. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to make a first impression,
napraviti prvi dojam,
as well as if you're a person.
i ako ste osoba.
one of these robots
jednog od ovih robota
called Willow Garage in 2008.
nazvanom Willow Garage u 2008.
my host walked me into the building
domaćin me uveo u zgradu
about robots that day
with these possible robot futures,
s ovim mogućim budućnostima robota,
a lot more about ourselves
expectations for this little dude.
visoka očekivanja od ovog mališana.
to navigate the physical world,
ne samo fizičkim svijetom,
to navigate my social world --
to get from point A to point B,
od točke A do točke B,
not a very efficient thing to do.
that I was a person, not a chair,
da ja nisam stolica nego osoba,
to get out of its way
would have been more efficient
to notice that I was a human
than things like chairs and walls do.
od stvari poput stolica i zidova.
as being from outer space
kao o nečemu iz svemira,
and from science fiction,
that robots are here today,
amongst us right now.
and they cut the grass
if I actually had time to do these tasks,
da zapravo imam vremena za te zadatke,
do it better than I would, too.
he uses the box, it cleans it,
u pijesak, robot to počisti,
his life better as well as mine.
it's a robot lawnmower,
"to je robotska kosilica",
of other robots hiding in plain sight
drugih robota skrivenih na otvorenom
like, "dishwasher," right?
poput "perilice posuđa", zar ne?
serve a purpose in our lives.
imaju svrhu u našim životima.
at me calling this a robot,
jer njega zovem robotom,
66 degrees Fahrenheit,
moju kuću toplom na 18°C
it acts on the physical world.
djeluje u fizičkom svijetu.
look like Rosie the Robot,
that's really useful in my life
up and down myself.
live and work amongst us now,
žive i rade među nama sada
living amongst us
a robot operator, too.
vjerojatno i upravljate.
upravljate mašinerijom.
from point A to point B,
ima servo upravljanje,
and maybe even adaptive cruise control.
ima prilagodljivu kontrolu upravljanja.
a fully autonomous car,
like they're invisible-in-use, right?
kao da su nevidljivi, zar ne?
you're going from one place to another.
da idete od jednog mjesta prema drugom.
that you have to deal with and operate
s kojom se morate nositi i upravljati
learning how to drive
proveli učeći kako voziti,
extensions of ourselves.
in that tight little garage space,
u ono usko mjesto u garaži,
that maybe you haven't driven before,
koji možda nikad niste vozili,
da se naviknete na svoje robotsko tijelo.
to get used to your new robot body.
who operate other types of robots,
koju upravljaju drugim vrstama robota,
a few stories about that.
par priča o tome.
of remote collaboration.
I had a coworker named Dallas,
imala sam kolegu zvanog Dallas
in our company in California.
u našoj tvrtci u Kaliforniji.
on the table in most of our meetings,
na stolu na većini naših sastanaka,
except that, you know,
i nije nam se sviđalo što bi govorio,
and we didn't like what he was saying,
sastanak nakon tog sastanka
after that meeting
in the hallway afterwards
dodatnih dijelova robota uokolo,
robot body parts laying around,
put together this thing,
prijatelj Curt sastavili ovo,
like Skype on a stick on wheels,
na štapu s kotačima,
mehanička igračka,
one of the most powerful tools
jedan od najmoćnijih alata
stvorenih za udaljenu suradnju.
for remote collaboration.
Dallas' email question,
na Dallasovo pitanje u e-mailu,
dokotrljati u moj ured,
and ask me the question again --
mi postaviti pitanje...
That's kind of rude.
To se čini pomalo nepristojnim.
for these one-on-one communications,
ove razgovore jedan na jedan,
at the company all-hands meeting.
and committed to your project
i odani svom projektu
of months and then years,
od par mjeseci, zatim i godina,
but at others, too.
dogoditi s ovim sustavima
with these systems
like you're just there.
osjećati kao da ste tamo.
to give these things personal space.
davati ovim stvarima osobni prostor.
if you were there in person.
a onda više nije.
there's breakdowns and it's not.
There must be a camera over there,"
Mora biti nekakva kamera ovdje negdje"
I'm going to turn up your volume,"
koji vam priđe i kaže:
walk up to you and say,
I'm going to turn up your face."
these new social norms
razviti nove društvene norme
feeling like it's your body,
privikavati da je to vaše tijelo,
"Oh, my robot is kind of short."
"Ah, moj robot je nekako kratak".
he was six-foot tall --
visok je 1,80 m --
to cocktail parties and things like that,
na koktel partije i slično,
which is close to my height.
što je bliže mojoj visini.
really looking at me.
ne gledaju na mene.
at this sea of shoulders,
gledam u ovo more ramena,
to be on the shorter end of the spectrum."
a lot of empathy for that experience,
empatiju tijekom tog iskustva,
as he was talking to me,
kad bi mi govorio,
and talk to me eye to eye,
pogledati to u laboratoriju
to look at this in the laboratory
poput visine robota, mogu napraviti.
things like robot height would make.
koristilo kraćeg robota,
used a shorter robot,
used a taller robot
that the exact same person
and says the exact same things as someone,
i govori iste stvari kao netko,
and perceived as being more credible
vjerodostojnijom
the way that Cliff Nass would put this
with these new technologies
that we have very old brains.
vrlo stare mozgove.
istom brzinom kao tehnologija,
at the same speed that tech is
are running around.
ovim autonomnim stvarima.
not machines, right?
ne strojevi, zar ne?
into things like just height of a machine,
stvarima poput visine stroja,
to the person using the system.
koja koristi sustav.
is really important
o rekonstrukciji čovjeka,
how we extend ourselves, right?
proširiti sebe, zar ne?
in ways that are sort of surprising.
na načine koji su iznenađujući.
because the robots don't have arms,
biljar jer roboti nemaju ruke,
who are playing pool
momke koji igraju biljar
for team bonding,
kod timskog zbližavanja,
u upravljanju tim sustavima,
at operating these systems
like make up new games,
in the middle of the night,
s upravljanjem tim sustavima.
operating these systems.
who logged into the robot
koji se ulogirao u robota
90 degrees to the left.
around the office,
postalo mu je neugodno,
getting super embarrassed,
mu je bila previsoka.
his volume was way too high.
in the image is telling me,
was we don't want it to be so disruptive.
da bude toliko ometajući.
avoidance to the system.
koji bi mogao vidjeti prepreke,
that could see the obstacles,
robota, rekla da se zabije u stolicu,
try to say, run into a chair,
it would just plan a path around,
isplanirao put koji vodi okolo,
using that system, obviously,
sudarali koristeći taj sustav,
to get through our obstacle course,
da prođu cijeli poligon s preprekama
this important human dimension --
važna ljudska dimenzija;
called locus of control,
a strong internal locus of control,
snažan unutarnji lokus kontrole,
of their own destiny --
to an autonomous system --
kontrolu autonomnom sustavu,
fight the autonomy;
I'm going to hit that chair."
s tom stolicom, ja ću se sudariti".
from having that autonomous assistance,
bi imali tu autonomnu potporu.
autonomous, say, cars, right?
automomne aute, recimo. Zar ne?
to grapple with that loss of control?
s tim gubitkom kontrole?
depending on human dimensions.
o ljudskim dimenzijama.
as if we're just one monolithic thing.
da smo neka monolitna stvar.
od trenutka do trenutka,
moment to moment,
između čovjeka i robota,
the human dimensions,
also comes a sense of responsibility.
dolazi i osjećaj odgovornosti.
koji koristi neke od ovih sustava,
using one of these systems,
would look like.
that's very familiar to people,
jer je to poznato ljudima,
like it's a video game.
kao da su u videoigri.
koja su se igrala time
over at Stanford play with the system
around our office in Menlo Park,
u našem uredu u Menlo Parku,
onog lika tamo. 20 za onog ondje".
20 points for that one."
chase them down the hallway.
and feel pain if you hit them."
osjećati bol ako ih pogodite".
they would be like,
baš izgleda kao da ga se treba pogoditi".
he just looks like he needs to get hit."
like "Ender's Game," right?
na toj drugoj strani
kao ljudi koji osmišljavaju ta sučelja
as people designing these interfaces
njihovih djelovanja
to their actions
these increasingly autonomous things.
sve više autonomnim stvarima.
possible robotic future,
mogućih budućnosti robota,
that we can extend ourselves
što možemo produžiti svoje djelovanje
that we extend ourselves
mogućnost izraziti svoju čovječnost
being able to express our humanity
shorter, taller, faster, slower,
niži, viši, brži, sporiji,
for the robots themselves.
ovog raskrižja na Manhattanu".
to this intersection in Manhattan,"
forward, that's it.
unaprijed, to je sve.
it doesn't know how to see the world,
ne zna kako vidjeti svijet,
upon the kindness of strangers.
na ljubaznost stranaca.
to the other side of Manhattan --
na drugu stranu Manhattana,
i usmjerili u pravom smjeru.
and point it in the right direction.
this human-robot world
svijet ljudi i robota,
and collaborate with one another,
i surađivati jedni s drugima
and just do things on our own.
i samo raditi na svoj način.
like the artists and the designers,
poput umjetnika i dizajnera,
anthropologists --
that Stu Card says we should do,
Stu Card rekao da bismo trebali,
that we actually want to live in.
u kojoj uistinu želimo živjeti.
nastaviti eksperimentirati
robotic futures together,
budućnostima robota zajedno
learning a lot more about ourselves.
puno više o sebi samima.
ABOUT THE SPEAKER
Leila Takayama - Social scientistLeila Takayama conducts research on human-robot interaction.
Why you should listen
Leila Takayama is an acting associate professor of Psychology at the University of California, Santa Cruz, where she founded and leads the Re-Embodied Cognition Lab. Her lab examines how people make sense of, interact with, and relate to new technologies. Prior to academia, she was a researcher at GoogleX and Willow Garage, where she developed a taste for working alongside engineers, designers, animators, and more. Her interdisciplinary research continues in her current work on what happens when people interact with robots and through robots.
Takayama is a World Economic Forum Global Futures Council Member and Young Global Leader. In 2015, she was presented the IEEE Robotics & Automation Society Early Career Award. In 2012, she was named a TR35 winner and one of the 100 most creative people in business by Fast Company. She completed her PhD in Communication at Stanford University in 2008, advised by Professor Clifford Nass. She also holds a PhD minor in Psychology from Stanford, a master's degree in Communication from Stanford, and bachelor's of arts degrees in Psychology and Cognitive Science from UC Berkeley (2003). During her graduate studies, she was a research assistant in the User Interface Research (UIR) group at Palo Alto Research Center (PARC).
Photo: Melissa DeWitt
Leila Takayama | Speaker | TED.com