Leila Takayama: What's it like to be a robot?
萊菈高山: 身為機器人是什麼感覺?
Leila Takayama conducts research on human-robot interaction. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to make a first impression,
as well as if you're a person.
one of these robots
called Willow Garage in 2008.
在一個叫柳樹車庫公司的地方。
my host walked me into the building
東道主陪我走進大樓,
about robots that day
with these possible robot futures,
可能的未來機器人時,
a lot more about ourselves
關於我們自己的事,
expectations for this little dude.
to navigate the physical world,
to navigate my social world --
to get from point A to point B,
not a very efficient thing to do.
that I was a person, not a chair,
我是一個人,不是一張椅子,
to get out of its way
would have been more efficient
to notice that I was a human
than things like chairs and walls do.
不同的能力,就可以做到這點。
as being from outer space
這些機器人是來自外太空,
and from science fiction,
that robots are here today,
機器人現今就在這裡了,
amongst us right now.
and they cut the grass
if I actually had time to do these tasks,
我也無法做到這麼多,
do it better than I would, too.
he uses the box, it cleans it,
his life better as well as mine.
it's a robot lawnmower,
它是除草機器人、
of other robots hiding in plain sight
還隱藏了一堆其他的機器人,
比如「洗碗機」,對吧?
like, "dishwasher," right?
serve a purpose in our lives.
它們有目的、用途。
at me calling this a robot,
感到難為情,
66 degrees Fahrenheit,
維持在華氏 66 度。
it acts on the physical world.
在實體世界採取行動。
look like Rosie the Robot,
《傑森一家》裡的機器人,
that's really useful in my life
它所做的事非常有用,
up and down myself.
live and work amongst us now,
我們人類當中生活和工作,
living amongst us
a robot operator, too.
from point A to point B,
and maybe even adaptive cruise control.
甚至有主動車距控制巡航系統。
a fully autonomous car,
like they're invisible-in-use, right?
它們好像隱形了,對嗎?
you're going from one place to another.
從一個地方到另一個地方。
that you have to deal with and operate
去處理、操作、使用
learning how to drive
extensions of ourselves.
我們自己的延伸體。
in that tight little garage space,
沒開過的出租車時,
that maybe you haven't driven before,
to get used to your new robot body.
你的機器人身體。
who operate other types of robots,
a few stories about that.
分享幾個相關的故事。
of remote collaboration.
I had a coworker named Dallas,
in our company in California.
他在印第安納州的家中工作。
他是桌上盒子裡傳出來的聲音,
on the table in most of our meetings,
except that, you know,
and we didn't like what he was saying,
且我們不喜歡他的說法時,
after that meeting
我們會再開一場會議,
in the hallway afterwards
robot body parts laying around,
機器人的身體部件,
組裝了這個東西,
put together this thing,
like Skype on a stick on wheels,
接著一根棍子且下面有輪子,
one of the most powerful tools
所有為了遠端協同作業所製出
for remote collaboration.
Dallas' email question,
達拉斯在電子郵件中問的問題,
and ask me the question again --
That's kind of rude.
對吧?那樣有點失禮。
for these one-on-one communications,
at the company all-hands meeting.
and committed to your project
有投入你的專案計畫,
of months and then years,
我們都看到這個狀況,
but at others, too.
也在其他公司裡。
with these systems
like you're just there.
to give these things personal space.
個人空間給這些東西。
if you were there in person.
直到當機,就不好了。
there's breakdowns and it's not.
There must be a camera over there,"
這裡一定有個攝影機。」
I'm going to turn up your volume,"
我要把你的音量調高。」
走到你面前,說:
walk up to you and say,
我來把你的臉調一下。」
I'm going to turn up your face."
these new social norms
這些系統時的新社交規範。
feeling like it's your body,
它是你身體的一部分時,
"Oh, my robot is kind of short."
「喔,我的機器人有點矮。」
he was six-foot tall --
to cocktail parties and things like that,
雞尾酒派對之類的活動,
which is close to my height.
really looking at me.
at this sea of shoulders,
to be on the shorter end of the spectrum."
比較矮的族群是什麼感覺。」
a lot of empathy for that experience,
建立起了相當的同理心,
也不會站得比我高,
as he was talking to me,
and talk to me eye to eye,
和我能真正面對面談話,
to look at this in the laboratory
實驗室中研究這一點,
things like robot height would make.
這種特性會造什麼其他的差異。
used a shorter robot,
受試者使用較矮的機器人,
used a taller robot
that the exact same person
and says the exact same things as someone,
and perceived as being more credible
就會比較有說服力,
the way that Cliff Nass would put this
with these new technologies
that we have very old brains.
at the same speed that tech is
跑來跑去的世界給合理化。
are running around.
不是機器,對嗎?
not machines, right?
into things like just height of a machine,
像機器高度這樣的事物中,
to the person using the system.
is really important
how we extend ourselves, right?
延伸我們自己,對嗎?
in ways that are sort of surprising.
蠻讓人訝異的方式來使用東西。
because the robots don't have arms,
因為機器人沒有手臂,
who are playing pool
for team bonding,
可能是件重要的事,
at operating these systems
like make up new games,
in the middle of the night,
operating these systems.
系統時會遇到問題。
who logged into the robot
90 degrees to the left.
around the office,
getting super embarrassed,
his volume was way too high.
in the image is telling me,
was we don't want it to be so disruptive.
機器人會這樣引起混亂。
avoidance to the system.
障礙閃避功能。
that could see the obstacles,
能夠看見障礙物,
try to say, run into a chair,
試圖比如撞向一張椅子,
it would just plan a path around,
using that system, obviously,
人們比較少撞到障礙物,
to get through our obstacle course,
通過障礙物課程,
this important human dimension --
called locus of control,
a strong internal locus of control,
of their own destiny --
to an autonomous system --
fight the autonomy;
I'm going to hit that chair."
我就要撞到椅子。」
from having that autonomous assistance,
讓這類人很辛苦,
autonomous, say, cars, right?
自動化的…比如汽車,對吧?
to grapple with that loss of control?
depending on human dimensions.
as if we're just one monolithic thing.
moment to moment,
會有不同的情緒狀態,
the human dimensions,
also comes a sense of responsibility.
using one of these systems,
這些系統的機器人操作員,
would look like.
that's very familiar to people,
like it's a video game.
它是個電玩遊戲。
over at Stanford play with the system
到史丹佛來玩這個系統,
辦公室裡的機器人,
around our office in Menlo Park,
得十分,那個人則是二十分。」
20 points for that one."
chase them down the hallway.
and feel pain if you hit them."
他們真的會流血且會痛。」
they would be like,
他看起來需要被撞一下。」
he just looks like he needs to get hit."
like "Ender's Game," right?
as people designing these interfaces
是要設計這些介面
to their actions
越來越自動的東西時,
these increasingly autonomous things.
possible robotic future,
機器人未來所做的實驗,
that we can extend ourselves
延伸出去,是挺酷的事,
that we extend ourselves
將自己延伸出去的方式,
being able to express our humanity
比較快、比較慢,
shorter, taller, faster, slower,
for the robots themselves.
對機器人本身的同理心。
to this intersection in Manhattan,"
這個十字路口。」
forward, that's it.
it doesn't know how to see the world,
它不知道如何看世界,
upon the kindness of strangers.
to the other side of Manhattan --
曼哈頓的另一端。
轉向正確的方向。
and point it in the right direction.
人類──機器人的世界,
this human-robot world
and collaborate with one another,
共同存在且和諧地共事,
and just do things on our own.
也不用只靠自己做事。
像是藝術家、設計師、
like the artists and the designers,
anthropologists --
that Stu Card says we should do,
說我們應該做的事情,
that we actually want to live in.
想要住在其中的未來。
robotic futures together,
learning a lot more about ourselves.
很多關於我們自己的事。
ABOUT THE SPEAKER
Leila Takayama - Social scientistLeila Takayama conducts research on human-robot interaction.
Why you should listen
Leila Takayama is an acting associate professor of Psychology at the University of California, Santa Cruz, where she founded and leads the Re-Embodied Cognition Lab. Her lab examines how people make sense of, interact with, and relate to new technologies. Prior to academia, she was a researcher at GoogleX and Willow Garage, where she developed a taste for working alongside engineers, designers, animators, and more. Her interdisciplinary research continues in her current work on what happens when people interact with robots and through robots.
Takayama is a World Economic Forum Global Futures Council Member and Young Global Leader. In 2015, she was presented the IEEE Robotics & Automation Society Early Career Award. In 2012, she was named a TR35 winner and one of the 100 most creative people in business by Fast Company. She completed her PhD in Communication at Stanford University in 2008, advised by Professor Clifford Nass. She also holds a PhD minor in Psychology from Stanford, a master's degree in Communication from Stanford, and bachelor's of arts degrees in Psychology and Cognitive Science from UC Berkeley (2003). During her graduate studies, she was a research assistant in the User Interface Research (UIR) group at Palo Alto Research Center (PARC).
Photo: Melissa DeWitt
Leila Takayama | Speaker | TED.com