ABOUT THE SPEAKER
David Perry - Game designer
Dave Perry is the visionary game designer behind some of the most beloved titles of the past two decades -- Earthworm Jim, MDK, Messiah, and game adaptations of films such as Terminator and The Matrix.

Why you should listen

David Perry is the mind behind such famed video games as Earthworm Jim (in which a bionic suit-clad worm saves the galaxy), Messiah (in which a rogue cherub hijacks creatures' bodies to defeat sin), and best-selling game adaptations of movies like Disney's Aladdin, Terminator and The Matrix. He has designed tie-ins for international brands such as 7-Up and McDonald's, and now works on a group of massively multiplayer online titles for Acclaim.

A programmer since childhood and a lifelong gamer, Perry has a special understanding of the mechanics that make games fresh, fun, emotionally involving -- and addictive. A sense of humor and a visionary outlook make him a sought-after adviser in the industry, and he also heads several websites on the art and business of game development, including GameConsultants.com, GameInvestors.com and the Game Industry Map.

David Perry founded the game software developer Gaikai in 2008 and now works for Sony, which acquired Gaikai and is leading the development of the Sony PlayStation 4.
 

More profile about the speaker
David Perry | Speaker | TED.com
TED2006

David Perry: Are games better than life?

David Perry a videojátékokról

Filmed:
1,299,492 views

David Perry fejlesztő szerint a jövő videojátékai tovább mutatnak majd egyszerű szórakozásnál a következő generáció játékosai számára. Gazdag, összetett érzelmi élményt nyújtanak majd -- sokak számára jobban átélhetőek lesznek, mint a való élet.
- Game designer
Dave Perry is the visionary game designer behind some of the most beloved titles of the past two decades -- Earthworm Jim, MDK, Messiah, and game adaptations of films such as Terminator and The Matrix. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I grewnőtt up in NorthernÉszaki IrelandÍrország, right up in the
0
0
2000
Észak-Írországban nőttem fel,
00:20
very, very northészaki endvég of it there,
1
2000
2000
a legeslegészakibb részén,
00:22
where it's absolutelyteljesen freezingfagyasztás coldhideg.
2
4000
2000
ahol baromi hideg van.
00:25
This was me runningfutás around in the back gardenkert mid-summernyár közepén.
3
7000
3000
Itt éppen a kertben szaladgálok nyár közepén.
00:28
(LaughterNevetés)
4
10000
1000
(Nevetés)
00:29
I couldn'tnem tudott pickszed a careerkarrier.
5
11000
1000
Nem tudtam, milyen pályát válasszak.
00:30
In IrelandÍrország the obviousnyilvánvaló choiceválasztás is the militarykatonai,
6
12000
2000
Írországban a hadsereg a kézenfekvő választás,
00:32
but to be honestbecsületes it actuallytulajdonképpen kindkedves of sucksszar.
7
14000
4000
de őszintén szólva az elég tré hely.
00:36
(LaughterNevetés)
8
18000
1000
(Nevetés)
00:37
My motheranya wanted me to be a dentistfogorvos.
9
19000
3000
Édesanyám azt szerette volna, ha fogorvos leszek.
00:40
But the problemprobléma was that people kepttartotta blowingfúj everything up.
10
22000
2000
De az volt a gond, hogy az emberek mindent felrobbantgattak.
00:42
So I actuallytulajdonképpen wentment to schooliskola in BelfastBelfast,
11
24000
2000
Belfastban jártam iskolába,
00:44
whichmelyik was where all the actionakció happenedtörtént.
12
26000
2000
ahol az események nagy része történt.
00:46
And this was a prettyszép commonközös sightlátás.
13
28000
2000
Ez gyakori látvány volt akkoriban.
00:48
The schooliskola I wentment to was prettyszép boringunalmas.
14
30000
2000
A suli elég uncsi volt.
00:50
They forcedkényszerű us to learntanul things like LatinLatin.
15
32000
2000
Ránkerőltettek tárgyakat, többek között a latint.
00:53
The schooliskola teacherstanárok weren'tnem voltak havingamelynek much funmóka,
16
35000
2000
A tanárok sem nagyon élvezték,
00:55
the sportssport- were very dirtypiszkos or very painfulfájdalmas.
17
37000
2000
a sport általában piszkos vagy fájdalmas volt.
00:57
So I cleverlyügyesen choseválasztotta rowingevezés, whichmelyik I got very good at.
18
39000
3000
Ezért, okosan, az evezést választottam, amiben elég jó voltam.
01:00
And I was actuallytulajdonképpen rowingevezés for my schooliskola here
19
42000
2000
Itt a suli színeiben evezek,
01:02
untilamíg this fatefulvégzetes day, and I flippedtükrözött over right in frontelülső
20
44000
3000
addig a sorsdöntő napig, amikoris fejreálltam
01:05
of the entireteljes schooliskola.
21
47000
1000
az egész suli szeme láttára.
01:06
And that was the finishingvégső postposta right there.
22
48000
2000
Persze ez itt pont a céljelző.
01:08
(LaughterNevetés)
23
50000
1000
(Nevetés)
01:09
So this was extremelyrendkívüli módon embarrassingkínos.
24
51000
1000
Nagyon ciki volt.
01:10
But our schooliskola at that time got a grantbiztosít from the governmentkormány,
25
52000
3000
Viszont az iskola akkoriban kapott a kormánytól támogatást,
01:13
and they got an incrediblehihetetlen computerszámítógép -- the researchkutatás machinegép 3DZDZ --
26
55000
2000
és beszerzett egy fantasztikus számítógépet, a 3DZ kutatási gépet,
01:15
and they left the programmingprogramozás manualskézikönyvek lyingfekvő around.
27
57000
3000
aminek a programozási kézikönyve szabad préda volt.
01:19
And so studentsdiákok like myselfmagamat with nothing to do,
28
61000
2000
Így a hozzám hasonló, unatkozó diákok
01:21
we would learntanul how to programprogram it.
29
63000
2000
megtanulták programozni.
01:23
AlsoIs around this time, at home,
30
65000
2000
Szintén ekkoriban az emberek
01:25
this was the computerszámítógép that people were buyingvásárlás.
31
67000
1000
ilyen számítógépeket vettek otthonra.
01:26
It was calledhívott the SinclairSinclair ZXZX80. This was a 1K computerszámítógép,
32
68000
3000
Ez a Sinclair ZX80, egy 1K-s számítógép,
01:29
and you'djobb lenne, ha buyVásárol your programsprogramok on cassettekazetta tapeszalag.
33
71000
3000
amihez kazettán lehetett kapni programokat.
01:32
ActuallyValójában I'm just going to pauseszünet for one secondmásodik,
34
74000
2000
Itt most egy pillanatra megállnék,
01:34
because I heardhallott that there's a prerequisiteelőfeltétel to speakbeszél here at TEDTED --
35
76000
2000
mert úgy hallottam, hogy a TED-es előadóknak
01:36
you had to have a picturekép of yourselfsaját magad from the oldrégi daysnapok with bignagy hairhaj.
36
78000
3000
hozniuk kell egy régi, hosszú hajú képet magukról.
01:39
So I broughthozott a picturekép with bignagy hairhaj.
37
81000
2000
Hát íme.
01:41
(LaughterNevetés).
38
83000
1000
(Nevetés)
01:42
I just want to get that out of the way.
39
84000
2000
Gondoltam essünk túl ezen.
01:44
So after the SinclairSinclair ZXZX80 camejött alongmentén the very cleverlyügyesen namednevezett
40
86000
4000
Szóval a Sinclair ZX80 után jött a rafinált nevű
01:48
SinclairSinclair ZXZX81.
41
90000
2000
Sinclair ZX81.
01:50
(LaughterNevetés)
42
92000
1000
(Nevetés)
01:51
And -- you see the picturekép at the bottomalsó?
43
93000
1000
Látják azt a képet ott lent?
01:52
There's a picturekép of a guy doing homeworkházi feladat with his sonfiú.
44
94000
2000
Valaki házifeladatot csinál a fiával.
01:54
That's what they thought they had builtépült it for.
45
96000
3000
Azt hitték, erre való.
01:57
The realityvalóság is we got the programmingprogramozás manualkézikönyv
46
99000
2000
A valóság az, hogy megkaparintottuk a kézikönyvet
01:59
and we startedindult makinggyártás gamesjátékok for it.
47
101000
1000
és elkezdtünk játékokat gyártani rá.
02:00
We were programmingprogramozás in BASICBASIC,
48
102000
1000
BASIC-ben programoztunk,
02:01
whichmelyik is a prettyszép awfulszörnyű languagenyelv for gamesjátékok,
49
103000
2000
ami elég borzalmas programnyelv játékokhoz,
02:03
so we endedvége lett up learningtanulás AssemblySzerelvény languagenyelv
50
105000
2000
így végül áttértünk Assembly-re,
02:05
so we could really take controlellenőrzés of the hardwarehardver.
51
107000
3000
hogy jobban tudjuk vezérelni a hardvert.
02:08
This is the guy that inventedfeltalált it, SirSir CliveClive SinclairSinclair,
52
110000
2000
Ő a feltalálója, Sir Clive Sinclair,
02:10
and he's showingkiállítás his machinegép.
53
112000
1000
bemutatja a masinát.
02:11
You had this sameazonos thing in AmericaAmerikai,
54
113000
2000
Ugyanez elérhető volt Amerikában is,
02:13
it was calledhívott the TimexTimex SinclairSinclair1000.
55
115000
2000
Timex Sinclair1000 néven.
02:16
To playjáték a gamejátszma, meccs in those daysnapok you had to have an imaginationképzelet
56
118000
2000
Akkoriban elég nagy képzelőerő kellett a játékokhoz,
02:18
to believe that you were really playingjátszik "BattlestarCsaták GalacticaGalactica."
57
120000
3000
hogy elhiggyük, tényleg Battlestar Galactica-t játszunk.
02:21
The graphicsgrafika were just horribleszörnyű.
58
123000
3000
Borzalmas volt a grafika.
02:24
You had to have an even better imaginationképzelet to playjáték this gamejátszma, meccs,
59
126000
2000
Még nagyobb fantázia kellett ehhez a játékhoz:
02:26
"DeathHalál RiderLovas."
60
128000
1000
"Halállovas".
02:27
But of coursetanfolyam the scientiststudósok couldn'tnem tudott help themselvesmaguk.
61
129000
2000
Persze a kutatók sem tudták megállni,
02:29
They startedindult makinggyártás theirazok ownsaját videovideó- gamesjátékok.
62
131000
3000
elkezdtek saját játékokat gyártani rá.
02:32
This is one of my favoritekedvenc onesazok here, where they have rabbitnyúl breedingtenyésztés,
63
134000
4000
Az egyik kedvencem ez a nyúlszaporítós volt,
02:36
so malesférfiak chooseválaszt the luckyszerencsés rabbitnyúl.
64
138000
3000
a hímek kiválaszották a szerencsés nyulat.
02:39
It was around this time we wentment from 1K to 16K,
65
141000
2000
Ekkoriban tértünk át 1K-ról 16K-ra,
02:41
whichmelyik was quiteegészen the leapUgrás.
66
143000
2000
ami hatalmas ugrás volt.
02:43
And if you're wonderingcsodálkozó how much 16K is,
67
145000
2000
Hogy mit is jelent ez a 16K --
02:45
this eBayeBay-en logologo here is 16K.
68
147000
2000
ez az eBay logo 16K.
02:47
And in that amountösszeg of memorymemória someonevalaki programmedprogramozott
69
149000
3000
Ennyi memóriára valaki
02:50
a fullteljes flightrepülési simulationtettetés programprogram.
70
152000
2000
repülésszimulátort írt.
02:52
And that's what it lookednézett like.
71
154000
2000
Így nézett ki.
02:54
I spentköltött ageskorosztály flyingrepülő this flightrepülési simulatorszimulátor,
72
156000
3000
Rengeteget játszottam ezzel a szimulátorral,
02:57
and I honestlyőszintén believedvéljük I could flylégy airplanesrepülőgépek by the endvég of it.
73
159000
3000
a végére tényleg elhittem, hogy tudok repülőt vezetni.
03:00
Here'sItt van CliveClive SinclairSinclair now launchingindítás his colorszín computerszámítógép.
74
162000
4000
Itt Clive Sinclair mutatja be a színes számítógépet.
03:04
He's recognizedelismert as beinglény the fatherapa of videovideó- gamesjátékok in EuropeEurópa.
75
166000
3000
Őt Európában a videojátékok atyjaként tisztelik.
03:07
He's a multi-millionairemultimilliomos, and I think that's why he's
76
169000
2000
Multimilliomos, gondolom ezért
03:09
smilingmosolygás in this photographfénykép.
77
171000
2000
mosolyog ennyire ezen a fotón.
03:11
So I wentment on for the nextkövetkező 20 yearsévek or so
78
173000
2000
A következő 20 évben
03:13
makinggyártás a lot of differentkülönböző gamesjátékok.
79
175000
2000
rengeteg különböző játékot csináltam.
03:15
Some of the highlightskiemeli were things like "The TerminatorTerminátor,"
80
177000
2000
Ezek közül pár kiemelkedő a Terminátor,
03:17
"AladdinAladdin," the "TeenageTizenéves MutantMutáns HeroHős TurtlesTeknősök."
81
179000
3000
Aladdin, Tini Titán Teknőcök.
03:20
Because I was from the UnitedEgyesült KingdomKirályság,
82
182000
1000
Az Egyesült Királyságban
03:21
they thought the wordszó ninjaninja was a little too mean for childrengyermekek,
83
183000
4000
a "nindzsa" szó túl erős volt a gyermeki fülek számára,
03:25
so they decidedhatározott to call it herohős insteadhelyette.
84
187000
2000
ezért inkább Titánnak kellett őket hívni.
03:27
I personallySzemélyesen preferredelőnyben részesített the Spanishspanyol versionváltozat,
85
189000
2000
Személy szerint nekem a spanyol változat tetszett a legjobban:
03:29
whichmelyik was "TortugasTortugas NinjaNinja."
86
191000
2000
"Tortugas Ninja".
03:31
That was much better.
87
193000
2000
Sokkal jobban hangzik.
03:33
(LaughterNevetés)
88
195000
2000
(Nevetés)
03:35
Then the last gamejátszma, meccs I did was basedszékhelyű on tryingmegpróbálja to get the videovideó- gamejátszma, meccs industryipar
89
197000
4000
A legutóbbi fejlesztésem pedig arról szólt, hogy összehozzuk
03:39
and HollywoodHollywood to actuallytulajdonképpen work togetheregyütt on something --
90
201000
3000
a játékipart és Hollywoodot egy közös munkára --
03:42
insteadhelyette of licensingengedélyezés from eachminden egyes other, to actuallytulajdonképpen work.
91
204000
3000
ahelyett, hogy csak a jogokat adjuk-vesszük
egymás közt, haladjunk is.
03:45
Now, ChrisChris did askkérdez me to bringhoz some statisticsstatisztika with me,
92
207000
2000
Chris megkért, hogy hozzak statisztikákat is,
03:47
so I've doneKész that.
93
209000
2000
így is tettem.
03:49
The videovideó- gamejátszma, meccs industryipar in 2005 becamelett a 29 billionmilliárd, ezermillió dollardollár businessüzleti.
94
211000
4000
2005-ben a játékipar 29 milliárd dolláros üzlet volt.
03:53
It growsnövekszik everyminden yearév.
95
215000
1000
Minden évben növekszik.
03:54
Last yearév was the biggestlegnagyobb yearév.
96
216000
2000
A tavalyi volt eddig a legsikeresebb év.
03:56
By 2008, we're going to kickrúgás the buttButt of the musiczene industryipar.
97
218000
2000
2008-ra lenyomjuk a zeneipart is.
03:59
By 2010, we're going to hittalálat 42 billionmilliárd, ezermillió.
98
221000
3000
2010-re már 42 milliárdnál tarthatunk.
04:03
43 percentszázalék of gamersjátékosok are femalenői.
99
225000
2000
A játékosok 43%-a nő.
04:05
So there's a lot more femalenői gamersjátékosok than people are really awaretudatában van.
100
227000
2000
Sokkal több lány játszik, mint az emberek gondolnák.
04:07
The averageátlagos agekor of gamersjátékosok?
101
229000
2000
Átlagéletkor?
04:09
Well, obviouslymagától értetődően it's for childrengyermekek, right?
102
231000
2000
Ez végülis gyerekeknek szól, nem?
04:11
Well, no, actuallytulajdonképpen it's 30 yearsévek oldrégi.
103
233000
1000
Hát nem, az átlagéletkor 30 év.
04:12
And interestinglyérdekes módon, the people who buyVásárol the mosta legtöbb gamesjátékok are 37.
104
234000
4000
Érdekes módon a 37 éves korosztály vásárolja a legtöbb játékot.
04:16
So 37 is our targetcél audienceközönség.
105
238000
2000
37 tehát a célcsoport.
04:19
All videovideó- gamesjátékok are violenterőszakos.
106
241000
1000
Minden videojáték agresszív.
04:20
Of coursetanfolyam the newspapersújságok love to beatüt on this.
107
242000
3000
A hírekben imádnak ezen lovagolni.
04:23
But 83 percentszázalék of gamesjátékok don't have any matureérett contenttartalom whatsoeverakármi,
108
245000
4000
Pedig a játékok 83%-ában egyáltalán nincs felnőtt tartalom,
04:27
so it's just not trueigaz.
109
249000
2000
ez tehát nem igaz.
04:29
OnlineOnline gamingjáték statisticsstatisztika.
110
251000
2000
Online játék statisztikák.
04:31
I broughthozott some stuffdolog on "WorldVilág of WarcraftWarcraft." It's 5.5 millionmillió playersJátékosok.
111
253000
3000
Hoztam pár World of Warcraft-os infót. Öt és fél millió játékos.
04:34
It makesgyártmányú about 80 millionmillió bucksdolcsi a monthhónap in subscriptionselőfizetések.
112
256000
3000
Az előfizetésekből havi 80 millió dollárt kaszálnak.
04:37
It costskiadások 50 bucksdolcsi just to installtelepítés it on your computerszámítógép,
113
259000
3000
50 dolcsi csak az, hogy feltelepíthesd a gépedre,
04:40
makinggyártás the publisherkiadó about anotheregy másik 275 millionmillió.
114
262000
4000
ez 275 milliós bevételt jelent a kiadónak.
04:44
The gamejátszma, meccs costskiadások about 80 millionmillió dollarsdollár to make,
115
266000
2000
A fejlesztés kb. 80 millióba kerül,
04:46
so basicallyalapvetően it paysfizet for itselfmaga in about a monthhónap.
116
268000
2000
magyarul egy hónap alatt megtérül az egész.
04:48
A playerjátékos in a gamejátszma, meccs calledhívott "ProjectProjekt EntropiaEntropia"
117
270000
3000
A Project Entropia nevű játékban az egyik játékos
04:51
actuallytulajdonképpen boughtvásárolt his ownsaját islandsziget for 26,500 dollarsdollár.
118
273000
4000
megvett egy szigetet 26 500 dollárért.
04:55
You have to rememberemlékezik that this is not a realigazi islandsziget.
119
277000
2000
Persze ez nem igazi sziget.
04:57
He didn't actuallytulajdonképpen buyVásárol anything, just some dataadat.
120
279000
2000
Tulajdonképpen nem vett semmit, csak egy rakás adatot.
04:59
But he got great termsfeltételek on it.
121
281000
2000
Viszont nagyon jó vásár volt.
05:01
This purchaseVásárlás includedbeleértve miningbányászati and huntingvadászat rightsjogok,
122
283000
3000
Az ár tartalmazta a bányászati és vadászati jogokat,
05:04
ownershiptulajdonjog of all landföld on the islandsziget, and a castleCastle
123
286000
2000
a föld tulajdonjogát a sziget teljes területén,
05:06
with no furniturebútor includedbeleértve.
124
288000
2000
és egy bútorozatlan kastélyt.
05:08
(LaughterNevetés)
125
290000
1000
(Nevetés)
05:09
This marketpiac is now estimatedbecsült at over 800 millionmillió dollarsdollár annuallyévente.
126
291000
4000
Évi 800 millió dollárra becsülik ezt az ipart.
05:13
And what's interestingérdekes about it is the marketpiac was actuallytulajdonképpen createdkészítette
127
295000
2000
Nagyon érdekes ezzel kapcsolatban, hogy a piacot
05:15
by the gamersjátékosok themselvesmaguk.
128
297000
2000
tulajdonképpen maguk a játékosok hozzák létre.
05:17
They foundtalál cleverokos waysmódokon to tradekereskedelmi itemspéldány
129
299000
2000
Ügyesen kereskednek egymás közt,
05:19
and to sellelad theirazok accountsfiókok to eachminden egyes other
130
301000
2000
tárgyakat és előfizetéseket adnak-vesznek,
05:21
so that they could make moneypénz while they were playingjátszik theirazok gamesjátékok.
131
303000
2000
s így játék közben pénzt keresnek.
05:23
I dovegalamb onto-ra eBayeBay-en a couplepárosít of daysnapok agoezelőtt
132
305000
2000
Pár napja felmentem eBay-re,
05:25
just to see what was gongGong on, typedgépelt in WorldVilág of WarcraftWarcraft, got 6,000 itemspéldány.
133
307000
4000
hogy felmérjem a helyzetet. A WoW-ra 6000 találat jött ki.
05:29
I likedtetszett this one the bestlegjobb:
134
311000
2000
Ez tetszett a legjobban:
05:31
a levelszint 60 WarlockWarlock with lots of epicseposz for 174,000 dollarsdollár.
135
313000
4000
60-as szintű Warlock, talpig lilában, 174 ezer dollár.
05:35
It's like that guy obviouslymagától értetődően had some painfájdalom while makinggyártás it.
136
317000
3000
Nyilvánvalóan kemény meló volt erre a szintre hozni a karaktert!
05:40
So as farmessze as popularitynépszerűség of gamesjátékok,
137
322000
2000
A videojátékok népszerűségével kapcsolatban --
05:42
what do you think these people are doing here?
138
324000
2000
mit gondoltok, mit csinál itt a tömeg?
05:44
It turnsmenetek out they're actuallytulajdonképpen in HollywoodHollywood BowlTál in LosLos AngelesAngeles
139
326000
5000
A Los Angeles-i Hollywood Bowl-ban
05:49
listeningkihallgatás to the L.A. PhilharmonicFilharmonikus zenekar playingjátszik videovideó- gamejátszma, meccs musiczene.
140
331000
3000
az L.A. Filharmonikusok videojáték koncertjén vannak.
05:52
That's what the showelőadás looksúgy néz ki, like.
141
334000
1000
Ilyen volt az előadás.
05:53
You would expectelvár it to be cheesysajtos, but it's not.
142
335000
2000
Erőltetettnek tűnhet, de nem az.
05:55
It's very, very epicEpic and a very beautifulszép concertkoncert.
143
337000
2000
Nagyon szép, nagyon-nagyon emlékezetes koncert volt.
05:57
And the people that wentment there absolutelyteljesen lovedszeretett it.
144
339000
2000
A közönség imádta.
06:00
What do you think these people are doing?
145
342000
1000
És mit gondoltok, ők mit csinálnak?
06:01
They're actuallytulajdonképpen bringingfűződő theirazok computersszámítógépek so they can playjáték gamesjátékok
146
343000
2000
Hozzák a saját gépeiket,
06:03
againstellen eachminden egyes other.
147
345000
2000
hogy játszhassanak egymással.
06:05
And this is happeningesemény in everyminden cityváros around the worldvilág.
148
347000
2000
Világszerte divat lett ez.
06:07
This is happeningesemény in your localhelyi citiesvárosok too,
149
349000
2000
Lehet, hogy nem tudtok róla,
06:09
you're probablyvalószínűleg just not awaretudatában van of it.
150
351000
1000
de a ti városaitokban is.
06:10
Now, ChrisChris told me that you had a timelineIdővonal videovideó- a fewkevés yearsévek agoezelőtt
151
352000
3000
Chris mondta, hogy van egy pár évvel ezelőtti videó
06:13
here just to showelőadás how videovideó- gamejátszma, meccs graphicsgrafika have been improvingjavuló.
152
355000
4000
a játékok grafikájának fejődéséről.
06:17
I wanted to updatefrissítés that videovideó- and give you a newúj look at it.
153
359000
3000
Kiegészítettem ezt a videót, hogy egy új oldalról tudjam megmutatni.
06:20
But what I want you to do is to try to understandmegért it.
154
362000
2000
De szeretném, ha megpróbálnátok megérteni.
06:22
We're on this curveív, and the graphicsgrafika are gettingszerzés
155
364000
2000
Egy íven vagyunk, a grafika nevetségesen
06:24
so ridiculouslynevetségesen better.
156
366000
2000
gyorsan fejlődik.
06:26
And I'm going to showelőadás you up to maybe 2007.
157
368000
3000
Nagyjából 2007-ig mutatom.
06:29
But I want you to try and think about what gamesjátékok could look like
158
371000
2000
Próbáljátok meg elképzelni, hogy 10 év múlva
06:31
10 yearsévek from now.
159
373000
2000
hogyan fognak kinézni a játékok.
06:33
So we're going to startRajt that videovideó-.
160
375000
2000
Indul a videó.
06:36
VideoVideóinak: ThroughoutEgész humanemberi historytörténelem people have playedDátum gamesjátékok.
161
378000
3000
Videó: A történelem során az emberek mindig játszottak.
06:39
As man'sférfi intellectértelem and technologytechnológia have evolvedfejlődött
162
381000
3000
Az emberi intellektussal és a technológiával együtt
06:42
so too have the gamesjátékok he playsjátszik.
163
384000
3000
a játékok is fejlődtek.
06:45
(MusicZene)
164
387000
140000
(Zene)
09:05
(ApplauseTaps)
165
527000
3000
(Taps)
09:08
DavidDavid PerryPerry: The thing again I want you to think about is,
166
530000
2000
David Perry: Szóval ne arra gondoljatok, hogy itt van
09:10
don't look at these graphicsgrafika and think of that's the way it is.
167
532000
2000
ez a grafika, ez adott.
09:12
Think about that's where we are right now,
168
534000
2000
Inkább úgy gondoljatok rá, hogy itt tartunk most,
09:14
and the curveív that we're on meanseszközök that this is going to continueFolytatni
169
536000
2000
és a felfelő ívelő tendenciának megfelelően
09:16
to get better.
170
538000
2000
ez még jobb lesz.
09:18
This is an examplepélda of the kindkedves of graphicsgrafika you need to be ableképes to drawhúz
171
540000
2000
Itt egy példa arra, hogy miket kell tudni rajzolni,
09:20
if you wanted to get a jobmunka in the videovideó- gamejátszma, meccs industryipar todayMa.
172
542000
3000
ha az ember be akar kerülni a játékiparba manapság.
09:23
You need to be really an incrediblehihetetlen artistművész.
173
545000
2000
Kiemelkedő művésznek kell lenni.
09:25
And onceegyszer we get enoughelég of those guys, we're going to want
174
547000
2000
És ha elég van belőlük, akkor keresünk még
09:27
more fantasyfantázia artistsművészek that can createteremt placeshelyek
175
549000
1000
fantasy művészeket is,
09:28
we'vevoltunk never been to before, or characterskarakterek that
176
550000
3000
akik olyan helyeket tudnak alkotni, ahol még sosem jártunk,
09:31
we'vevoltunk just never seenlátott before.
177
553000
1000
és olyan karaktereket, amilyeneket sosem láttunk.
09:33
So the obviousnyilvánvaló thing for me to talk about todayMa is graphicsgrafika and audiohang-.
178
555000
3000
Kézenfekvő, hogy ma itt a grafikáról és a hangról beszélek.
09:36
But if you were to go to a gamejátszma, meccs developersfejlesztők conferencekonferencia,
179
558000
2000
De ha elmegyünk egy videojáték-fejlesztő konferenciára,
09:38
what they're all talkingbeszél about is emotionérzelem, purposecélja,
180
560000
2000
akkor ott érzelmekről, célokról,
09:40
meaningjelentés, understandingmegértés and feelingérzés.
181
562000
2000
értelmezésről, megértésről, átérzésről lesz szó.
09:42
You'llYou'll hearhall about talksbeszél like, can a videovideó- gamejátszma, meccs make you crykiáltás?
182
564000
3000
Például olyasmiről beszélünk, hogy lehet-e sírni
egy videojátékon?
09:45
And these are the kindkedves of topicstémák we really actuallytulajdonképpen caregondoskodás about.
183
567000
3000
Igazából ezek a fontos dolgok, amik nekünk igazán számítanak.
09:48
I camejött acrossát a studentdiák who'saki absolutelyteljesen excellentkiváló
184
570000
3000
Találkoztam egy diákkal, aki rendkívül ügyesen
09:51
at expressingkifejező himselfsaját maga, and this studentdiák agreedegyetért
185
573000
3000
tudja kifejezni magát, és megígérte,
09:54
that he would not showelőadás his videovideó- to anybodybárki untilamíg
186
576000
4000
hogy nem fogja megmutatni ezt a videót senkinek,
09:58
you here at TEDTED had seenlátott it.
187
580000
1000
amíg ti itt a TED-en nem látjátok.
09:59
So I'd like to playjáték this videovideó-.
188
581000
2000
Hadd mutassam meg ezt a felvételt.
10:01
So this is a student'sdiák opinionvélemény on what his experiencetapasztalat of gamesjátékok are.
189
583000
4000
Ez tehát egy diák véleménye a videojátékok nyújtotta élményről.
10:05
VideoVideóinak: I, like manysok of you, liveélő somewherevalahol betweenközött
190
587000
3000
Videó: Én is, mint közületek sokan,
10:08
realityvalóság and videovideó- gamesjátékok.
191
590000
2000
valahol a valóság és a videojátékok között vagyok.
10:10
Some partrész of me -- a trueigaz livingélő, breathinglélegző personszemély --
192
592000
4000
Az élő, lélegző személyem egy része
10:14
has becomeválik programmedprogramozott, electronicelektronikus and virtualtényleges.
193
596000
4000
programozott, elektronikus és virtuális lett.
10:18
The boundaryhatár of my brainagy that dividesoszt realigazi from fantasyfantázia
194
600000
2000
Az agyamat határoló, valóságot és fantáziát elválasztó
10:20
has finallyvégül begunmegkezdett to crumbleSzétmorzsol.
195
602000
2000
fal lassan elkezdett leomlani.
10:23
I'm a videovideó- gamejátszma, meccs addictAddict and this is my storysztori.
196
605000
3000
Videojáték-függő vagyok, és ez az én történetem.
10:26
(MusicZene)
197
608000
16000
(Zene)
10:42
In the yearév of my birthszületés
198
624000
1000
Születésem évében indult be
10:43
the NintendoNintendo EntertainmentSzórakozás SystemRendszer alsois wentment into developmentfejlődés.
199
625000
4000
a Nintendo Entertainment System fejlesztése.
10:52
I playedDátum in the backyardhátsó udvar, learnedtanult to readolvas,
200
634000
2000
Játszottam az udvaron, megtanultam olvasni,
10:54
and even ateevett some of my vegetableszöldségek.
201
636000
2000
és még a zöldséget is megettem néha.
10:56
MostA legtöbb of my childhoodgyermekkor was spentköltött playingjátszik with LegosLegos.
202
638000
4000
Gyerekkorom nagy részét legózással töltöttem.
11:01
But as was the caseügy for mosta legtöbb of my generationgeneráció,
203
643000
2000
De ahogy sokan az én generációmból,
11:03
I spentköltött a lot of time in frontelülső of the TVTV.
204
645000
3000
úgy én is rengeteget ültem a TV előtt.
11:06
MrMr. RogersRogers, WaltWalt DisneyDisney, NickNick JuniorJunior,
205
648000
3000
Mr Rogers, Walt Disney, Nick Junior,
11:09
and roughlynagyjából halffél a millionmillió commercialsreklámok have undoubtedlykétségtelenül
206
651000
3000
és kb. félmillió reklám
11:12
left theirazok markMark on me.
207
654000
2000
kétségtelenül nyomott hagyott rajtam.
11:15
When my parentsszülők boughtvásárolt my sisterlánytestvér and I our first NintendoNintendo,
208
657000
2000
Amikor a tesómmal megkaptuk az első Nintendo-t a szüleinktől,
11:17
whatevertök mindegy inherentvelejáró addictiveaddiktív qualityminőség this earlykorai interactiveinteraktív
209
659000
4000
azonnal eluralkodott rajtam ezen korai interaktív,
11:21
electronicelektronikus entertainmentszórakozás possessedmegszállott quicklygyorsan tookvett holdtart of me.
210
663000
6000
elektronikus szórakozástól való függőség.
11:32
At some pointpont something clickedcsattant.
211
674000
3000
Egyszercsak bekattant valami.
11:35
(MusicZene)
212
677000
6000
(Zene)
11:41
With the combinationkombináció of simpleegyszerű, interactiveinteraktív storiestörténetek
213
683000
2000
Az egyszerű, interaktív történeteket
11:43
and the warmthmeleg of the TVTV setkészlet, my simpleegyszerű 16-bit-kicsit NintendoNintendo
214
685000
4000
és a TV melegségét kombinálva a 16 bites kis Nintendo-m
11:47
becamelett more than just an escapemenekülni.
215
689000
2000
több lett, mint egy menekülési út.
11:49
It becamelett an alternatealternatív existencelétezés, my virtualtényleges realityvalóság.
216
691000
4000
Egy új síkon való létezéssé vált, virtuális valósággá.
11:53
(MusicZene)
217
695000
18000
(Zene)
12:11
I'm a videovideó- gamejátszma, meccs addictAddict, and it's not because of
218
713000
2000
Videojáték-függő vagyok, és nem azért,
12:13
a certainbizonyos numberszám of hoursórák I have spentköltött playingjátszik,
219
715000
1000
mert bizonyos számú órát átjátszottam,
12:14
or nightséjszaka I have goneelmúlt withoutnélkül sleepalvás to finishBefejez the nextkövetkező levelszint.
220
716000
4000
vagy hányszor éjszakáztam, hogy befejezzem a következő pályát,
12:18
It is because I have had life-alteringélet-megváltoztató experiencestapasztalatok in virtualtényleges spacehely,
221
720000
3000
hanem azért, mert életreszóló élményeket szereztem a virtuális világban,
12:21
and videovideó- gamesjátékok had begunmegkezdett to eroderontja my ownsaját understandingmegértés
222
723000
3000
és a videojátékok elmosták a határt aközött,
12:24
of what is realigazi and what is not.
223
726000
3000
hogy mi valódi és mi nem.
12:28
I'm addictedrabja, because even thoughbár I know I'm losingvesztes my gripmarkolat on realityvalóság,
224
730000
3000
Függő vagyok, mert hiába tudom, hogy elvesztem a realitásérzékemet,
12:31
I still cravesóvárog more.
225
733000
3000
mégis többet akarok.
12:34
(MusicZene)
226
736000
10000
(Zene)
12:44
From an earlykorai agekor I learnedtanult to investbefektet myselfmagamat emotionallyérzelmileg
227
746000
3000
Kiskoromtól fogva megtanultam érzelmileg beleélni magam abba,
12:47
in what unfoldedbontakozott ki before me on screenképernyő.
228
749000
3000
ami a képernyőn kibontakozott előttem.
12:50
TodayMa, after 20 yearsévek of watchingnézni TVTV gearedhajtóműves to make me emotionalérzelmi,
229
752000
4000
Ma, 20 év érzelmileg befolyásoló tévézés után
12:54
even a decenttisztességes insurancebiztosítás commercialkereskedelmi can bringhoz tearskönnyek to my eyesszemek.
230
756000
4000
még egy normálisan megcsinált biztosítási reklám is könnyeket tud csalni a szemembe.
13:02
I am just one of a newúj generationgeneráció that is growingnövekvő up.
231
764000
3000
Én csak egy vagyok a felnövő generációból.
13:05
A generationgeneráció who maylehet experiencetapasztalat much more meaningjelentés
232
767000
3000
Abból a generációból, amely lehet, hogy többet fog tapasztalni
13:08
throughkeresztül videovideó- gamesjátékok than they will throughkeresztül the realigazi worldvilág.
233
770000
3000
a videojátékokból, mint a való világból.
13:12
VideoVideóinak gamesjátékok are nearingközeledik an evolutionaryevolúciós leapUgrás,
234
774000
2000
A játékok evolúciós ugráshoz közelítenek,
13:14
a pointpont where gamejátszma, meccs worldsvilágok will look and feel just as realigazi
235
776000
3000
lassan elérik azt a szintet, amikor pont olyan igazinak fognak tűnni,
13:17
as the filmsfilmek we see in theatresSzínház, or the newshírek we watch on TVTV.
236
779000
3000
mint a filmek a moziban, vagy a hírek a tévében.
13:20
And while my senseérzék of freeingyenes will in these virtualtényleges worldsvilágok
237
782000
2000
És bár a szabad akarat érzése még korlátozott a virtuális világban,
13:22
maylehet still be limitedkorlátozott, what I do learntanul appliesalkalmazandó to my realigazi life.
238
784000
4000
amit itt tanulok, azt a való életben is tudom alkalmazni.
13:27
PlayJáték enoughelég videovideó- gamesjátékok and eventuallyvégül is you will
239
789000
2000
Ha eleget játszol, előbb-utóbb elhiszed,
13:29
really believe you can snowboardsnowboard, flylégy a planerepülőgép,
240
791000
3000
hogy tényleg tudsz snowboard-ozni, repülőt vezetni,
13:32
drivehajtás a nine-secondkilenc másodperc quarternegyed milemérföld, or killmegöl a man.
241
794000
4000
9 mp alatt levezetni egy mérföldet, vagy megölni egy embert.
13:36
I know I can.
242
798000
3000
Én tudom, hogy képes vagyok.
13:43
UnlikeEllentétben a any poppop culturekultúra phenomenonjelenség before it,
243
805000
3000
Az eddigi, hasonlóan népszerű jelenségekkel ellentétben
13:46
videovideó- gamesjátékok actuallytulajdonképpen allowlehetővé teszi us to becomeválik partrész of the machinegép.
244
808000
2000
a videojátékok lehetővé teszik, hogy a gép részei legyünk.
13:48
They allowlehetővé teszi us to sublimateszublimál into the culturekultúra of interactiveinteraktív,
245
810000
3000
Beleolvadhatunk ebbe az interaktív,
13:51
downloadedletöltve, streamingfolyó, HDHD realityvalóság.
246
813000
4000
letöltött, folyamatos, nagy felbontású valóságba.
13:55
We are interactingkölcsönható with our entertainmentszórakozás.
247
817000
2000
Közvetlenül érintkezünk a szórakozással.
13:58
I have come to expectelvár this levelszint of interactioninterakció.
248
820000
2000
Számomra ez a szintű érintkezés már az alap.
14:00
WithoutNélkül it, the problemsproblémák facedszembe in the realigazi worldvilág --
249
822000
3000
Enélkül a való világ problémái
14:03
povertyszegénység, warháború, diseasebetegség and genocidefajirtás -- lackhiány the levityléhaság they should.
250
825000
5000
-- szegénység, háború, betegség, tömeggyilkosság -- túl nehezek.
14:09
TheirA importancefontosság blendskeverékek into the sensationalizedszenzációhajhász dramadráma
251
831000
2000
A jelentőségük beleolvad a főműsoridő
14:11
of primelegfontosabb time TVTV.
252
833000
3000
eltúlzott hatásvadászatába.
14:14
But the beautyszépség of videovideó- gamesjátékok todayMa lieshazugságok not in the lifelikeéletszerű graphicsgrafika,
253
836000
3000
A videojátékok szépsége nem az élethű grafikában rejlik,
14:17
the vibratingrezgő joysticksjoystick or virtualtényleges surroundkörülvesz soundhang.
254
839000
3000
a vibráló joystick-okban, vagy a térhatású hangban,
14:21
It lieshazugságok in that these gamesjátékok are beginningkezdet to make me emotionalérzelmi.
255
843000
3000
hanem abban, hogy érzelmeket képesek kiváltani bennem.
14:25
I have foughtharcolt in warsháborúk, fearedfélt for my ownsaját survivaltúlélés,
256
847000
3000
Harcoltam háborúban, féltettem az életem,
14:28
watchedfigyelte my cohortskohortokra diemeghal on beachesstrandok and woodserdőben that look and feel
257
850000
4000
és az összes könyvnél vagy hírműsornál élethűbbnek tűnő
14:32
more realigazi than any textbooktankönyv or any newshírek storysztori.
258
854000
3000
tengerpartokon és erdőkben láttam meghalni a társaimat.
14:36
The people who createteremt these gamesjátékok are smartOkos.
259
858000
2000
A játékfejlesztők okosak.
14:38
They know what makesgyártmányú me scaredmegrémült, excitedizgatott, panickedpánikba esett, proudbüszke or sadszomorú.
260
860000
4000
Tudják, mitől félek, mitől kap el a pánik, mitől leszek izgatott, büszke, vagy szomorú.
14:42
Then they use these emotionsérzelmek to dimensionalizedimensionalize the worldsvilágok they createteremt.
261
864000
4000
Az érzelmeket használják arra, hogy mélységet adjanak az általuk alkotott világnak.
14:46
A well-designedjól megtervezett videovideó- gamejátszma, meccs will seamlesslyzökkenőmentesen
262
868000
2000
Egy jól megtervezett videojáték tökéletesen
14:48
weaveszövés the userhasználó into the fabricszövet of the virtualtényleges experiencetapasztalat.
263
870000
3000
beleszövi a játékost a virtuális élmény anyagába.
14:51
As one becomesválik more experiencedtapasztalt
264
873000
2000
Ahogy tapasztaltabb lesz az ember,
14:53
the awarenesstudatosság of physicalfizikai controlellenőrzés meltsolvadékok away.
265
875000
3000
a fizikai irányítás tudata elmosódik.
14:56
I know what I want and I do it.
266
878000
2000
Tudom mit akarok, és megteszem.
14:58
No buttonsgombok to pushnyom, no triggerskiváltó to pullHúzni, just me and the gamejátszma, meccs.
267
880000
5000
Megszűnik a gomb, amit nyomok, a ravasz, amit meghúzok - csak én vagyok és a játék.
15:03
My fatesors and the fatesors of the worldvilág around me liefekszik insidebelül my handskezek.
268
885000
4000
Kezemben a sorsom és a körülöttem levő világ jövője.
15:11
I know violenterőszakos videovideó- gamesjátékok make my motheranya worryaggodalom.
269
893000
3000
Tudom, hogy anyám aggódik az agresszív játékok miatt.
15:14
What troublesbajok me is not that videovideó- gamejátszma, meccs violenceerőszak
270
896000
2000
Engem nem az zavar, hogy a játékban az agresszió
15:16
is becomingegyre more and more like realigazi life violenceerőszak,
271
898000
3000
egyre inkább hasonlít a való élet kegyetlenségeihez,
15:19
but that realigazi life violenceerőszak is startingkiindulási to look more and more
272
901000
3000
hanem hogy a valós erőszak hasonlít egyre jobban
15:22
like a videovideó- gamejátszma, meccs.
273
904000
2000
egy videojátékra.
15:24
(MusicZene)
274
906000
7000
(Zene)
15:31
These are all troublesbajok outsidekívül of myselfmagamat.
275
913000
3000
Ezek mind rajtam kívül álló problémák.
15:34
I, howeverazonban, have a problemprobléma very closeBezárás to home.
276
916000
2000
Van viszont egy másik probléma, ami közvetlenül érint.
15:36
Something has happenedtörtént to my brainagy.
277
918000
3000
Történt valami az agyammal.
15:39
(MusicZene)
278
921000
11000
(Zene)
15:50
PerhapsTalán there is a singleegyetlen partrész of our brainagy that holdstart
279
932000
2000
Biztos van az agyunkban egy bizonyos rész,
15:52
all of our gutbelek instinctsösztönök, the things we know to do
280
934000
2000
amely felelős az ösztöneinkért, a cselekedetekért,
15:54
before we even think.
281
936000
2000
amiket megteszünk, mielőtt gondolkodnánk.
15:56
While some of these instinctsösztönök maylehet be innateveleszületett, mosta legtöbb are learnedtanult,
282
938000
3000
Bár az ösztönök egy része velünk születik, a legtöbb tanult,
15:59
and all of them are hardwiredvezetékes into our brainsagyvelő.
283
941000
2000
és mindegyik bele van kódolva az agyunkba.
16:02
These instinctsösztönök are essentialalapvető for survivaltúlélés in bothmindkét realigazi and virtualtényleges worldsvilágok.
284
944000
5000
Mind a valós, mind a virtuális világban szükség van ezekre az ösztönökre a túléléshez.
16:12
Only in recentfriss yearsévek has the technologytechnológia behindmögött videovideó- gamesjátékok
285
954000
2000
Csupán az utóbbi években tett lehetővé a videojáték technológia
16:14
allowedengedélyezett for a trueigaz overlapátfedés in stimuliingerek.
286
956000
4000
igazi, ingerek közötti átfedést.
16:18
As gamersjátékosok we are now livingélő by the sameazonos lawstörvények of physicsfizika
287
960000
3000
Játékosként ugyanolyan fizikai törvények szerint élünk,
16:21
in the sameazonos citiesvárosok and doing manysok of the sameazonos things
288
963000
2000
ugyanazokban a városokban, és ugyanazt csináljuk
16:23
we onceegyszer did in realigazi life, only virtuallygyakorlatilag.
289
965000
4000
virtuálisan, mint korábban a való életben.
16:27
ConsiderFontolja meg this --
290
969000
2000
Gondoljatok bele --
16:29
my realigazi life carautó has about 25,000 milesmérföld on it.
291
971000
3000
az igazi autómban nagyjából 40 000 km van.
16:32
In all my drivingvezetés gamesjátékok, I've drivenhajtott a totalteljes of 31,459 milesmérföld.
292
974000
5000
Az autós játékaimmal összesen 50 628 km-t mentem.
16:37
To some degreefokozat I've learnedtanult how to drivehajtás from the gamejátszma, meccs.
293
979000
3000
Bizonyos fokig a játékban tanultam meg vezetni.
16:40
The sensoryszenzoros cuesMegadja a végszót are very similarhasonló.
294
982000
2000
Az érzékelés nagyon hasonló.
16:42
It's a funnyvicces feelingérzés when you have spentköltött more time
295
984000
2000
Fura érzés az, hogy valami többet csináltál a monitoron,
16:44
doing something on the TVTV than you have in realigazi life.
296
986000
3000
mint a való életben.
16:48
When I am drivingvezetés down a roadút at sunsetnapnyugta all I can think is,
297
990000
3000
Amikor naplementekor vezetek, arra gondolok,
16:51
this is almostmajdnem as beautifulszép as my gamesjátékok are.
298
993000
3000
hogy ez majdnem olyan szép, mint a játékaim.
16:54
For my virtualtényleges worldsvilágok are perfecttökéletes.
299
996000
2000
Mert a virtuális világaim tökéletesek.
16:56
More beautifulszép and richgazdag than the realigazi worldvilág around us.
300
998000
3000
Szebb és gazdagabb, mint a minket körülvevő igazi világ.
16:59
I'm not sure what the implicationskövetkezményei of my experiencetapasztalat are,
301
1001000
3000
Nem tudom, milyen vonzatai vannak a tapasztalataimnak,
17:02
but the potentiallehetséges for usinghasználva realisticreális videovideó- gamejátszma, meccs stimuliingerek in repetitionismétlés
302
1004000
4000
de az abban rejlő lehetőségek, hogy valószerű videojátékbeli ingerrel újra és újra
17:06
on a vasthatalmas numberszám of loyalhűséges participantsrésztvevők is frighteningijesztő to me.
303
1008000
4000
bombázzanak rengeteg hűséges résztvevőt, ijesztőek számomra.
17:10
TodayMa I believe BigNagy BrotherBrother would find much more successsiker
304
1012000
3000
Manapság szerintem sokkal nagyobb sikere lenne
17:13
brainwashingagymosás the massestömegek with videovideó- gamesjátékok
305
1015000
2000
a Big Brothernek, ha TV helyett videojátékokkal
17:15
ratherInkább than just simplyegyszerűen TVsTV-k.
306
1017000
3000
menne a tömeges agymosás.
17:18
VideoVideóinak gamesjátékok are funmóka, engagingmegnyerő, and leaveszabadság your brainagy
307
1020000
3000
A videojátékok szórakoztatóak, lekötnek, és teljesen
17:21
completelyteljesen vulnerablesebezhető to re-programmingújra programozás.
308
1023000
3000
kiszolgáltatják az agyat az átprogramozásra.
17:25
But maybe brainwashingagymosás isn't always badrossz.
309
1027000
3000
De lehet, hogy az agymosás nem mindig rossz dolog.
17:28
ImagineKépzeld el a gamejátszma, meccs that teachestanít us to respecttisztelet eachminden egyes other,
310
1030000
2000
Képzeljünk el egy játékot, ami megtanít tisztelni a másikat,
17:30
or helpssegít us to understandmegért the problemsproblémák we're all facingnéző
311
1032000
3000
vagy segít megérteni a problémákat, melyekkel mindannyian
17:33
in the realigazi worldvilág.
312
1035000
1000
szembesülünk a való életben.
17:34
There is a potentiallehetséges to do good as well.
313
1036000
2000
Jóra is lehet használni mindezt.
17:38
It is criticalkritikai, as these virtualtényleges worldsvilágok continueFolytatni to mirrortükör
314
1040000
2000
Nagyon fontos, hogy miközben a virtuális világ egyre inkább
17:40
the realigazi worldvilág we liveélő in, that gamejátszma, meccs developersfejlesztők realizemegvalósítani
315
1042000
3000
tükrözi a valósat, a fejlesztők tudatában legyenek annak,
17:43
that they have tremendousborzasztó responsibilitiesfelelősség before them.
316
1045000
2000
milyen hatalmas felelősség nyugszik a vállukon.
17:46
I'm not sure what the futurejövő of videovideó- gamesjátékok holdstart
317
1048000
3000
Nem tudom, a videojátékok jövője mit tartogat
17:49
for our civilizationcivilizáció.
318
1051000
1000
a civilizációnk számára.
17:50
But as virtualtényleges and realigazi worldvilág experiencestapasztalatok increasinglyegyre inkább overlapátfedés
319
1052000
4000
De ahogy egyre nagyobb a virtuális és valós élmények közti átfedés,
17:54
there is a greaternagyobb and greaternagyobb potentiallehetséges for other people
320
1056000
2000
annál többen fognak
17:56
to feel the sameazonos way I do.
321
1058000
3000
hozzám hasonlóan érezni.
18:00
What I have only recentlymostanában come to realizemegvalósítani
322
1062000
2000
Csupán nemrég jöttem rá arra,
18:02
is that beyondtúl the graphicsgrafika, soundhang, gamejátszma, meccs playjáték and emotionérzelem
323
1064000
4000
hogy a grafika, a hangok, a játékélmény és érzelmek mellett
18:06
it is the powererő to breakszünet down realityvalóság that is so fascinatingelbűvölő
324
1068000
3000
a valóság lerombolásának lehetősége
18:09
and addictiveaddiktív to me.
325
1071000
2000
is függővé tesz.
18:11
I know that I am losingvesztes my gripmarkolat.
326
1073000
2000
Tudom, hogy kezdem elveszteni a kapcsolatot a világgal.
18:13
PartRész of me is just waitingvárakozás to let go.
327
1075000
4000
Egy részem alig várja.
18:20
I know thoughbár, that no matterügy how amazingelképesztő videovideó- gamesjátékok maylehet becomeválik,
328
1082000
3000
Tudom viszont, hogy bármennyire fantasztikusak is lesznek a játékok,
18:23
or how flatlakás the realigazi worldvilág maylehet seemlátszik to us,
329
1085000
3000
vagy akármilyen laposnak is tűnik a való világ,
18:26
that we mustkell staymarad awaretudatában van of what our gamesjátékok are teachingtanítás us
330
1088000
3000
fel kell ismernünk, hogy mit tanítanak nekünk a játékok
18:29
and how they leaveszabadság us feelingérzés when we finallyvégül do unplughúzza ki.
331
1091000
5000
és hogyan érezzük magunkat, mikor végre kikapcsoljuk őket.
18:37
(ApplauseTaps)
332
1099000
1000
(Taps)
18:38
DPDP: WowWow.
333
1100000
1000
DP: Huh.
18:39
(ApplauseTaps)
334
1101000
7000
(Taps)
18:46
I foundtalál that videovideó- very, very thought provokingprovokáló,
335
1108000
3000
Nagyon, nagyon gondolatébresztő videó,
18:49
and that's why I wanted to bringhoz it here for you guys to see.
336
1111000
2000
ezért is akartam elhozni és megmutatni nektek is.
18:51
And what was interestingérdekes about it is the obviousnyilvánvaló choiceválasztás
337
1113000
2000
Az az érdekes, hogy magától értetődő volt
18:53
for me to talk about was graphicsgrafika and audiohang-.
338
1115000
3000
a grafikáról és a hangokról beszélnem.
18:56
But as you heardhallott, MichaelMichael talkedbeszélt about all these other elementselemek as well.
339
1118000
3000
De amint hallottátok, Michael a többi összetevőről is mesélt.
19:00
VideoVideóinak gamesjátékok give an awfulszörnyű lot of other things too,
340
1122000
2000
A videojátékok sokkal többről szólnak,
19:02
and that's why people get so addictedrabja.
341
1124000
1000
ezért lesznek az emberek függők.
19:03
The mosta legtöbb importantfontos one beinglény funmóka.
342
1125000
2000
A legfontosabb, hogy szórakoztatnak.
19:05
The namenév of this tracknyomon követni is "The MagicMagic To Come."
343
1127000
2000
Ennek a számnak "Közelgő varázslat" a címe.
19:07
Who is that going to come from?
344
1129000
1000
Honnan jön majd?
19:08
Is it going to come from the bestlegjobb directorsrendezők in the worldvilág
345
1130000
2000
A világ legjobb rendezőitől,
19:10
as we thought it probablyvalószínűleg would?
346
1132000
1000
ahogy feltételezzük?
19:11
I don't think so.
347
1133000
1000
Nem hiszem.
19:12
I think it's going to come from the childrengyermekek who are growingnövekvő up now
348
1134000
3000
Szerintem a most felnövő gyerekektől,
19:15
that aren'tnem stuckmegragadt with all of the stuffdolog that we rememberemlékezik from the pastmúlt.
349
1137000
5000
akiket nem akadályoz mindaz, amire mi emlékszünk a múltból.
19:20
They're going to do it theirazok way, usinghasználva the toolsszerszámok that we'vevoltunk createdkészítette.
350
1142000
2000
A saját útjukat járják majd olyan eszközökkel, melyeket mi hoztunk létre.
19:22
The sameazonos with studentsdiákok or highlymagasan creativekreatív people,
351
1144000
3000
Ugyanez vonatkozik a diákokra, vagy kreatív emberekre,
19:25
writersírók and people like that.
352
1147000
2000
írókra és hasonlókra.
19:28
As farmessze as collegesfőiskolák go, there's about 350 collegesfőiskolák around the worldvilág
353
1150000
2000
Ami a felsőoktatást illeti, a világon 350 intézmény
19:30
teachingtanítás videovideó- gamejátszma, meccs coursesnyelvtanfolyamok.
354
1152000
3000
oktat videojáték-fejlesztést.
19:33
That meanseszközök there's literallyszó szerint thousandsTöbb ezer of newúj ideasötletek.
355
1155000
3000
Ez azt jelenti, hogy szó szerint több ezer új ötlet van.
19:36
Some of the ideasötletek are really dreadfulszörnyű and some of them are great.
356
1158000
3000
Némelyik borzalmas, némelyik szuper.
19:39
There's nothing worserosszabb than havingamelynek to listen to someonevalaki
357
1161000
2000
Semmi sem rosszabb annál, mint amikor valaki
19:41
try and pitchhangmagasság you a really badrossz videovideó- gamejátszma, meccs ideaötlet.
358
1163000
2000
el akar neked adni egy rossz játékötletet.
19:43
(LaughterNevetés)
359
1165000
6000
(Nevetés)
19:49
ChrisChris AndersonAnderson: You're off, you're off. That's it.
360
1171000
2000
Chris Anderson: Ennyi volt, vége!
19:51
He's out of time.
361
1173000
3000
Lejárt az ideje.
19:54
DPDP: I've just got a little tinyapró bitbit more if you'llazt is megtudhatod indulgemegengedhet magának me.
362
1176000
2000
DP: Már csak egy kicsi van hátra, ha megengeded.
19:56
CACA: Go aheadelőre. I'm going to staymarad right here thoughbár.
363
1178000
2000
CA: Na jó. De itt maradok.
19:58
(LaughterNevetés)
364
1180000
1000
(Nevetés)
19:59
DPDP: This is just a coolmenő shotlövés, because this is studentsdiákok comingeljövetel to schooliskola after classosztály.
365
1181000
3000
DP: Ez csak azért tetszik, mert itt a diákok a suli után jönnek oktatásra.
20:02
The schooliskola is closedzárva; they're comingeljövetel back at midnightéjfél
366
1184000
3000
Az iskola már zárva; azért jönnek vissza éjfélkor,
20:05
because they want to pitchhangmagasság theirazok videovideó- gamejátszma, meccs ideasötletek.
367
1187000
2000
hogy bemutassák az ötleteiket.
20:07
I'm sittingülés at the frontelülső of the classosztály,
368
1189000
1000
Ott ülök legelöl,
20:08
and they're actuallytulajdonképpen pitchingpitching theirazok ideasötletek.
369
1190000
2000
ők pedig próbálják eladni az ötleteiket.
20:10
So it's hardkemény to get studentsdiákok to come back to classosztály,
370
1192000
2000
Elég nehéz meggyőzni őket, hogy jöjjenek vissza,
20:12
but it is possiblelehetséges.
371
1194000
1000
de lehetséges.
20:13
This is my daughterlánya, her name'snevem EmmaEmma, she's 17 monthshónap oldrégi.
372
1195000
3000
Ő a 17 hónapos kislányom, Emma.
20:16
And I've been askingkérve myselfmagamat, what is EmmaEmma going to experiencetapasztalat
373
1198000
3000
Sokszor gondolkozom azon, mit fog Emma tapasztalani
20:19
in the videovideó- gamejátszma, meccs worldvilág?
374
1201000
2000
a videojátékok világából?
20:21
And as I've shownLátható here, we have the audienceközönség.
375
1203000
3000
Amint itt láttuk, van közönség.
20:24
She's never going to know a worldvilág where you can't pressnyomja meg a buttongomb
376
1206000
3000
Sosem fog olyan világban élni, ahol nincs gombnyomásra
20:27
and have millionsTöbb millió of people readykész to playjáték.
377
1209000
2000
többmillió ember, akivel játszani lehet.
20:29
You know, we have the technologytechnológia.
378
1211000
2000
Aztán ott a technológia.
20:31
She's never going to know a worldvilág where the graphicsgrafika just aren'tnem
379
1213000
2000
Sosem fog olyan világban élni, ahol a grafika
20:33
stunninglenyűgöző and really immersivemagával ragadó.
380
1215000
2000
nem lenyűgöző és magávalragadó.
20:35
And as the studentdiák videovideó- showedkimutatta,, we can impacthatás and movemozog.
381
1217000
3000
Ahogy a videobejátszás mutatta, tudunk hatni és meghatni.
20:38
She's never going to know a worldvilág where videovideó- gamesjátékok
382
1220000
2000
Sosem fog olyan világban élni, ahol a videojátékok
20:40
aren'tnem incrediblyhihetetlenül emotionalérzelmi and will probablyvalószínűleg make her crykiáltás.
383
1222000
3000
nem hatnak az érzelmekre, és nem tud rajtuk sírni.
20:43
I just hoperemény she likeskedvel videovideó- gamesjátékok.
384
1225000
2000
Remélem szereti majd őket azért.
20:45
(LaughterNevetés)
385
1227000
1000
(Nevetés)
20:46
So, my closingzáró thought.
386
1228000
1000
S végül egy záró gondolat.
20:47
GamesJátékok on the surfacefelület seemlátszik simpleegyszerű entertainmentszórakozás,
387
1229000
2000
A felszínen a játékok egyszerű szórakozásnak tűnhetnek,
20:49
but for those that like to look a little deepermélyebb,
388
1231000
2000
de azok számára, akik szeretnek mélyebbre nyúlni,
20:51
the newúj paradigmparadigma of videovideó- gamesjátékok could opennyisd ki entirelyteljesen newúj frontiershatárok
389
1233000
3000
a videojátékok forradalma teljesen új távlatokat nyithat
20:54
to creativekreatív mindselmék that like to think bignagy.
390
1236000
2000
a nagyban gondolkodó kreatív elmék számára.
20:57
Where better to challengekihívás those mindselmék than here at TEDTED?
391
1239000
2000
Hol is lehetne jobban megmozgatni őket, mint itt a TED-en?
20:59
Thank you.
392
1241000
1000
Köszönöm.
21:00
ChrisChris AndersonAnderson: DavidDavid PerryPerry. That was awesomefantasztikus.
393
1242000
2000
Chris Anderson: David Perry. Fantasztikus előadás volt.
Translated by Judit Szabo
Reviewed by Gabor Javorszky

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Perry - Game designer
Dave Perry is the visionary game designer behind some of the most beloved titles of the past two decades -- Earthworm Jim, MDK, Messiah, and game adaptations of films such as Terminator and The Matrix.

Why you should listen

David Perry is the mind behind such famed video games as Earthworm Jim (in which a bionic suit-clad worm saves the galaxy), Messiah (in which a rogue cherub hijacks creatures' bodies to defeat sin), and best-selling game adaptations of movies like Disney's Aladdin, Terminator and The Matrix. He has designed tie-ins for international brands such as 7-Up and McDonald's, and now works on a group of massively multiplayer online titles for Acclaim.

A programmer since childhood and a lifelong gamer, Perry has a special understanding of the mechanics that make games fresh, fun, emotionally involving -- and addictive. A sense of humor and a visionary outlook make him a sought-after adviser in the industry, and he also heads several websites on the art and business of game development, including GameConsultants.com, GameInvestors.com and the Game Industry Map.

David Perry founded the game software developer Gaikai in 2008 and now works for Sony, which acquired Gaikai and is leading the development of the Sony PlayStation 4.
 

More profile about the speaker
David Perry | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee