Andrés Ruzo: The boiling river of the Amazon
Andrés Ruzo: Come ho trovato un mitologico fiume bollente nell'Amazzonia.
Andrés Ruzo investigates the Earth's heat and the mystery of a boiling river in the Peruvian rainforest. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
had been captured and killed.
era stato rapito e ucciso.
had grown rich,
erano diventati ricchi,
and glory had reached Spain
e gloria erano giunti in Spagna
hungry for gold and glory.
di migranti affamati d'oro e di gloria.
e chiedevano agli Inca,
we can conquer? Where's more gold?"
da conquistare? Dove c'è più oro?"
El Dorado in Spanish --
- El Dorado in spagnolo -
nella giungla,
come back with stories,
raccontarono delle storie,
che offuscavano la luce del sole,
snakes that swallowed men whole
serpenti che inghiottivano uomini interi
un ricordo d'infanzia.
alla mia tesi di dottorato alla SMU,
Peru's geothermal energy potential,
il potenziale geotermale del Perù,
estrattive e del gas,
dei fiumi bollenti,
do exist in the world,
associated with volcanoes.
sono associati ai vulcani.
geothermal manifestation.
così imponente.
here, which are volcanoes,
dai puntini rossi qui, che sono vulcani,
to see a boiling river.
di vedere un fiume bollente.
durante una cena familiare,
at a family dinner,
I've swum in that river."
Ho nuotato in quel fiume."
after a very heavy rain,
dopo un temporale molto forte,
my scientific skepticism,
scientifico
guided by my aunt,
guidato da mia zia,
from the nearest volcanic center,
dal centro vulcanico più vicino
mentally preparing myself
preparandomi psicologicamente
"warm stream of the Amazon."
"fiume caldo dell'Amazzonia".
che si infrangevano costantemente,
constantly crashing,
coming up through the trees.
del vapore, fuoriuscire dagli alberi.
il mio termometro,
dell'ebollizione
the 100-degree C boiling
caldo e veloce.
guidato dall'apprendista sciamano
actually, the shaman's apprentice
come un corso d'acqua freddo.
a giant serpent spirit
lo spirito di un serpente gigante
acque fredde e calde.
underneath her protective motherly jaws
con una corrente d'acqua fredda
sulla vita.
e profumata,
and had a pleasant taste,
for geothermal systems.
conoscevano quel posto
known about this place,
a vederlo.
the first outsider to see it.
della loro vita quotidiana.
del fiume e della giungla.
of the river and his jungle.
ad essere sincero - -
to be honest with you --
e iniziò a ridere.
and he just laughed.
to study the river,
a studiare il fiume
i campioni di acqua
the water samples
nel terreno
back into the ground
dalla mia prima visita nel 2011,
since that first visit in 2011,
sulla rivista National Geographic.
in National Geographic Magazine.
grande come un foglio di carta
about the size of a sheet of paper
sul punto di ebollizione
looked like this, close to boiling.
nella foresta Amazzonica
it was Amazon rain forest.
non riuscivo a vedere nulla.
tutto bianco.
made it all white. It was a whiteout.
e geochimici.
and geochemical studies for publication.
con voi, qui a TED,
with all of you here, on the TED stage,
alcune di queste scoperte.
some of these discoveries.
non è una leggenda.
una risoluzione bassa.
low-resolution to be meaningful.
di Google-Earth
of the Google Earth team,
Shanay-timpishka,
of the river, Shanay-timpishka,
a chiedersi perchè il fiume bolle,
to wonder why the river boils,
ha sempre voluto spiegare
has always sought to explain
per riprendere quella scena.
to get that footage.
sgorganti dalle faglie.
nelle vene e arterie,
through our veins and arteries,
attraverso le fratture e faglie.
running through its cracks and faults.
arrivano in superficie,
these earth arteries,
un fiume bollente
and in our case, the boiling river.
è l'estensione del posto.
is the scale of this place.
che attraversate la strada.
think about this.
più che una strada a due corsie
larger than this TED stage,
più grandi di questo palco,
acqua quasi bollente.
lungo il fiume,
along the river,
più difficile in assoluto.
demanding part of the fieldwork.
fantastici.
in me coming out.
il geoscienziato in me.
trend sorprendente.
si scalda, si raffredda,
heats up, cools back down,
this beautiful decay curve
questa curva di decadimento
in questo fiume freddo.
are geothermal scientists,
scienziati geotermali,
è a 54°C,
sarebbero così:
caffè caldo.
caffè più caldo,
that there's a bit point there
del caffè più caldo.
than even the extra-hot coffee.
medie dell'acqua.
perchè fossero pure.
the purest geothermal temperatures.
magico nascosto,
that's not being shown,
personal experience.
entrare in acqua.
you don't want to get in that water.
caderci dentro
is the process is pretty much the same.
dal processo, che è sempre lo stesso.
to go are the eyes.
sono gli occhi.
Diventano di questo colore bianco latte.
They turn this milky-white color.
but their meat is cooking on the bone
sta cuocendo fino all'osso
le loro forze
where hot water goes into their mouths
dentro le loro bocche
un po' più a lungo.
are these temperatures.
sono impressionanti.
on volcanoes all over the world
nei vulcani in tutto il mondo
come Yellowstone.
that the boiling river exists
che il fiume bollente esiste
di attività vulcanica.
or volcanic in origin,
né magmatica né vulcanica,
from the nearest volcanic center.
dal centro vulcanico più vicino.
in queste circostanze?
and volcanologists for years,
ed esperti di geotermica,
non-volcanic geothermal system
sistema geotermale non vulcanico
and better understand the system,
e circoscrivere il problema,
of a large hydrothermal system.
di un grande sistema idrotermale.
into the earth, the hotter it gets.
più diventa calda.
as the geothermal gradient.
"gradiente geotermale".
from as far away as glaciers in the Andes,
persino dai ghiacciai delle Ande,
nelle profondità della Terra
di fiume bollente
from the geothermal gradient,
lungo il gradiente geotermale,
condizioni geologiche peculiari.
that in and around the river --
e nell'area circostante
Dr. Spencer Wells,
il Dott. Spencer Wells,
the extremophile lifeforms
le forme di vita estremofile
and have found new lifeforms,
e nell'area circostante
uniche nel fiume bollente
in the boiling river.
all of these discoveries and the legends,
le scoperte e le leggende,
senza risposta:
of the boiling river?
del fiume bollente?
of this stationary cloud
di questa nuvola immobile
over this patch of jungle?
sopra questo frammento di giungla?
in una leggenda d'infanzia?
it's a sacred site.
si tratta di un luogo sacro.
and cattle farmers,
e i taglialegna illegali
l'ennesima risorsa da sfruttare.
it's just another stretch
è solo un altro appezzamento
pronto ad essere utilizzato.
that whoever controls this land
che chiunque controlli quest'area
uniqueness and significance.
del fiume bollente.
il concetto di importanza.
Noi abbiamo quel potere.
qual è la linea di confine
e ciò che è banale.
measured and studied,
misurato e studiato,
are not just made
non vengono fatte semplicemente
di ciò che è ancora sconosciuto,
of overwhelming data.
dell'enorme mole di dati a disposizione.
da esplorare.
to the spirits of the jungle,
agli spiriti della giungla,
ABOUT THE SPEAKER
Andrés Ruzo - GeoscientistAndrés Ruzo investigates the Earth's heat and the mystery of a boiling river in the Peruvian rainforest.
Why you should listen
Andrés Ruzo is a tri-citizen who grew up among Nicaragua, Peru and Texas -- which helped him see that most of the world's problems are not confined by geographic or cultural borders. While trying to imagine solutions, he realized the way we produce and use energy lies at the root of many of our biggest issues. Combined with his memories of summers on his family's farm on Nicaragua's Casita volcano, playing in the fumarole fields, this prompted him to pursue a PhD in geophysics at SMU, focusing on geothermal studies. He is also a National Geographic Young Explorer.
Investigating a childhood legend led him to the Shanay-timpishka, the "Boiling River" of the Amazon, and a sacred site to the indigenous tribes, where the water can reach over 95 °C (203 °F). The greatest mystery of this place: How can a "boiling river" exist 700 km (435 miles) from the nearest volcanic center?
Ruzo is the author of the TED Book, The Boiling River: Adventure and Discovery in the Amazon.
Andrés Ruzo | Speaker | TED.com