Andrés Ruzo: The boiling river of the Amazon
Andrés Ruzo: Comment j'ai trouvé la mythique rivière en ébullition en Amazonie
Andrés Ruzo investigates the Earth's heat and the mystery of a boiling river in the Peruvian rainforest. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
had been captured and killed.
avait été capturé et tué.
had grown rich,
étaient devenus riches,
leur gloire avaient atteint l'Espagne
and glory had reached Spain
hungry for gold and glory.
affamés d'or et de gloire.
pour demander aux Incas,
we can conquer? Where's more gold?"
à conquérir ? Où trouver plus d'or ? »
avaient répondu :
que vous le souhaitez.
El Dorado in Spanish --
Paititi — en espagnol, El Dorado —
vers la jungle,
come back with stories,
rapportèrent des histoires,
de flèches empoisonnées,
pouvaient masquer le soleil,
snakes that swallowed men whole
de serpents avalant des hommes entiers,
était en ébullition.
d'enfance.
Peru's geothermal energy potential,
potentiel d'énergie géothermique du Pérou
en ébullition ?
gazières et minières.
do exist in the world,
existent à travers le monde,
associated with volcanoes.
liées à un volcan.
geothermal manifestation.
si forte géothermie.
here, which are volcanoes,
représentent les volcans ;
to see a boiling river.
y voir une rivière en ébullition.
at a family dinner,
lors d'un repas de famille,
I've swum in that river."
J'ai nagé dans cette rivière. »
after a very heavy rain,
une très forte pluie,
par un puissant shaman.
my scientific skepticism,
scepticisme scientifique,
guided by my aunt,
guidé par ma tante,
from the nearest volcanic center,
le plus proche,
mentally preparing myself
mentalement
"warm stream of the Amazon."
« courant d'eau chaude d'Amazonie ».
nous nous en rapprochions.
constantly crashing,
l'océan, qui s'écrasent en permanence.
coming up through the trees.
la fumée, la vapeur à travers les arbres.
de l'eau de la rivière
the 100-degree C boiling
d'eau bouillante à 100ºC,
et à vive allure.
actually, the shaman's apprentice
le disciple du shaman
a giant serpent spirit
l'esprit d'un serpent géant
et froide.
underneath her protective motherly jaws
ses mâchoires maternelles protectrices,
je me suis réveillé et --
and had a pleasant taste,
et avait un goût agréable,
for geothermal systems.
systèmes géothermiques.
known about this place,
toujours connu cet endroit,
the first outsider to see it.
étranger à le voir.
de tous les jours.
of the river and his jungle.
de la rivière et sa jungle.
mes intentions
to be honest with you --
pour être honnête --
and he just laughed.
son visage, et il s'est mis à rire.
to study the river,
pour étudier la rivière,
the water samples
échantillons d'eau
mon laboratoire,
back into the ground
leur foyer.
since that first visit in 2011,
première visite en 2011,
in National Geographic Magazine.
dans le National Geographic.
about the size of a sheet of paper
taille d'une feuille de papier
looked like this, close to boiling.
à deux doigts de bouillir.
it was Amazon rain forest.
c'était la forêt amazonienne.
de voir quoi que ce soit.
made it all white. It was a whiteout.
blanc. C'était un brouillard.
and geochemical studies for publication.
géophysiques et géochimiques,
with all of you here, on the TED stage,
avec vous tous, sur la scène TED,
some of these discoveries.
de mes découvertes.
il ne s'agit pas d'une légende.
était trop basse pour être exploitée.
low-resolution to be meaningful.
of the Google Earth team,
of the river, Shanay-timpishka,
de la rivière, Shanay-timpishka,
to wonder why the river boils,
m'être demandé pourquoi la rivière bout,
has always sought to explain
cherché à comprendre
ces images.
to get that footage.
d'anfractuosités.
through our veins and arteries,
dans nos veines et nos artères,
running through its cracks and faults.
dans ses fissures et ses anfractuosités.
these earth arteries,
ces artères terrestres,
phénomènes géothermiques:
and in our case, the boiling river.
dans notre cas, la rivière bouillante.
is the scale of this place.
est l'échelle de cet endroit.
rue, pensez à cela.
think about this.
à celui d'une route à deux voies
larger than this TED stage,
larges que cette scène,
le long de la rivière,
along the river,
demanding part of the fieldwork.
travail de terrain.
in me coming out.
en train de se montrer.
tendance incroyable.
heats up, cools back down,
se réchauffe, refroidit,
this beautiful decay curve
décroissance
cette rivière froide.
des scientifiques en géothermie,
are geothermal scientists,
that there's a bit point there
than even the extra-hot coffee.
le café extra-chaud.
moyennes de l'eau.
the purest geothermal temperatures.
saison sèche pour en assurer la pureté.
that's not being shown,
n'est pas indiqué
personal experience.
l'expérience.
voulez pas mettre un pied dans l'eau.
you don't want to get in that water.
dans l'eau
is the process is pretty much the same.
processus est quasiment le même.
est les yeux.
to go are the eyes.
Ils prennent cette couleur blanc-laiteux.
They turn this milky-white color.
but their meat is cooking on the bone
cuit sur leurs os,
where hot water goes into their mouths
dans leur bouche
are these temperatures.
vues sur des volcans à travers le monde
on volcanoes all over the world
comme Yellowstone.
that the boiling river exists
bouillante existe
or volcanic in origin,
ni volcanique,
from the nearest volcanic center.
du centre volcanique le plus proche.
exister ainsi ?
et des vulcanologues pendant des années
and volcanologists for years,
non-volcanic geothermal system
un système semblable
and better understand the system,
et comprendre le système,
les données nous disent,
of a large hydrothermal system.
système hydrothermal.
into the earth, the hotter it gets.
la terre, plus il fait chaud.
as the geothermal gradient.
le gradient géothermique.
from as far away as glaciers in the Andes,
lointaines que les glaciers des Andes
en ébullition
from the geothermal gradient,
l'effet du gradient géothermique,
géologique unique.
aux abords de la rivière --
that in and around the river --
Dr. Spencer Wells,
le Dr. Spencer Wells,
de Californie Davis.
the extremophile lifeforms
les formes de vie extrêmophiles
and have found new lifeforms,
rivière et avons trouvé de nouveaux êtres,
in the boiling river.
dans la rivière bouillante.
all of these discoveries and the legends,
toutes ces découvertes et légendes,
of the boiling river?
de la rivière en ébullition ?
of this stationary cloud
over this patch of jungle?
partie de la jungle ?
it's a sacred site.
c'est un site sacré.
and cattle farmers,
illégalement et les éleveurs de bétail,
à exploiter.
it's just another stretch
ce n'est qu'une autre parcelle
être développée.
that whoever controls this land
contrôle cette terre
uniqueness and significance.
unique de cette rivière en ébullition.
measured and studied,
are not just made
ne sont pas seulement faites
of overwhelming data.
des données écrasantes.
to the spirits of the jungle,
les esprits de la jungle,
ABOUT THE SPEAKER
Andrés Ruzo - GeoscientistAndrés Ruzo investigates the Earth's heat and the mystery of a boiling river in the Peruvian rainforest.
Why you should listen
Andrés Ruzo is a tri-citizen who grew up among Nicaragua, Peru and Texas -- which helped him see that most of the world's problems are not confined by geographic or cultural borders. While trying to imagine solutions, he realized the way we produce and use energy lies at the root of many of our biggest issues. Combined with his memories of summers on his family's farm on Nicaragua's Casita volcano, playing in the fumarole fields, this prompted him to pursue a PhD in geophysics at SMU, focusing on geothermal studies. He is also a National Geographic Young Explorer.
Investigating a childhood legend led him to the Shanay-timpishka, the "Boiling River" of the Amazon, and a sacred site to the indigenous tribes, where the water can reach over 95 °C (203 °F). The greatest mystery of this place: How can a "boiling river" exist 700 km (435 miles) from the nearest volcanic center?
Ruzo is the author of the TED Book, The Boiling River: Adventure and Discovery in the Amazon.
Andrés Ruzo | Speaker | TED.com