ABOUT THE SPEAKER
Melissa Walker - Creative arts therapist
Melissa Walker helps military service members recover from traumatic brain injury and mental illness.

Why you should listen

Melissa Walker is a creative arts therapist at the National Intrepid Center of Excellence, a directorate of Walter Reed National Military Medical Center. She works with active duty service members suffering from traumatic brain injury and psychological health conditions.

Dedicated to helping recovering service members safely express their deep thoughts and emotions in a creative environment, Walker designed the Healing Arts Program at the National Intrepid Center of Excellence in 2010, where she engages her patients in mask-making, a powerful mechanism for helping them express their invisible wounds. Walker received her Master's Degree in art therapy from New York University.

More profile about the speaker
Melissa Walker | Speaker | TED.com
TEDMED 2015

Melissa Walker: Art can heal PTSD's invisible wounds

Melissa Walker: L'arte può guarire le ferite invisibili da DSPT

Filmed:
999,307 views

Il trauma silenzia le sue vittime, dice la terapista di arte creativa Melissa Walker, ma l'arte può aiutare chi soffre delle ferite psicologiche della guerra a iniziate ad aprirsi alla guarigione. In questo discorso motivante, Walker descrive come la creazione di maschere, in particolare, permetta ai militari di rivelare ciò che li ossessiona e infine a iniziare a lasciarlo andare.
- Creative arts therapist
Melissa Walker helps military service members recover from traumatic brain injury and mental illness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You are a high-rankingalto rango
militarymilitare serviceservizio membermembro
0
880
3376
Sei un membro di alto grado dell'esercito
00:16
deployedschierato to AfghanistanAfghanistan.
1
4280
1960
inviato in Afghanistan.
Sei responsabile per la vita
00:19
You are responsibleresponsabile for the livesvite
2
7840
2536
00:22
of hundredscentinaia of menuomini and womendonne,
3
10400
2136
di centinaia di uomini e donne
00:24
and your basebase is undersotto attackattacco.
4
12560
2160
e attaccano la tua base.
00:27
IncomingIn arrivo mortarmortaio roundsArrotonda
are explodingche esplode all around you.
5
15855
3505
I colpi di mortaio esplodono intorno a te.
00:32
StrugglingAlle prese to see
throughattraverso the dustpolvere and the smokefumo,
6
20080
3296
Cercando di vedere
tra la polvere e il fumo,
fai del tuo meglio per soccorrere i feriti
00:35
you do your bestmigliore to assistassistere the woundedferito
7
23400
2616
00:38
and then crawlstrisciare to a nearbynelle vicinanze bunkerBunker.
8
26040
2200
per poi strisciare verso un bunker vicino.
00:41
ConsciousConsapevole but dazedDazed by the blastsblasti,
9
29309
2707
Cosciente ma stordito dalle esplosioni,
resti sdraiato e cerchi di capire
cosa è successo.
00:44
you layposare on your sidelato and attempttentativo
to processprocesso what has just happenedè accaduto.
10
32040
4160
Riguadagnata la vista,
00:49
As you regainriguadagnare your visionvisione,
11
37800
2336
vedi un viso insaguinato
00:52
you see a bloodysanguinoso faceviso
12
40160
2256
che ti fissa.
00:54
staringfissando back at you.
13
42440
1320
00:57
The imageImmagine is terrifyingterrificante,
14
45480
2200
L'immagine è terribile,
01:00
but you quicklyvelocemente come to understandcapire
15
48360
2496
ma capisci subito
01:02
it's not realvero.
16
50880
1880
che non è reale.
01:06
This visionvisione continuescontinua to visitvisita you
multiplemultiplo timesvolte a day and in your sleepdormire.
17
54240
5096
La visione appare
di continuo di giorno e nel sonno.
Decidi di non dirlo a nessuno
per paura di perdere il lavoro
01:11
You choosescegliere not to tell anyonechiunque
for fearpaura of losingperdere your joblavoro
18
59360
3336
01:14
or beingessere seenvisto as weakdebole.
19
62720
1680
o di essere considerato debole.
01:18
You give the visionvisione a namenome,
20
66080
1896
Dai un nome alla visione,
01:20
BloodyCruento FaceViso in BunkerBunker,
21
68000
2096
Viso Insanguinato nel Bunker,
01:22
and call it BFIBBFIB for shortcorto.
22
70120
2320
e lo chiami VINB per abbreviare.
Tieni VINB chiuso nella tua mente,
01:25
You keep BFIBBFIB lockedbloccato away in your mindmente,
23
73800
3216
01:29
secretlysegretamente hauntingHaunting you,
24
77040
1776
a perseguitarti in segreto,
01:30
for the nextIl prossimo sevenSette yearsanni.
25
78840
3320
per i sette anni successivi.
01:35
Now closevicino your eyesocchi.
26
83680
1600
Ora chiudete gli occhi.
01:39
Can you see BFIBBFIB?
27
87160
1360
Riuscite a vedere VINB?
01:43
If you can, you're beginninginizio
to see the faceviso
28
91840
2536
Se sì, state vedendo il volto
delle ferite invisibili della guerra,
01:46
of the invisibleinvisibile woundsferite of warguerra,
29
94400
2416
01:48
commonlycomunemente knownconosciuto
as post-traumaticpost-traumatico stressstress disorderdisturbo
30
96840
2856
chiamate disordini
da stress post-traumatico
e lesione cerebrale traumatica.
01:51
and traumatictraumatico braincervello injuryferita.
31
99720
1440
Anche se io non ho
questo tipo di disordini,
01:54
While I can't say I have
post-traumaticpost-traumatico stressstress disorderdisturbo,
32
102320
2696
01:57
I've never been a strangersconosciuto to it.
33
105040
1920
non mi sono mai stati estranei.
01:59
When I was a little girlragazza, I would visitvisita
my grandparentsnonni everyogni summerestate.
34
107800
4000
Da piccola,
d'estate andavo dai nonni.
Ed è stato mio nonno
a mostrarmi gli effetti
02:04
It was my grandfathernonno
35
112680
1296
02:06
who introducedintrodotto me to the effectseffetti
of combatcombattere on the psychepsiche.
36
114000
3400
della guerra sulla psiche.
Mentre mio nonno era in servizio
nei Marines nella Corea del Nord,
02:10
While my grandfathernonno was servingservendo
as a MarineMarine in the KoreanCoreano WarGuerra,
37
118640
3696
una pallottola gli bucò il collo
e gli impedì di gridare.
02:14
a bulletproiettile piercedtrafitto his neckcollo
and renderedil rendering him unableincapace to crypiangere out.
38
122360
3880
02:19
He watchedguardato as a corpsmanbarelliere passedpassato him over,
39
127280
2615
Vide un infermiere passare oltre,
02:21
declaringDichiarazione di him a gonerspacciato,
40
129919
1537
dichiarandolo spacciato,
02:23
and then leavingin partenza him to diemorire.
41
131480
1640
e lasciandolo lì a morire.
Anni dopo, quando
le sue ferite fisiche guarirono
02:26
YearsAnni laterdopo, after his
physicalfisico woundsferite had healedguarito
42
134960
2616
02:29
and he'daveva returnedtornato home,
43
137600
1616
e ritornò a casa,
02:31
he rarelyraramente spokeha parlato of his
experiencesesperienze in wakingrisveglio life.
44
139240
3560
parlava raramente dell'accaduto
quand'era sveglio.
02:35
But at night I would hearsentire him
shoutingurlando obscenitiesoscenità
45
143880
2656
Ma di notte lo sentivo urlare oscenità
02:38
from his roomcamera down the hallsala.
46
146560
1520
dalla sua stanza al piano di sotto.
E di giorno chiedevo permesso
quando entravo in camera,
02:41
And duringdurante the day I would announceannunciare myselfme stessa
as I enteredentrato the roomcamera,
47
149080
3576
02:44
carefulattento not to startlestartle or agitateAgitare him.
48
152680
2800
attenta a non spaventarlo o agitarlo.
02:48
He livedha vissuto out the remainderresto of his daysgiorni
49
156880
2536
Passò il resto dei suoi giorni
02:51
isolatedisolato and tight-lippeda denti stretti,
50
159440
2096
isolato e muto,
02:53
never findingscoperta a way to expressesprimere himselflui stesso,
51
161560
2776
senza trovare un modo di esprimersi,
02:56
and I didn't yetancora
have the toolsutensili to guideguida him.
52
164360
2760
e io non avevo ancora
gli strumenti per aiutarlo.
03:01
I wouldn'tno have a namenome
for my grandfather'snonno conditioncondizione
53
169560
2536
Non conoscevo il nome
dei problemi di mio nonno
03:04
untilfino a I was in my 20s.
54
172120
1760
finché non ho compiuto 20 anni.
03:06
SeekingAlla ricerca di a graduatediplomato degreegrado in artarte therapyterapia,
55
174880
3056
Mi stavo laureando in arteterapia,
e passai ovviamente
allo studio del trauma.
03:09
I naturallynaturalmente gravitatedgravitato
towardsin direzione the studystudia of traumatrauma.
56
177960
3240
Mentre in aula ascoltavo dei disordini
da stress post-traumatico,
03:14
And while sittingseduta in classclasse learningapprendimento
about post-traumaticpost-traumatico stressstress disorderdisturbo,
57
182480
3456
o abbreviato DSPT,
03:17
or PTSDPTSD for shortcorto,
58
185960
1600
03:20
my missionmissione to help serviceservizio membersmembri
who sufferedsubito like my grandfathernonno
59
188320
3696
la missione di aiutare i militari
che hanno sofferto come mio nonno,
iniziò a prendere forma.
03:24
beganiniziato to take formmodulo.
60
192040
1440
03:27
We'veAbbiamo had variousvario namesnomi
for post-traumaticpost-traumatico stressstress
61
195160
2656
Sono stati dati diversi nomi
allo stress post traumatico
nella storia della guerra:
03:29
throughoutper tutto the historystoria of warguerra:
62
197840
1600
nostalgia,
03:32
homesicknessnostalgia di casa,
63
200480
1360
cuore del soldato,
03:34
soldier'sdi soldato heartcuore,
64
202400
1280
03:36
shellconchiglia shockshock,
65
204600
1200
trauma da bombardamento,
03:38
thousand-yardmila-iarda starefissare, for instanceesempio.
66
206640
2080
sguardo perso nel vuoto, per esempio.
Mentre studiavo c'era un'altra guerra,
03:41
And while I was pursuingperseguendo my degreegrado,
a newnuovo warguerra was ragingfurioso,
67
209760
3656
e grazie ai veicoli blindati
e ai giubbotti antiproiettile moderni,
03:45
and thanksGrazie to modernmoderno bodycorpo armorarmatura
and militarymilitare vehiclesveicoli,
68
213440
3216
03:48
serviceservizio membersmembri were survivingsopravvivendo
blastesplosione injurieslesioni they wouldn'tno have before.
69
216680
3760
i militari sopravvivevano alle esplosioni
a differenza del passato.
Ma le ferite invisibili
stavano raggiungendo nuovi livelli,
03:53
But the invisibleinvisibile woundsferite
were reachingraggiungendo newnuovo levelslivelli,
70
221800
2816
e questo spinse i medici militari
e i ricercatori
03:56
and this pushedspinto militarymilitare doctorsmedici
and researchersricercatori
71
224640
3256
03:59
to try and trulyveramente understandcapire the effectseffetti
that traumatictraumatico braincervello injuryferita, or TBITBI,
72
227920
5296
a cercare di capire davvero gli effetti
che la lesione cerebrale traumatica o TBI
e la DSPT hanno sul cervello.
04:05
and PTSDPTSD have on the braincervello.
73
233240
2640
Grazie alla tecnologia e al neuroimaging,
04:08
DueScadenza to advancesavanzamenti
in technologytecnologia and neuroimagingNeuroimaging,
74
236760
3376
ora sappiamo che c'è un vero e proprio
arresto nell'area di Broca,
04:12
we now know there's
an actualeffettivo shutdownarresto del sistema in the Broca'sBroca,
75
240160
3136
la sede del linguaggio,
dopo l'esperienza di un trauma.
04:15
or the speech-languagediscorso-linguaggio areala zona of the braincervello,
after an individualindividuale experiencesesperienze traumatrauma.
76
243320
4760
04:21
This physiologicalfisiologico changemodificare,
77
249400
1816
Il cambio fisiologico,
04:23
or speechlesssenza parole terrorterrore as it's oftenspesso calledchiamato,
78
251240
3096
o terrore muto, come viene chiamato,
si unisce allo stigma
della salute mentale,
04:26
coupledaccoppiato with mentalmentale healthSalute stigmastigma,
79
254360
2296
04:28
the fearpaura of beingessere judgedgiudicati
80
256680
1736
alla paura di essere giudicati
04:30
or misunderstoodfrainteso,
81
258440
1456
o incompresi,
forse rimossi dal loro posto di lavoro,
04:31
possiblypossibilmente even removedrimosso
from theirloro currentattuale dutiesdazi,
82
259920
2656
04:34
has led to the invisibleinvisibile struggleslotte
of our servicemenmilitari and womendonne.
83
262600
4000
ha portato a lotte invisibili
negli uomini e donne delle forze armate.
04:39
GenerationGenerazione after generationgenerazione of veteransveterani
84
267840
3576
Generazione dopo generazione,
i veterani hanno scelto di non parlare
delle loro esperienze,
04:43
have chosenscelto not to talk
about theirloro experiencesesperienze,
85
271440
3256
04:46
and suffersoffrire in solitudesolitudine.
86
274720
1920
e di soffrire in solitudine.
Il mio primo lavoro era fatto per me
04:50
I had my work cuttagliare out for me
when I got my first joblavoro
87
278960
2936
04:53
as an artarte therapistterapeuta at the nation'sdella nazione
largestmaggiore militarymilitare medicalmedico centercentro,
88
281920
3656
come arte terapista
nel centro medico militare
più grande della nazione, Walter Reed.
04:57
WalterWalter ReedReed.
89
285600
1200
04:59
After workinglavoro for a fewpochi yearsanni
on a locked-inLocked-in patientpaziente psychiatricpsichiatrici unitunità,
90
287480
3896
Dopo alcuni anni in un'unità psichiatrica
con pazienti internati,
05:03
I eventuallyinfine transferredtrasferito to the NationalNazionale
IntrepidIntrepido CenterCentro of ExcellenceEccellenza, NICoENICoE,
91
291400
4896
mi trasferii al National Intrepid Center
of Excellence, NICoE,
che studia la TBI nei militari attivi.
05:08
whichquale leadsconduce TBITBI carecura
for activeattivo dutydovere serviceservizio membersmembri.
92
296320
3360
Ora, io credevo nell'arte terapia,
05:12
Now, I believedcreduto in artarte therapyterapia,
93
300760
2176
05:14
but I was going to have
to convinceconvincere serviceservizio membersmembri,
94
302960
3016
ma dovevo convincere i militari,
uomini grandi, duri, forti e virili
05:18
biggrande, toughdifficile, strongforte, manlyvirile militarymilitare menuomini,
95
306000
3736
e anche qualche donna,
05:21
and some womendonne too,
96
309760
1736
05:23
to give art-makingfare arte as
a psychotherapeuticpsicoterapeutico interventionintervento a try.
97
311520
4000
a provare l'arte come psicoterapia.
I risultati sono stati stupefacenti.
05:28
The resultsrisultati have been
nothing shortcorto of spectacularspettacolare.
98
316680
3840
05:34
VividVivido, symbolicsimbolico artworkopera d'arte
99
322000
2376
Opere d'arte vivide e simboliche
05:36
is beingessere createdcreato
by our servicemenmilitari and womendonne,
100
324400
2976
sono state create
dai nostri uomini e donne
e ogni opera racconta una storia.
05:39
and everyogni work of artarte tellsdice a storystoria.
101
327400
2520
Abbiamo visto che il processo
dell'arte terapia
05:43
We'veAbbiamo observedosservata that the processprocesso
of artarte therapyterapia bypassesIgnora
102
331400
2736
supera il problema del linguaggio
che c'è nel cervello.
05:46
the speech-languagediscorso-linguaggio issueproblema with the braincervello.
103
334160
1960
Fare arte stimola le stesse
aree sensoriali toccate del trauma.
05:49
Art-makingFare arte accessesaccessi the samestesso sensorysensoriale
areasle zone of the braincervello that encodecodificare traumatrauma.
104
337040
4320
I militari possono usare l'arte
per lavorare sulle loro esperienze,
05:54
ServiceServizio membersmembri can use the art-makingfare arte
to work throughattraverso theirloro experiencesesperienze
105
342480
3456
senza pericoli.
05:57
in a nonthreateningnonthreatening way.
106
345960
1480
Possono inserire parole
nelle loro creazioni,
06:00
They can then applyapplicare wordsparole
to theirloro physicalfisico creationscreazioni,
107
348280
2896
reintegrando gli emisferi
destro e sinistro del cervello.
06:03
reintegratingreintegrare the left
and the right hemispheresemisferi of the braincervello.
108
351200
3400
06:08
Now, we'venoi abbiamo seenvisto this can work
with all formsforme of artarte --
109
356520
3000
Ora, abbiamo visto
che funziona con ogni tipo di arte -
disegno, pittura, collage -
06:12
drawingdisegno, paintingla pittura, collageCollage --
110
360120
2480
ma quella che sembra
aver avuto un impatto maggiore
06:15
but what seemssembra to have the mostmaggior parte impacturto
111
363400
2640
è la creazione di maschere.
06:18
is mask-makingcreazione di maschere.
112
366680
1240
06:21
FinallyInfine, these invisibleinvisibile woundsferite
don't just have a namenome,
113
369120
3560
Finalmente queste ferite invisibili
non solo hanno un nome,
hanno anche una faccia.
06:25
they have a faceviso.
114
373800
1400
06:29
And when serviceservizio membersmembri
createcreare these masksmaschere,
115
377280
2176
Creare queste maschere,
06:31
it allowsconsente them to come to gripsimpugnature,
literallyletteralmente, with theirloro traumatrauma.
116
379480
3280
permette ai militari
di afferrare, letteralmente, il trauma.
06:35
And it's amazingStupefacente
how oftenspesso that enablesAbilita them
117
383680
2296
Ed è fantastico quanto spesso
questo gli permetta
06:38
to breakrompere throughattraverso the traumatrauma
and startinizio to healguarire.
118
386000
3200
di superare il trauma
e iniziare a guarire.
Vi ricordate di VINB?
06:42
RememberRicordate BFIBBFIB?
119
390800
1280
Era un'esperienza reale
per uno dei miei pazienti,
06:46
That was a realvero experienceEsperienza
for one of my patientspazienti,
120
394320
3016
e quando creò la sua maschera,
06:49
and when he createdcreato his maskmaschera,
121
397360
1456
riuscì a lasciar andare
quell'immagine ossessiva.
06:50
he was ablecapace to let go
of that hauntingHaunting imageImmagine.
122
398840
2880
06:54
InitiallyInizialmente, it was a dauntingscoraggiante processprocesso
for the serviceservizio membermembro,
123
402800
3136
Inizialmente fu un processo spaventoso
per il militare,
ma alla fine ha iniziato a pensare
a VINB come la maschera,
06:57
but eventuallyinfine he beganiniziato
to think of BFIBBFIB as the maskmaschera,
124
405960
2976
non come la sua ferita interna
07:00
not his internalinterno woundferita,
125
408960
1656
e quando lasciava la sessione
07:02
and he would go to leavepartire eachogni sessionsessione,
126
410640
1856
me la dava e diceva:
"Melissa, abbine cura".
07:04
he would handmano me the maskmaschera,
and say, "MelissaMelissa, take carecura of him."
127
412520
3040
Alla fine, abbiamo messo VINB
in una scatola che la contenesse,
07:08
EventuallyAlla fine, we placedposto BFIBBFIB in a boxscatola
to furtherulteriore containcontenere him,
128
416440
4296
07:12
and when the serviceservizio membermembro
wentandato to leavepartire the NICoENICoE,
129
420760
2456
e quando il militare lascò il NICoE
scelse di lasciare VINB lì.
07:15
he chosescelto to leavepartire BFIBBFIB behinddietro a.
130
423240
2040
Un anno dopo,
aveva visto VINB solo 2 volte
07:18
A yearanno laterdopo, he had only seenvisto BFIBBFIB twicedue volte,
131
426240
2656
ed entrambe le volte VINB sorrideva
07:20
and bothentrambi timesvolte BFIBBFIB was smilingsorridente
132
428920
1696
07:22
and the serviceservizio membermembro
didn't feel anxiousansioso.
133
430640
2160
e il militare non era in ansia.
Ora, ogni volta che è ossessionato
07:26
Now, wheneverogni volta that serviceservizio membermembro
is hauntedHaunted by some traumatictraumatico memorymemoria,
134
434000
3336
da un ricordo traumatico,
continua a dipingere.
07:29
he continuescontinua to paintdipingere.
135
437360
1440
Ogni volta che dipinge,
07:32
EveryOgni time he paintsvernici
these disturbinginquietante imagesimmagini,
136
440000
2616
vede le immagini ossessionanti
di meno o per niente.
07:34
he seesvede them lessDi meno or not at all.
137
442640
2720
I filosofi ci hanno detto
per migliaia di anni
07:39
PhilosophersFilosofi have told us
for thousandsmigliaia of yearsanni
138
447000
3696
che il potere di creare
è strettamente collegato
07:42
that the powerenergia to createcreare
139
450720
1256
07:44
is very closelystrettamente linkedconnesso
to the powerenergia to destroydistruggere.
140
452000
2760
a quello di distruggere.
Ora la scienza ci mostra
che la parte del cervello
07:47
Now sciencescienza is showingmostrando us
that the partparte of the braincervello
141
455720
2456
che registra una ferita traumatica
07:50
that registersregistra a traumatictraumatico woundferita
142
458200
2016
07:52
can be the partparte of the braincervello
where healingguarigione happensaccade too.
143
460240
2880
può anche essere quella
dove avviene la guarigione.
L'arteterapia ci mostra
come attivare questa connessione.
07:55
And artarte therapyterapia is showingmostrando us
how to make that connectionconnessione.
144
463800
3080
Abbiamo chiesto a uno dei nostri militari
08:00
We askedchiesto one of our serviceservizio membersmembri
145
468320
1896
di descrivere come le maschere
hanno influenzato la sua terapia,
08:02
to describedescrivere how mask-makingcreazione di maschere
impactedinfluenzato his treatmenttrattamento,
146
470240
3336
e questo è quello che ha detto.
08:05
and this is what he had to say.
147
473600
1600
(Video) Militare:
08:07
(VideoVideo) ServiceServizio MemberMembri:
You sortordinare of just zonezona out into the maskmaschera.
148
475760
3056
Riesci a isolarti
nella maschera, nel disegno,
08:10
You zonezona out into the drawingdisegno,
149
478840
1456
e per me,
questo mi ha sbloccato,
08:12
and for me, it just releasedrilasciato the blockbloccare,
150
480320
4000
08:16
so I was ablecapace to do it.
151
484920
2656
sono riuscito a farlo.
E quando l'ho guardata dopo due giorni,
ho pensato:
08:19
And then when I lookedguardato at it
after two daysgiorni, I was like,
152
487600
3616
08:23
"HolySanto crapuna schifezza, here'secco the pictureimmagine,
here'secco the keychiave, here'secco the puzzlepuzzle,"
153
491240
3336
"Cazzarola, ecco l'immagine,
ecco la chiave, ecco il puzzle"
08:26
and then from there it just soaredsalito.
154
494600
2056
e poi da lì mi sono liberato.
08:28
I mean, from there
my treatmenttrattamento just when out of sightvista,
155
496680
3456
Cioè, da lì il trattamento è decollato,
perché mi dicevano
"Kurt, spiega questo, spiega quello".
08:32
because they were like,
KurtKurt, explainspiegare this, explainspiegare this.
156
500160
2696
Per la prima volta in 23 anni,
08:34
And for the first time in 23 yearsanni,
157
502880
1816
sono riuscito a parlare apertamente,
con chiunque.
08:36
I could actuallyin realtà talk about stuffcose
openlyapertamente to, like, anybodynessuno.
158
504720
2896
08:39
I could talk to you about it
right now if I wanted to,
159
507640
3096
Potrei parlarne a te adesso se volessi,
08:42
because it unlockedsbloccato it.
160
510760
2656
perché mi ha sbloccato.
È semplicemente fantastico.
08:45
It's just amazingStupefacente.
161
513440
1256
Mi ha permesso di lasciarmi alle spalle
08:46
And it allowedpermesso me to put 23 yearsanni of PTSDPTSD
162
514720
4680
23 anni di DSTP e di TBI
08:52
and TBITBI stuffcose togetherinsieme in one placeposto
163
520280
5976
08:58
that has never happenedè accaduto before.
164
526280
2120
e non era mai successo prima.
09:02
Sorry.
165
530040
1200
Scusa.
Negli ultimi 5 anni
09:03
MelissaMelissa WalkerWalker: Over the pastpassato fivecinque yearsanni,
166
531920
1976
sono state fatte più di 1.000 maschere.
09:05
we'venoi abbiamo had over 1,000 masksmaschere madefatto.
167
533920
3816
È incredibile, no?
09:09
It's prettybella amazingStupefacente, isn't it?
168
537760
1429
Grazie.
09:12
Thank you.
169
540640
1216
(Applauso)
09:13
(ApplauseApplausi)
170
541880
2520
09:19
I wishdesiderio I could have shareddiviso
this processprocesso with my grandfathernonno,
171
547440
3120
Avrei voluto poter condividere
questo metodo con mio nonno,
ma so che sarebbe elettrizzato
09:23
but I know that he would be thrilledentusiasti
172
551800
2040
dal fatto che stiamo trovando il modo
09:27
that we are findingscoperta waysmodi
173
555040
1656
09:28
to help today'sdi oggi and tomorrow'sdi domani
serviceservizio membersmembri healguarire,
174
556720
3120
di aiutare a guarire
i militari di oggi e di domani,
a trovare le risorse dentro di loro
09:33
and findingscoperta the resourcesrisorse withinentro them
175
561400
2360
a cui possono fare riferimento
09:36
that they can call uponsu
176
564640
1696
per guarirsi.
09:38
to healguarire themselvesloro stessi.
177
566360
2000
09:41
Thank you.
178
569680
1216
Grazie.
09:42
(ApplauseApplausi)
179
570920
4354
(Applauso)
.
Translated by Gabriela Pulina
Reviewed by Silvia Fornasiero

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melissa Walker - Creative arts therapist
Melissa Walker helps military service members recover from traumatic brain injury and mental illness.

Why you should listen

Melissa Walker is a creative arts therapist at the National Intrepid Center of Excellence, a directorate of Walter Reed National Military Medical Center. She works with active duty service members suffering from traumatic brain injury and psychological health conditions.

Dedicated to helping recovering service members safely express their deep thoughts and emotions in a creative environment, Walker designed the Healing Arts Program at the National Intrepid Center of Excellence in 2010, where she engages her patients in mask-making, a powerful mechanism for helping them express their invisible wounds. Walker received her Master's Degree in art therapy from New York University.

More profile about the speaker
Melissa Walker | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee