ABOUT THE SPEAKER
Francis de los Reyes - Environmental engineer, sanitation activist
Francis de los Reyes works with cutting-edge microbiological techniques in environmental biotech. But his passion, both professionally and personally, is helping to improve the plight of the world’s 2.5 billion people living without adequate sanitation. Reyes is a TED Fellow.

Why you should listen

Dr. Francis L. de los Reyes III is a Professor of Civil, Construction, and Environmental Engineering, Associate Faculty of Microbiology, and Training Faculty of Biotechnology at North Carolina State University. His research focuses on biological processes and combines modeling, bioreactor experiments, and molecular microbial ecology tools in addressing fundamental and practical issues in environmental biotechnology and environmental engineering. An important area of his research and teaching is water and sanitation in developing countries.

Current and past research projects (funding of ~ $4.5 M in last 10 years) include: quantitative microbial risk assessment of graywater reuse (WRRI), molecular analysis and modeling of the competition between filaments and floc-formers in activated sludge (NSF), analysis of the ecophysiology of nitrifiers and denitrifiers in microbial floc (NSF), optimization of a swine waste treatment system for nitrogen removal (US Department of Agriculture), analysis of the fate of bioagents in landfills (EPA), microbial characterization of landfills (Waste Management, Inc.), molecular techniques for groundwater remedation sites (US DOE/DOD), investigation of foam control methods (Hazen and Sawyer), development of probes for environmentally versatile Bacillus strains (Novozymes Biochemicals, Inc.), improvement of sludge dewatering (NC WRRI), microbial ecology of grease interceptors (CSPA) and the system-wide optimization of wastewater treatment plants using genetic algorithms. 

More profile about the speaker
Francis de los Reyes | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2013

Francis de los Reyes: Sanitation is a basic human right

フランシス・デ・ロス・レイエス: 公衆衛生とは基本的人権

Filmed:
803,551 views

注意!この講演は世界のトイレ事情について、皆さんが知りたいこと以上の話が含まれているかもしれません。公衆衛生の活動家(そしてTEDフェロー)のフランシス・デ・ロス・レイエスが訴えるのは、誰もが安全な場所を享受する権利があるということです。
- Environmental engineer, sanitation activist
Francis de los Reyes works with cutting-edge microbiological techniques in environmental biotech. But his passion, both professionally and personally, is helping to improve the plight of the world’s 2.5 billion people living without adequate sanitation. Reyes is a TED Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am an engineeringエンジニアリング professor教授,
0
345
1664
私は大学で工学を教えています
00:14
and for the past過去 14 years
1
2009
3116
この道 14年
00:17
I've been teaching教える crapひどい.
2
5125
1808
糞を教えてきました
00:18
(Laughter笑い)
3
6933
1305
(笑)
00:20
Not that I'm a bad悪い teacher先生,
4
8238
2017
私が悪い教師というわけではなく
00:22
but I've been studying勉強する and teaching教える
5
10255
2118
これまで学び 教えてきたのは
00:24
about human人間 waste廃棄物
6
12373
1887
人間の排泄物と
00:26
and how waste廃棄物 is conveyed伝えられた
7
14260
1631
それが下水処理場を通して
どのように運ばれ
00:27
throughを通して these wastewater排水 treatment処理 plants植物,
8
15891
2883
それが下水処理場を通して
どのように運ばれ
00:30
and how we engineerエンジニア and design設計
9
18774
1575
川のような地表水を守るため
00:32
these treatment処理 plants植物 so that we can protect保護する
10
20349
1990
廃水処理施設をどのように計画し
00:34
surface表面 water like rivers河川.
11
22339
2082
デザインするかです
00:36
I've basedベース my scientific科学的 careerキャリア
12
24421
2650
科学分野の経歴において
00:39
on usingを使用して leading-edge最先端 molecular分子 techniques技術,
13
27071
3437
DNAやRNAを基にした
00:42
DNA-DNA- and RNA-basedRNAベース methodsメソッド
14
30508
2612
最先端の分子技術を使い
00:45
to look at microbial微生物 populations人口 in biological生物学的 reactorsリアクター,
15
33120
3439
施設内の生物学的な
微生物群を調べて
00:48
and again to optimize最適化する these systemsシステム.
16
36559
2363
システムの最適化を目指してきました
00:50
And over the years,
17
38922
1249
長年にわたって
00:52
I have developed発展した an unhealthy不健康 obsession強迫観念 with toiletsトイレ,
18
40171
4252
トイレに不健康なこだわりを
抱いてきました
00:56
and I've been known既知の to sneakこっそりした into toiletsトイレ
19
44423
2992
そんな私は 世界中の
トイレに忍び込んでは
00:59
and take my cameraカメラ phone電話
20
47415
1803
携帯電話のカメラで
写真を撮ることで
01:01
all over the world世界.
21
49218
2348
知られています
01:03
But along一緒に the way, I've learned学んだ
22
51566
2224
その過程で学んだのは
01:05
that it's not just the technicalテクニカル side,
23
53790
2542
技術面だけでなく
01:08
but there's alsoまた、 this thing calledと呼ばれる the culture文化 of crapひどい.
24
56332
4178
文化的な糞も
存在するということです
01:12
So for example,
25
60510
1469
例を挙げてみましょう
01:13
how manyたくさんの of you are washersワッシャー
26
61979
2307
皆さんは「洗う派」ですか
01:16
and how manyたくさんの of you are wipersワイパー?
27
64286
2452
それとも「拭く派」でしょうか?
01:18
(Laughter笑い)
28
66738
4207
(笑)
01:22
If, well, I guess推測 you know what I mean.
29
70945
3937
皆さん ご想像いただけますよね
01:26
If you're a washer洗濯機, then you use water
30
74882
2239
もし洗う派でしたら
水を使います
01:29
for anal肛門 cleansingクレンジング. That's the technicalテクニカル term期間.
31
77121
2812
肛門の洗浄というのが
専門用語です
01:31
And if you're a wiperワイパー,
32
79933
2858
拭く派でしたら
01:34
then you use toiletトイレ paper
33
82791
2092
トイレットペーパーを使います
01:36
or, in some regions地域 of the world世界
34
84883
1755
または 世界のある地域で
01:38
where it's not available利用可能な, newspaper新聞
35
86638
3634
トイレットペーパーが
手に入らない場合は 新聞紙
01:42
or ragsぼろぼろ or corncobsコーンコブ.
36
90272
3520
布切れ、トウモロコシの芯を使います
01:45
And this is not just a pieceピース of triviaトリビア,
37
93792
2498
これは単なる雑学の域に留まらず
01:48
but it's really important重要 to understandわかる
38
96290
1856
衛生問題を解決するのに
01:50
and solve解決する the sanitation衛生 problem問題.
39
98146
2193
とても重要な観点です
01:52
And it is a big大きい problem問題:
40
100339
2284
大きな問題は
01:54
There are 2.5 billion people in the world世界
41
102623
2045
世界では25億もの人たちが
01:56
who don't have accessアクセス to adequate十分な sanitation衛生.
42
104668
3161
適切な衛生施設を使えません
01:59
For them, there's no modernモダン toiletトイレ.
43
107829
2103
現代的なトイレがないのです
02:01
And there are 1.1 billion people
44
109932
3911
その内の11億人のトイレは
02:05
whoseその toiletsトイレ are the streets通り
45
113843
2394
道ばたや川の土手といった
02:08
or river banks銀行 or open開いた spacesスペース,
46
116237
2926
公共空間です
02:11
and again, the technicalテクニカル term期間 for that is
47
119163
1979
これにも専門用語があり
02:13
open開いた defecation排便,
48
121142
2037
野外排泄といいますが
02:15
but that is really simply単に
49
123179
3104
つまり公共空間で
02:18
shittingシッティング in the open開いた.
50
126283
2059
用を足すということです
02:20
And if you're living生活 in fecal糞便 material材料
51
128342
1903
もし糞便物質に囲まれて
02:22
and it's surrounding周囲 you, you're going to get sick病気.
52
130245
2335
暮らしていれば
病気にかかります
02:24
It's going to get into your drinking飲酒 water,
53
132580
1506
飲み水や食べ物
02:26
into your foodフード, into your immediate即時 surroundings周囲.
54
134086
2416
身近なものに入り込みます
02:28
So the Unitedユナイテッド Nations国家 estimates見積り
55
136502
2445
国連の推計では
02:30
that everyすべて year, there are
1.5 million百万 child deaths
56
138947
4112
毎年150万人の子供達の死因は
02:35
because of inadequate不十分な sanitation衛生.
57
143059
2709
不適切な衛生状態による
とされています
02:37
That's one preventable予防可能な death everyすべて 20 seconds,
58
145768
4049
予防可能な死亡原因で
20秒ごとに1人
02:41
171 everyすべて hour時間,
59
149817
2610
1時間に171人
02:44
4,100 everyすべて day.
60
152427
3218
毎日 4,100人の命が失われています
02:47
And so, to avoid避ける open開いた defecation排便,
61
155645
2092
ですから野外排泄を防止するため
02:49
municipalities市町村 and cities都市
62
157737
2175
地方自治体や都市が
02:51
buildビルドする infrastructureインフラ, for example, like pitピット latrinesトイレ,
63
159912
4192
都市近郊や農村部で
落下式便所のような
02:56
in peri-urbanペリ・シティ and rural農村 areasエリア.
64
164104
1922
インフラを整備することが必要です
02:58
For example, in KwaZulu-Natalクワズール=ナタル
province in South Africaアフリカ,
65
166026
3307
例えば南アフリカの
クワズール・ナタール州では
03:01
they've彼らは built建てられた tens数十 of thousands of these pitピット latrinesトイレ.
66
169333
3334
何万個もの落下式便所を
設置してきました
03:04
But there's a problem問題 when you scale規模 up
67
172667
2193
でも規模を何万個に拡大すると
03:06
to tens数十 of thousands, and the problem問題 is,
68
174860
2250
次のような問題が起こります
03:09
what happens起こる when the pitsピット are full満員?
69
177110
1802
便所が満杯になったらどうなるか?
03:10
This is what happens起こる.
70
178912
2585
実際にはこうなりました
03:13
People defecate排便する around the toiletトイレ.
71
181497
2374
トイレの周りで
用を足すようになったのです
03:15
In schools学校, children子供 defecate排便する on the floors
72
183871
3105
学校では子供達が
床で用を足し
03:18
and then leave離れる a trailトレイル outside外側 the building建物
73
186976
2171
校舎の外に汚れを残し
03:21
and start開始 defecating糞便 around the building建物,
74
189147
2783
建物の周りでも
用を足すようになったので
03:23
and these pitsピット have to be cleaned清掃された
75
191930
2234
落下式便所を掃除して
03:26
and manually手動で emptied空にした.
76
194164
2531
手作業で空っぽにする必要がありました
03:28
And who does the emptying空にする?
77
196695
1348
この作業は誰がしますか?
03:30
You've got these workers労働者
78
198043
2522
学校は作業員を雇って
03:32
who have to sometimes時々 go down into the pitsピット
79
200565
2734
彼らが時々 穴の下まで降りて
03:35
and manually手動で remove除去する the contents内容.
80
203299
2401
手作業で中身を取り出します
03:37
It's a dirty汚れた and dangerous危険な businessビジネス.
81
205700
3847
汚くて かつ危険な仕事です
03:41
As you can see, there's no protective保護的な equipment装置,
82
209547
2318
ご覧のとおり
身を守る装備もなく
03:43
no protective保護的な clothing衣類.
83
211865
1589
作業服すら着ていません
03:45
There's one workerワーカー down there.
84
213454
1006
右下に作業員がいるのを
03:46
I hope希望 you can see him.
85
214460
1638
ご覧いただけるでしょうか
03:48
He's got a face maskマスク on, but no shirtシャツ.
86
216098
2856
顔にはマスクを着けていますが
シャツは着ていません
03:50
And in some countries, like Indiaインド,
87
218954
2431
そしてインドのような国々では
03:53
the lower低い castesカースト are condemned非難した
88
221385
2474
下層カースト出身の人々が
03:55
to empty空の the pitsピット,
89
223859
2374
この作業を強いられることで
03:58
and they're furtherさらに condemned非難した by society社会.
90
226233
2576
社会的に更に差別されることになります
04:00
So you ask尋ねる yourselfあなた自身, how can we solve解決する this
91
228809
2947
どうやったら この問題を解決できるのか
そして西洋式の―
04:03
and why don't we just buildビルドする Western-style洋式 flush流す toiletsトイレ
92
231756
2835
水洗トイレを設置できないのか
問うてみてください
04:06
for these two and a halfハーフ billion?
93
234591
2521
25億の人たちのためにです
04:09
And the answer回答 is, it's just not possible可能.
94
237112
2305
答えは 不可能なんです
04:11
In some of these areasエリア, there's not enough十分な water,
95
239417
2858
こういった地域では
十分な水がなければ
04:14
there's no energyエネルギー,
96
242275
1373
電気もありません
04:15
it's going to costコスト tens数十 of trillions数兆 of dollarsドル
97
243648
2035
下水管路の整備に
数十兆ドルが
04:17
to lay寝る out the sewer下水道 lines
98
245683
1575
かかります
04:19
and to buildビルドする the facilities施設
99
247258
871
施設を作って
04:20
and to operate操作する and maintain維持する these systemsシステム,
100
248129
2394
それを操作・メンテナンスする
必要があり
04:22
and if you don't buildビルドする it right,
101
250523
1572
これを正しく行わないと
04:24
you're going to have flush流す toiletsトイレ
102
252095
1901
水洗トイレの水が
04:25
that basically基本的に go straightまっすぐ into the river,
103
253996
2408
直接 川へ流れてしまいます
04:28
just like what's happeningハプニング in manyたくさんの cities都市
104
256404
2475
開発途上国の多くの都市で
04:30
in the developing現像 world世界.
105
258879
1393
実際に起こっていることです
04:32
And is this really the solution溶液?
106
260272
2049
これが本当に解決策なのでしょうか?
04:34
Because essentially基本的に, what you're doing is
107
262321
1890
つまり ここでやっているのは
04:36
you're usingを使用して cleanクリーン water
108
264211
2385
きれいな水を使って
04:38
and you're usingを使用して it to flush流す your toiletトイレ,
109
266596
2065
トイレの水を流し
04:40
convey伝える it to a wastewater排水 treatment処理 plant工場
110
268661
2486
それを下水処理場に運んで
04:43
whichどの then discharges放電 to a river,
111
271147
1744
川に垂れ流すことです
04:44
and that river, again, is a drinking飲酒 water sourceソース.
112
272891
2756
この川は飲料水でもあるんです
04:47
So we've私たちは got to rethink再考する sanitation衛生,
113
275647
2295
ですから 衛生問題について考え直し
04:49
and we've私たちは got to reinvent再発明 the sanitation衛生 infrastructureインフラ,
114
277942
4565
衛生設備のインフラを立て直す
必要があります
04:54
and I'm going to argue主張する that to do this,
115
282507
1901
これを実現するために
提案したいのが
04:56
you have to employ採用する systemsシステム thinking考え.
116
284408
2317
システムズシンキングの採用です
04:58
We have to look at the whole全体 sanitation衛生 chain.
117
286725
2970
私たちは公衆衛生システムを
俯瞰する必要があります
05:01
We start開始 with a human人間 interfaceインタフェース,
118
289695
2273
ヒューマンインターフェースから始めて
05:03
and then we have to think about how feces糞便
119
291968
1901
排泄物が どのように集積されて
05:05
are collected集めました and stored保存された,
120
293869
2384
運ばれ 処理され
05:08
transported運ばれた, treated治療された and reused再利用された
121
296253
2722
再利用されるか
考えなければなりません
05:10
and not just disposal廃棄 but reuse再利用.
122
298975
2165
廃棄されるだけでなく
再利用が重要です
05:13
So let's start開始 with the human人間 userユーザー interfaceインタフェース.
123
301140
2493
まずヒューマン・ユーザー・インターフェースです
05:15
I say, it doesn't matter問題 if you're a washer洗濯機 or a wiperワイパー,
124
303633
3824
皆さんが「洗う派」でも「拭く派」でも
05:19
a sitterシッター or a squatter散布機,
125
307457
2003
腰掛けても しゃがんでも構いません
05:21
the human人間 userユーザー interfaceインタフェース should be cleanクリーン
126
309460
2092
ヒューマン・ユーザー・インターフェースは
05:23
and easy簡単 to use, because after all,
127
311552
2801
清潔で使いやすくあるべきです
用を足すことが
05:26
taking取る a dumpダンプ should be pleasurable楽しい.
128
314353
2374
心地よいものであるべきだからです
05:28
(Laughter笑い)
129
316727
2621
(笑)
05:31
And when we open開いた the possibilities可能性
130
319348
2857
公衆衛生システムを理解するための
05:34
to understanding理解 this sanitation衛生 chain,
131
322205
2711
可能性を広げるとき
05:36
then the back-endバックエンド technology技術,
132
324916
2070
バックエンドテクノロジーである
05:38
the collectionコレクション to the reuse再利用, should not really matter問題,
133
326986
3690
集積から再利用までが
大きな負担にならなければ
05:42
and then we can apply適用する
134
330676
1293
地域に最適な
05:43
locallyローカルに adoptable採用可能な and context-sensitive状況依存型 solutionsソリューション.
135
331969
3837
地域密着型の解決策を
採用できます
05:47
So we can open開いた ourselves自分自身 to possibilities可能性 like,
136
335806
2700
すると可能性が広がり
05:50
for example, this urine-diverting尿転用 toiletトイレ,
137
338506
2895
こちらのような用を足すのが
楽しくなるトイレ―
05:53
and there's two holes in this toiletトイレ.
138
341401
1832
2つ穴があるトイレは
05:55
There's the frontフロント and the back,
139
343233
1182
前後に穴が開いており
05:56
and the frontフロント collects集める the urine尿,
140
344415
2074
前方で尿を集めて
05:58
and the back collects集める the fecal糞便 material材料.
141
346489
1904
後方で便を集めます
06:00
And so what you're doing is
you're separating分離する the urine尿,
142
348393
1846
ここでやっているのは
尿の仕分けです
06:02
whichどの has 80 percentパーセント of the nitrogen窒素
143
350239
2069
尿は8割の窒素と
06:04
and 50 percentパーセント of the phosphorusリン,
144
352308
2250
5割のリンを含みます
06:06
and then that can then be treated治療された
145
354558
2081
ストルバイトのような
06:08
and precipitated沈殿した to form things like struviteスティルバイト,
146
356639
2621
化学物質が
下方沈降で形成され
06:11
whichどの is a high-value高い価値 fertilizer肥料,
147
359260
1969
栄養価の高い肥料になります
06:13
and then the fecal糞便 material材料 can then be disinfected消毒された
148
361229
2498
そして便は殺菌処理が施され
06:15
and again converted変換された to high-value高い価値 end終わり products製品.
149
363727
3689
こちらも貴重な肥料になります
06:19
Or, for example, in some of our research研究,
150
367416
2205
または 私たちの研究で
実証されているとおり
06:21
you can reuse再利用 the water by treating治療する it
151
369621
2643
家庭用の衛生システムによって
06:24
in on-site現場で sanitation衛生 systemsシステム
152
372264
2138
水を再利用することもできます
06:26
like planterプランター boxesボックス or constructed建設された wetlands湿地.
153
374402
2761
植物ボックスや湿地帯を
作り出すことができるのです
06:29
So we can open開いた up all these possibilities可能性
154
377163
2683
ですから 水洗トイレや
廃水処理施設という
06:31
if we take away the old古い paradigmパラダイム of flush流す toiletsトイレ
155
379846
3488
既存の枠組みから抜け出せば
あらゆる可能性が
06:35
and treatment処理 plants植物.
156
383334
1666
広がります
06:37
So you mightかもしれない be asking尋ねる, who'sだれの going to pay支払う?
157
385000
3418
さて では誰が
これにお金を出すのでしょうか?
06:40
Well, I'm going to argue主張する that governments政府
158
388418
1958
私は各国政府が
06:42
should fund基金 sanitation衛生 infrastructureインフラ.
159
390376
3431
衛生施設のインフラに
お金を出すべきだと考えます
06:45
NGOsNGO and donorドナー organizations組織,
160
393807
2531
NGOや援助団体も
06:48
they can do their彼らの bestベスト, but it's not going to be enough十分な.
161
396338
3420
精一杯 努力しますが
十分ではありません
06:51
Governments政府 should fund基金 sanitation衛生
162
399758
1665
政府が道路、学校
06:53
the same同じ way they fund基金 roads道路
163
401423
1755
病院や橋といった
06:55
and schools学校 and hospitals病院
164
403178
3460
インフラを整備するように
06:58
and other infrastructureインフラ like bridges,
165
406638
2152
公衆衛生にも対応すべきです
07:00
because we know, and the WHO has done完了 this study調査,
166
408790
3103
世界保健機関(WHO)が
行った調査によると
07:03
that for everyすべて dollarドル that we invest投資する
167
411893
1834
私たちが衛生施設のインフラに
07:05
in sanitation衛生 infrastructureインフラ,
168
413727
1889
1ドル費やすことで
07:07
we get something like three to 34 dollarsドル back.
169
415616
3510
3ドルから34ドルに相当する
恩恵が受けられるそうです
07:11
Let's go back to the problem問題 of pitピット emptying空にする.
170
419126
2452
落下式便所の掃除
について話を戻します
07:13
So at North CarolinaCarolina State状態 University大学,
171
421578
1495
ノースカロライナ州立大学では
07:15
we challenged挑戦した our students学生の to
come up with a simple単純 solution溶液,
172
423073
3187
学生に簡単な解決策を
考えさせました
07:18
and this is what they came来た up with:
173
426260
1484
彼らのアイデアをご紹介します
07:19
a simple単純, modified変更された screwスクリュー augerオーガー
174
427744
2643
簡単な ねじ錐型の
コンベヤーを作って
07:22
that can move動く the waste廃棄物 up
175
430387
1934
穴の下から排泄物を運び上げて
07:24
from the pitピット and into a collecting収集する drumドラム,
176
432321
2519
集積ドラムに入れることができます
07:26
and now the pitピット workerワーカー
177
434840
1496
今では作業員が
07:28
doesn't have to go down into the pitピット.
178
436336
2105
穴の下に降りる必要がありません
07:30
We testedテストされた it in South Africaアフリカ, and it works作品.
179
438441
1906
南アフリカで実験し
上手く行っています
07:32
We need to make it more robustロバストな,
180
440347
1728
今後は これを更に強化し
07:34
and we're going to do more testingテスト
181
442075
1293
マラウイと南アフリカで
07:35
in Malawiマラウイ and South Africaアフリカ this coming到来 year.
182
443368
2566
来年 更に実験を重ねる予定です
07:37
And our ideaアイディア is to make this
183
445934
1619
私たちのアイデアとは
07:39
a professionalized専門化された pit-emptyingピットエンプティ serviceサービス
184
447553
2507
これを専門的な
清掃サービスにして
07:42
so that we can create作成する a small小さい businessビジネス out of it,
185
450060
2578
利益と仕事を生み出す
小さなビジネスの創出を
07:44
create作成する profits利益 and jobsジョブ,
186
452638
1833
目指しています
07:46
and the hope希望 is that,
187
454471
1384
そして 私たちが願うのは
07:47
as we are rethinking再考する sanitation衛生,
188
455855
1791
衛生問題を再び考えることで
07:49
we are extending拡張する the life of these pitsピット
189
457646
3378
既存の落下式便所を
長く使えるということです
07:53
so that we don't have to resortリゾート
190
461024
2148
そうすれば割の合わない
07:55
to quickクイック solutionsソリューション
191
463172
1805
短絡的な解決策に
07:56
that don't really make senseセンス.
192
464977
1964
頼らずにすみます
07:58
I believe that accessアクセス to adequate十分な sanitation衛生
193
466941
3628
私は適切な衛生施設を使うことは
08:02
is a basic基本的な human人間 right.
194
470569
1924
基本的人権だと考えます
08:04
We need to stop the practice練習
195
472493
1617
下層カーストの人たちや
08:06
of lower低い castesカースト and lower-status下位ステータス people
196
474110
2790
社会的に地位の低い人たちに
08:08
going down and beingであること condemned非難した to empty空の pitsピット.
197
476900
3542
トイレの穴の掃除をさせる慣習は
止めなければなりません
08:12
It is our moral道徳, it is our socialソーシャル
198
480442
1980
私たちの道徳的、社会的責務であり
08:14
and our environmental環境 obligation義務.
199
482422
2149
環境に対する責務なのです
08:16
Thank you.
200
484571
2069
ありがとうございました
08:18
(Applause拍手)
201
486640
1675
(拍手)
Translated by Mari Arimitsu
Reviewed by Misaki Sato

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Francis de los Reyes - Environmental engineer, sanitation activist
Francis de los Reyes works with cutting-edge microbiological techniques in environmental biotech. But his passion, both professionally and personally, is helping to improve the plight of the world’s 2.5 billion people living without adequate sanitation. Reyes is a TED Fellow.

Why you should listen

Dr. Francis L. de los Reyes III is a Professor of Civil, Construction, and Environmental Engineering, Associate Faculty of Microbiology, and Training Faculty of Biotechnology at North Carolina State University. His research focuses on biological processes and combines modeling, bioreactor experiments, and molecular microbial ecology tools in addressing fundamental and practical issues in environmental biotechnology and environmental engineering. An important area of his research and teaching is water and sanitation in developing countries.

Current and past research projects (funding of ~ $4.5 M in last 10 years) include: quantitative microbial risk assessment of graywater reuse (WRRI), molecular analysis and modeling of the competition between filaments and floc-formers in activated sludge (NSF), analysis of the ecophysiology of nitrifiers and denitrifiers in microbial floc (NSF), optimization of a swine waste treatment system for nitrogen removal (US Department of Agriculture), analysis of the fate of bioagents in landfills (EPA), microbial characterization of landfills (Waste Management, Inc.), molecular techniques for groundwater remedation sites (US DOE/DOD), investigation of foam control methods (Hazen and Sawyer), development of probes for environmentally versatile Bacillus strains (Novozymes Biochemicals, Inc.), improvement of sludge dewatering (NC WRRI), microbial ecology of grease interceptors (CSPA) and the system-wide optimization of wastewater treatment plants using genetic algorithms. 

More profile about the speaker
Francis de los Reyes | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee