Dawn Wacek: A librarian's case against overdue book fines
ドーン・ウォシック: 図書館司書の視点から延滞料金に反対する
Dawn Wacek advocates for equitable library service for all community members. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to the people who visit us
来館した人々に
心から そう思うからです
into our library are my friends
友達も同然です
and their futures.
将来を気にかけています
願っています
or a movie that delights them.
出会ってほしいと思います
見つけるのもいいでしょう
have this wonderful reputation
コミュニティを支えていると
and statements of purpose
綱領や設立目的に
our community to the broader world.
結びつけることを掲げています
important to us as libraries,
非常に重要なものであるのは
to create a better world.
あることを知っているからです
a more engaged and empathetic world.
関わり合い 共感できる世界です
情報にも力があります
力を持たない人々にとって
is even more important.
一層大切なことです
トッド・リズリーが
that working class families
労働者階級の家族や
as the "30 million word gap."
呼ばれるものを経験すると言います
is that children in these families
こうした家族の子供たちは
他に比べて 大変少ないため
in their learned language.
生じるということです
as they enter school,
就学しても つきまとい
poorer reading skills,
読解力が貧弱であったり
つながるのです
言葉を耳にする必要があり
not just our day-to-day conversation,
難解な言葉も
we share, of around 10,000.
共通語彙以外の言葉です
from a children's book
短い抜粋を読みたいと思います
in the children's room, Eric Carle.
エリック・カールの作品です
"The Very Hungry Caterpillar."
ご存じの方もいるでしょう
Slowly,' said the Sloth."
抜粋です
答えました
quiet and boring.
静かで 退屈だよ
過ごしているさ
けだるく 冷静で
無気力で
まったりとして
つまり ナマケモノなのさ!
and I like to live in peace.
平穏なのが好きなんだ
こう言いました
slowly, slowly, slowly.'"
ゆっくり やるのが好きなんだ』」
example from one book in our library
ごく短い例からも
to get the same idea across to children.
内容を伝えているのがわかります
visiting us at the library,
私たちの多くの友達が
are struggling financially.
知られています
are living in poverty,
or anywhere safe to live.
持たない人々もいます
who comes in after school
never read at grade level.
読んだこともないのです
by the time kids enter the third grade,
習熟度を比較してみると
to income level.
正比例するのです
in addressing these gaps?
図書館にはどんな責任があるでしょう?
be more successful, more educated
より成功し もっと教育を受け
なれるでしょう?
free and equitable access
図書館が提供するものすべてを
socioeconomic background to words.
言葉を体験させるからです
of early literacy:
基づいています
reading and writing.
読むこと、書くことです
and job-skills training.
就労支援があります
for our community members
素晴らしい努力を行うと同時に
by charging fines and fees of our patrons.
それを相殺しています
to check out library materials
図書館の資料を
experiencing the most poverty,
is considered economically disadvantaged,
経済的困難にあるとされるのですが―
of the neighborhood.
23%の人々にあたります
but they hold true nationwide.
全国的にも当てはまります
that charge fines,
number of people blocked from use.
利用できない人が一番多いのです
was so worried about this,
このことを憂いて
that keeps poor families out of libraries.
図書館を利用しないのだと
in a Lyft in Atlanta last year,
アトランタでタクシーに乗り
about libraries, as we do.
図書館について話し始めました
visiting her local library, she loved it.
地元の図書館が好きでよく行ったけれど
with three children of her own,
to get a library card,
作らせてやれないと言うのです
libraries impose.
決まっているからです
another credit card that I can't pay."
クレジットカードみたいなもの」と
have experimented with eliminating fines,
廃止する試みを行っています
that took away children's fines,
子供への罰金をなくしました
in child card applications
子供の利用証の申し込みが
of the fines they might accrue,
恐れがなければ
what we have to offer.
利用しようと列を成すのです
伝えているのでしょう?
異なる考えがあります
we're champions of democracy
民主主義の擁護者として
every citizen can educate themselves.
存在していると述べています
early literacy has
and eliminate the word gap.
減らせると述べています
と言います
and you make a mistake,
一度間違いをすると―
that anyone in this room could make --
犯しうるような間違いです
sits by your back door
本来の期間よりも
longer than it should,
家の中にあったり
so much anymore,
味方ではなくなってきます
we're going to make you pay for it.
その代償を払わせるからです
you're out of luck.
どうしようもありません
for a lot of years.
図書館司書をしています
over 500 dollars in late fines.
500ドル以上も支払いました
and I certainly know how the system works.
システムについても知っているはずです
at the library,
友達の皆さんと同じように
物忘れだってします
under the sofa.
行方知れずになることもあります
to be able to pay
ここ数年の間に
over the last several years.
had the means to do it.
支払うことはできたわけです
これまで通りに利用でき
and continue to operate as we always have,
二度と利用できないなんて
and no longer are welcome back?
果たして言えるでしょうか?
to operate under a model that hurts
最も打撃を受けるようなモデルで
なぜでしょう?
to teach people responsibility.
考えているところもあります
that there might be ways to do that
あるかもしれないとしても
the resources collectively in a community,
資源を共有しているのだから
movie for too long,
私が延滞している間
wants to watch it, it's not fair.
公平ではありません
often love their libraries,
図書館を大切に思っており
to sustain the services we offer.
なってほしくないのです
all of these things in a variety of ways
遠ざけることなく
our most vulnerable populations.
様々な方法で実現できます
to a Netflix model.
採用した図書館もあります
you return them.
返却します
you can't check more things out,
さらに借り出しはできません
it's all forgiven, it's fine.
とがめられることはありません
to their library patrons,
考えています
where you bring in canned goods,
お金でなく缶詰食品を持参させたり
where you can read off your fines.
館内での読書が罰金の代わりです
ある図書館では
at their counter,
スクラッチカードを削り
10 or 20 percent off your fines that day.
受けられるところもあります
your late materials
延滞中の図書を返却すれば
that did an amnesty day last year,
昨年 恩赦の日を実践し
5,000 users who had been blocked.
利用者を再び歓迎したそうです
more than 700,000 items that were overdue.
70万点もの図書が返却されました
that was 100 years overdue.
ありました
but I know from experience
私の経験から知っているのは
from the library
the authority of the librarian
図書館を去ることを
I've been a librarian for 15 years
私は15年間司書をしていますが
in a library in decades,
図書館に行っていません
she lost a book.
素晴らしいものです
jump through hoops.
at the right times.
図書館に行く必要があったり
extra food to share.
they need to be literate.
読み書きができる必要があります
to use the library again,
of fines altogether.
なくしてしまえばいいのです
I've forgotten a money piece,
言及しないとお思いでしょう
in library budgets.
何点か考える必要があります
a stable source of revenue.
安定的な収入源だったことはありません
over the last few decades.
額は減少し続けています
people's ability to pay was hit, as well.
支払い能力も低下します
that we've got at the library
eliminating their fines,
so much as the idea of money.
金銭的ダメージはないのです
surprised to know
are about one and a half percent
図書館の運営予算において
or a large library system,
大きな図書館システムにおいては
for most libraries to absorb.
負担しうる削減額です
fines cost us money to collect.
罰金の徴収にもお金がかかります
all of the ways that we collect fines,
あらゆる方法を考慮すると
to remind people of their fines,
封筒や切手代や
management services,
サービスもそうですし
can cost libraries money.
図書館の予算が必要です
cost for libraries.
大きな出費です
is standing there,
カウンターに立って
sometimes arguing with people about fines.
時には 罰金をめぐってもめたりしています
save money in our libraries.
図書館の経費節減になるかもしれません
to reallocate our staff time
those missions we talked about.
再構成できるでしょう
to come away understanding
もうひとつのことは
to do what we think they do.
思うような効果はないということです
how much we should fine, it isn't new.
目新しいものではありません
for almost 100 years.
続いている議論です
同じですね
that the reason libraries fine
図書館が罰金を科する理由は
of getting materials back on time
強固な考えによるもので
because we've always fined.
ずっと罰金を科してきたからです
is to put their mission first.
最良の選択は目的を優先させることです
if their community members ask it of them.
図書館も対応するでしょう
I hope you'll visit your public library
近くの公共図書館に行き
and community members
図書館の運営委員と
how important literacy is
are truly for everyone,
すべての人に開かれているなら
and embrace their entire community.
受け容れるべきだと伝えてください
ABOUT THE SPEAKER
Dawn Wacek - LibrarianDawn Wacek advocates for equitable library service for all community members.
Why you should listen
More than fifteen years in librarianship, Dawn Wacek has eliminated barriers to access in urban and rural libraries. She has helped create fine reduction programs and developed free and open access policies everywhere she has worked.
Wacek is the Youth Services Manager of the La Crosse Public Library in Wisconsin, where she is working on increasing community relationships and collaborations to better connect all users to their library.
Dawn Wacek | Speaker | TED.com