Yasmin Green: How technology can fight extremism and online harassment
야스민 그린(Yasmine Green): 기술로 급진주의와 온라인 괴롭힘을 막는 법
Yasmin Green is the director of research and development for Jigsaw, a unit within Alphabet Inc. focused on solving global security challenges through technology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
reminds me of the setup
뻔한 공포 영화의 설정 같습니다.
moves in to their perfect new home,
모든 게 완벽한 새 집으로 이사를 가서
and the birds are chirping ...
new house isn't so perfect.
완벽하지 않다는 걸 깨닫게 되죠.
일하기 시작했을 때
고작 2년 밖에 되지 않았고
of the internet and all of its promise
인터넷을 통해 우리가 더 가까워지고
미래를 꿈꿨습니다.
of building search engines
and social networks,
소셜 네트워크를 만드는 동안
were figuring out
방법을 찾고 있었습니다.
platforms against us.
the foresight to stop them.
선견지명이 없었습니다.
forces have come online to wreak havoc.
온라인에서 대혼란을 일으키려 했습니다.
to set up a new group called Jigsaw,
직소라는 그룹을 만들고
from threats like violent extremism,
사람들을 보호하도록 했습니다.
because I was born in Iran,
저는 이란에서 태어났고
of a violent revolution.
나라를 떠났거든요.
that even if we had all of the resources
우리에게 세상의 모든 자원과
companies in the world,
and perpetrators of those threats.
가해자의 인간적 경험입니다.
I could talk to you about today.
두 가지에 집중하겠습니다.
the radicalization process,
of violent extremist groups.
수 많은 사람들을 만나보았습니다.
at London Heathrow
IS에 가입하려다가
to Syria to join ISIS.
잡혔습니다.
and I said, "Why?"
제가 물었습니다. "이유가 뭐지?"
of what life is like in Syria,
사진을 보고있다가
and live in the Islamic Disney World."
살 수 있을 것 같았어요."
a jihadi Brad Pitt
지하드 전사를 만나 결혼해서
and live happily ever after.
평생 행복할 거라 생각했대요.
for each audience.
정교한 메세지를 만듭니다.
marketing material into.
답이 보입니다.
radio shows and videos
French, Turkish, Kurdish,
터키어, 쿠르드어
video in sign language.
IS 홍보영상도 있습니다.
그들의 메세지를
the deaf and hard of hearing.
전파하려고 했습니다.
ISIS wins hearts and minds.
the vulnerabilities, the desires
to focus on removing recruiting material.
충분한 대응이 되지 않습니다.
at building meaningful technology
의미있는 기술을 발달시킬
journey at its core.
who'd bought into ISIS's promise
the brutality of ISIS's rule.
prison in the north of Iraq
임시교도소에 앉아서
trained as a suicide bomber
훈련을 받았지만 결국 돌아선
시리아에 도착했는데,
of my prized possessions confiscated:
소유품 두 개를 압수당했습니다.
and digital liberty
that moment of loss to me.
이렇게 설명했습니다.
and then Tom locks the door
톰이 문을 잠그고
of his throat as it travels down?"
튀어나오며 내려가는 것도 보이고요."
the image that he was describing,
머릿속에 그려졌고
that he was trying to convey,
또한 이해가 됐습니다.
막다른 길 같은 느낌이요.
could have changed his mind
있는 건 뭐가 있었을까요?
and the corruption, the brutality --
라고 생각하는 도중
세뇌되어 있는 상태여서
any contradictory information.
하나도 받아들이지 않았어요.
everything that you know now
would have changed my mind."
바뀌었을 수도 있을 것 같아요."
this yes-or-no choice.
선택의 문제가 아닙니다.
people have questions --
생활 환경 등에 대한
the living conditions.
그 답을 찾으려고 하는데
from people who have answers --
동영상들이 존재합니다.
telling the story of their journey
I met in the Iraqi prison.
그 남자와 같은 사람들이 올린 영상들이죠.
cell phone footage
in the caliphate under ISIS's rule.
칼리프 삶의 실상도 볼 수 있습니다.
peaceful interpretations of Islam.
해석을 하는 성직자들도 있고요.
the marketing prowess of ISIS.
홍보 역량이 없습니다.
and confront terrorist propaganda,
선전활동에 반대하지만
don't reach the people
들어야 되는 사람들에게는
if technology could change that.
이를 변화시키고자 했습니다.
그룹과 제휴를 맺고
to countering radicalization
해보았습니다.
those susceptible to ISIS's messaging
그 메세지를 무력화할 수 있는
that are debunking that messaging.
연결시켜주는 방법이었습니다.
검색한다고 해보죠.
for "How do I join ISIS?" --
of a cleric, of a defector --
답을 줄 수 있는 사람들의
not on a profile of who they are,
사람들의 신상정보 보다는
that's directly relevant
직접적인 연관이 있는 행동을 할 만한
in English and Arabic,
시범 운행을 해본 결과
관심이나 동정을 표한
or sympathy towards a jihadi group.
손길을 뻗을 수 있었습니다.
from making devastating choices.
영상을 보게 된 것입니다.
isn't confined to any one language,
한 언어나, 종교나, 이념에
being deployed globally
by violent ideologues,
유혹에서 구하고 있습니다.
white supremacists
to hear from someone
누군가의 말을 전하고자 하는
a different path.
기회를 주는 겁니다.
are good at exploiting the internet,
인터넷을 잘 이용하더라고요.
of technological geniuses,
잘 다뤄서 그런 게 아니라
what makes people tick.
법을 알기 때문입니다.
to figure out what will resonate
다른 사람들이 공명할 수 있는
모집하려는 게 아니라
you're told that you'll be raped,
누군가 여러분을 강간하러 올거고
시간까지 적은 답장이요.
is put online for everyone to see.
모든 사람들이 볼 수 있습니다.
협박처럼 느껴지죠.
the thing that you were doing?
that's irritating your attacker?
행동을 계속 할 수 있으시겠어요?
until they're silenced.
아픈 곳을 찌르는 사악한 방법입니다.
hosting the conversation
and their forums altogether.
토론 포럼 자체를 닫아버립니다.
losing spaces online
우리가 만나고 생각을 나눌
with people who think just like us.
같은 말만 울려퍼지는 공간으로 변질되고
the spread of disinformation;
could enable empathy at scale?
공감을 끌어낼 수 있다면 어떨까요?
that motivated our partnership
협력관계를 맺었습니다.
machine-learning models
머신 러닝 모델을 구축해서
the emotional impact of language.
실험해 보고자 했습니다.
were likely to make someone else leave
대화나 토론을
예상할 수 있을까요?
something like that.
사소한 성과가 아닙니다.
these two examples of messages
두 개의 메세지처럼
메세지를 생각해보세요.
(무대에서 잘 하라는 관용적 표현)
difference to you,
are pretty much the same.
느낄 수 있습니다.
to teach the models
이러한 차이를 인지하도록 하려면
that can tell the difference
인공지능을 개발한다는 건
of the online toxicity phenomenon,
해결할 만큼 발달할 수 있다는 겁니다.
our technology called Perspective.
기술을 개발할 때 염두해 둔 목표입니다.
online for conversation.
대화 가능 공간을 늘렸습니다.
on just 10 percent of their articles.
댓글을 달 수 있었습니다.
making moderators more efficient.
시행해 내는 것에 그치는 일이 아닙니다.
is landing with you.
어떻게 들리는지 판단할 수 있죠.
could give commenters,
댓글을 다는 사람들에게
their words might land,
알려준다면 어떨까요?
in a face-to-face conversation.
표정을 볼 수 있듯이요.
impact of language,
영향력을 이해할 수 있다면
dialogue between people
대화할 수 있게 됩니다.
that most of us have given up on.
되살릴 수도 있겠죠.
to exploit and harm others,
다른 사람들에게 해를 입힐때
and vulnerabilities.
취약함을 먹이로 삼습니다.
that we could build an internet
어두운 면을 완벽 차단하는
생각한 적이 있다면
문제들을 극복할 수 있는
the challenges that we face,
into understanding the issues
해결책을 만드는 것에
they aim to solve.
인간적인 해결책을요.
ABOUT THE SPEAKER
Yasmin Green - Geopolitical technologistYasmin Green is the director of research and development for Jigsaw, a unit within Alphabet Inc. focused on solving global security challenges through technology.
Why you should listen
Yasmin Green is the director of research and development for Jigsaw, a unit within Alphabet Inc. (formerly Google Ideas), focused on using tech tools to make the world safer, both on and offline. She has experience leading projects in some of the world’s toughest environments, including Iran, Syria, the UAE and Nigeria. In 2012, she led a multi-partner coalition to launch Against Violent Extremism, the world's first online network of former violent extremists and survivors of terrorism. Based on her own interviews with ISIS defectors and jailed recruits, last year Yasmin launched the Redirect Method, a new deployment of targeted advertising and video to confront online radicalization.
Green is a senior advisor on innovation to Oxford Analytica, a member of the Aspen Cyber Strategy Group, and until 2015 co-chaired the European Commission's Working Group on Online Radicalization. She was named one of Fortune's "40 Under 40" most influential young leaders in 2017, and in 2016 she was named one of Fast Company's "Most Creative People in Business."
Yasmin Green | Speaker | TED.com