ABOUT THE SPEAKER
George Papandreou - Former Prime Minister of Greece
George Papandreou draws on lessons learned from the Greek debt crisis as he helps guide the EU through difficult waters.

Why you should listen

George Papandreou, a third-generation scion of Greece’s defining political dynasty, entered the global spotlight with his attempts to re-invent his country during the darkest hours of the European debt crisis. Upon becoming Prime Minister in 2009, his government inherited a deficit that was much larger than had been reported. As PM, he implemented major changes and reforms, but was overtaken by events beyond his government's control.

Papandreou resigned his Prime Minister post in November 2011 as part of a deal to pave the way for a coalition government to restore Grecian stability, but remains a powerful figure as an MP and as President of the Socialist International.

As he says: “We do have a choice. Either we empower Europe and its citizens and become a catalyst for humanizing our global economy, or globalization will dehumanize our societies and undermine the European project. As a citizen of Europe, I vote for the first choice."

More profile about the speaker
George Papandreou | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

George Papandreou: Imagine a European democracy without borders

게오르기오스 파판드레우(George Papandreou): 국경 없는 유럽 민주주의를 상상하기

Filmed:
796,547 views

그리스가 유럽 경제 위기의 상징이 되어왔지만, 전 그리스 총리 게오르기오스 파판드레우는 이것이 앞으로 닥칠 것의 시사회에 불과한 것은 아닌지 의심한다. 그는 이렇게 말한다, "나와 같은 정치인들이 국민의 신뢰를 잃었고, 우리 민주주의 국가들은 포기하기에는 너무 큰, 더 정확히 이야기하자면, 제어하기에는 너무 큰 시스템의 덫에 빠져 있다." 이를 어떻게 해결할 수 있을까? 시민들이 새로운 민주주의적 거래에 더욱 직접적으로 연계되도록 하는 것이 그 해답이다.
- Former Prime Minister of Greece
George Papandreou draws on lessons learned from the Greek debt crisis as he helps guide the EU through difficult waters. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This will not be a speech연설
0
1250
1266
이 연설은
00:14
like any one I have ever given주어진.
1
2516
3291
제가 이제껏 해왔던 것들과는
다른 것이 될 것입니다.
00:17
I will talk to you today오늘 about
2
5807
3490
저는 오늘 여러분께
00:21
the failure실패 of leadership지도 in global글로벌 politics정치
3
9297
4890
국제 정치와 세계화되는 경제 속에서
00:26
and in our globalizing세계화 economy경제.
4
14187
2998
리더십의 실패에 대해
말씀드리려고 합니다.
00:29
And I won't습관 provide~을 제공하다 some feel-good기분 좋은, ready-made기성품의 solutions솔루션.
5
17185
6953
저는 기분 좋아지는, 이미 만들어 놓은
해결책들을 제공하지는 않을 것입니다.
00:36
But I will in the end종료 urge충동 you
6
24138
2534
하지만 저는 마지막에 여러분들께
00:38
to rethink재고, actually사실은 take risks위험, and get involved뒤얽힌
7
26672
5443
제가 민주주의의 전세계적
진화라고 보는 것에 대해
00:44
in what I see as a global글로벌 evolution진화
8
32115
3405
재고하고, 위험을 감수하고, 참여하시기를
00:47
of democracy민주주의.
9
35520
2810
권고드릴 것입니다.
00:50
Failure실패 of leadership지도.
10
38330
2255
리더십의 실패.
00:52
What is the failure실패 of leadership지도 today오늘?
11
40585
2761
오늘날 리더십의 실패는
무엇을 의미할까요?
00:55
And why is our democracy민주주의 not working?
12
43346
3467
왜 우리의 민주주의가
작동하지 않는것일까요?
00:58
Well, I believe that the failure실패 of leadership지도 is the fact
13
46813
2631
제가 생각하기에 리더십의 실패는
01:01
that we have taken취한 you out of the process방법.
14
49444
4553
우리가 그 절차에 있어 여러분을
포함하지 않았던 사실에 있는 것 같습니다.
01:05
So let me, from my personal개인적인 experiences경험담,
15
53997
2516
제 개인적인 경험으로부터 끌어낸,
01:08
give you an insight통찰력, so that you can step단계 back
16
56513
4229
교훈을 드리고 여러분께서는
한 걸음 물러서서 보시면
01:12
and maybe understand알다 why it is so difficult어려운 to cope코프
17
60742
3672
왜 오늘날의 문제들이
해결하기가 이토록 어렵고
01:16
with the challenges도전 of today오늘 and why politics정치
18
64414
2075
왜 정치가 가망없는
01:18
is going down a blind블라인드 alley골목.
19
66489
3644
내리막길을 걷고 있는지
이해하실 수 있을지도 모르겠습니다.
01:22
Let's start스타트 from the beginning처음.
20
70133
2497
처음부터 시작해보겠습니다.
01:24
Let's start스타트 from democracy민주주의.
21
72630
3796
민주주의부터 시작해보지요.
01:28
Well, if you go back to the Ancient고대 Greeks그리스 사람,
22
76426
2025
여러분께서 고대 그리스로 되돌아가 보신다면,
01:30
it was a revelation시현, a discovery발견,
23
78451
3189
우리 모두가 함께, 우리 자신의
01:33
that we had the potential가능성, together함께,
24
81640
4517
운명의 주인이 될 수 있고,
01:38
to be masters주인 of our own개인적인 fate운명,
25
86157
3721
조사하고, 배우고, 상상해서,
01:41
to be able할 수 있는 to examine시험하다, to learn배우다, to imagine상상하다,
26
89878
2872
더 나은 삶을 디자인할 잠재력을
01:44
and then to design디자인 a better life.
27
92750
3333
가졌다는 것을
발견하게 될 것입니다.
01:48
And democracy민주주의 was the political주재관 innovation혁신
28
96083
5186
민주주의는 정치적인 혁신으로서
01:53
which어느 protected보호 된 this freedom자유,
29
101269
2502
이 자유를 보호하는 것인데,
01:55
because we were liberated해방 된 from fear무서움
30
103771
5315
두려움으로부터 해방되서
02:01
so that our minds마음 in fact,
31
109086
1653
우리의 마음이 실제로,
02:02
whether인지 어떤지 they be despots전제 군주 or dogmas도그마,
32
110739
2722
독재든 독단이건 간에,
02:05
could be the protagonists주인공.
33
113461
4403
주인공이 될 수 있도록 말입니다.
02:09
Democracy민주주의 was the political주재관 innovation혁신 that allowed허용 된 us
34
117864
2989
민주주의는 또 우리가
02:12
to limit한도 the power, whether인지 어떤지 it was of tyrants폭군
35
120853
3388
독재자이건, 높은 사제든 간에
02:16
or of high높은 priests성직자,
36
124241
2747
그들의 권력과 부를
최대화하려는
02:18
their그들의 natural자연스러운 tendency경향 to maximize최대화하다 power and wealth.
37
126988
4838
자연스러운 경향을 제한할 수 있게 하는
정치적인 혁신이었습니다.
02:23
Well, I first began시작되었다 to understand알다 this
38
131826
1610
저는 이를 14살 때
02:25
when I was 14 years연령 old늙은.
39
133436
2122
처음 이해하게 되었습니다.
02:27
I used to, to try to avoid기피 homework숙제,
40
135558
2110
저는 숙제를 안해가려고 하곤 했었는데,
02:29
sneak좀도둑 down to the living생활 room and listen to my parents부모님
41
137668
5176
거실로 내려와 숨어서
부모님과 친구분들이
02:34
and their그들의 friends친구 debate논쟁 heatedly열정적으로.
42
142844
1700
열띤 논쟁을 벌이시는 것을
엿듣곤 했습니다.
02:36
You see, then Greece그리스 was
43
144544
2378
당시 그리스는
02:38
under아래에 control제어 of a very powerful강한 establishment설립
44
146922
4237
매우 강력한 기득권층의
영향력 아래,
02:43
which어느 was strangling교살 the country국가,
45
151159
1747
국가의 숨통을 옭아매고 있었고,
02:44
and my father아버지 was heading표제 a promising유망한 movement운동
46
152906
2693
저희 아버지께서는
02:47
to reimagine다시 생각하다 Greece그리스, to imagine상상하다 a Greece그리스
47
155599
2820
새로운 그리스를 상상하는,
02:50
where freedom자유 reigned통치하는 and where, maybe,
48
158419
2443
자유가 군림하고, 어쩌면,
국민들이 정말 조국을
02:52
the people, the citizens시민, could actually사실은 rule규칙 their그들의 own개인적인 country국가.
49
160862
3711
운영할 수 있는 그리스를 상상하는
운동에 앞장서고 계셨습니다.
02:56
I used to join어울리다 him in many많은 of the campaigns캠페인,
50
164573
2296
저는 많은 캠페인 운동을
돕고는 했었는데
02:58
and you can see me here next다음 것 to him.
51
166869
1939
아버지 바로 옆에 제가 있는 것을
보실 수 있으실 겁니다.
03:00
I'm the younger더 젊은 one there, to the side측면.
52
168808
2468
저는 옆쪽에 어린 소년입니다.
03:03
You may할 수있다 not recognize인정하다 me because
53
171276
3108
저를 못 알아보실 수도 있습니다.
03:06
I used to part부품 my hair머리 differently다르게 there.
54
174384
2228
왜냐하면 제가 그 당시에는
가르마를 다르게 탔으니까요.
03:08
(Laughter웃음)
55
176612
1877
(웃음)
03:10
So in 1967, elections선거 were coming오는,
56
178489
4147
1967년에, 선거가 다가오고 있었고,
03:14
things were going well in the campaign운동,
57
182636
1844
캠페인은 잘 되가고 있었고,
03:16
the house was electric전기 같은.
58
184480
2011
집 전체가 열광했습니다.
03:18
We really could sense감각 that there was going to be
59
186491
2288
우리는 그리스에서 큰 진보적인 변화가
03:20
a major주요한 progressive진보적 인 change변화 in Greece그리스.
60
188779
3997
있을 것이라는 것을 느낄 수 있었어요.
03:24
Then one night, military trucks트럭 drive드라이브 up to our house.
61
192776
4952
그러던 어느날 밤,
군부 트럭이 우리 집 앞에 섰습니다.
03:29
Soldiers병사들 storm폭풍 the door.
62
197728
2378
군인들이 폭풍처럼
밀려들었어요.
03:32
They find me up on the top상단 terrace테라스.
63
200106
4170
그들은 꼭대기 테라스에 있던
저를 찾아냈습니다.
03:36
A sergeant중사 comes온다 up to me with a machine기계 gun,
64
204276
1955
병장이 기관총을 가지고
저에게 오더니
03:38
puts넣다 it to my head머리, and says말한다,
65
206231
1959
제 머리에 겨누고,
말했습니다.
03:40
"Tell me where your father아버지 is or I will kill죽이다 you."
66
208190
4352
"네 아버지가 어디 있는지 말해.
안 그러면 쏜다."
03:44
My father아버지, hiding숨김 nearby인근의, reveals계시하다 himself그 자신,
67
212542
4182
근처에서 몸을 숨기고 있던
아버지는 모습을 드러내셨고,
03:48
and was summarily요약적으로 taken취한 to prison감옥.
68
216724
4165
그 자리에서 감옥에 투옥되셨습니다.
03:52
Well, we survived살아남은, but democracy민주주의 did not.
69
220889
3736
우리는 살아남았지만,
민주주의는 그러지 못했죠.
03:56
Seven일곱 brutal잔인한 years연령 of dictatorship절대권
70
224625
2512
7년동안의 잔인한 독재기간 동안
03:59
which어느 we spent지출하다 in exile망명.
71
227137
3792
우리는 망명을 다녔습니다.
04:02
Now, today오늘, our democracies민주주의 are again
72
230929
2224
오늘날, 우리의 민주주의는 또다시
04:05
facing면함 a moment순간 of truth진실.
73
233153
2279
진실의 순간을 마주하고 있습니다.
04:07
Let me tell you a story이야기.
74
235432
1827
이야기를 하나 들려드릴께요.
04:09
Sunday일요일 evening저녁,
75
237259
2284
어느 일요일 오후,
04:11
Brussels브뤼셀, April4 월 2010.
76
239543
3119
2010년 4월,
브뤼쉘에서 있었던 일입니다.
04:14
I'm sitting좌석 with my counterparts대응 물 in the European유럽 ​​사람 Union노동 조합.
77
242662
3553
저는 유럽연합(EU)에서
다른 국가 원수들과 앉아 있었습니다.
04:18
I had just been elected선출 된 prime초기 minister장관,
78
246215
3483
저는 막 총리가 된 상태였어요,
04:21
but I had the unhappy불행한 privilege특권 of revealing드러내는 a truth진실
79
249698
3593
하지만 저는 국가의 적자가
04:25
that our deficit부족 was not 6 percent퍼센트,
80
253291
3421
며칠 전 이전 정부가
선거 전에서 발표한 것처럼
04:28
as had been officially공무상 reported보고 된 only a few조금 days earlier일찍이
81
256712
3546
6퍼센트가 아님을 밝혀야 하는
04:32
before the elections선거 by the previous너무 이른 government정부,
82
260258
2969
슬픈 특권을 가지고 있었어요.
04:35
but actually사실은 15.6 percent퍼센트.
83
263227
4888
적자가 실제로는 15.6퍼센트였습니다.
04:40
But the deficit부족 was only the symptom징후
84
268115
2432
하지만 적자는 그리스가 직면한 훨씬
04:42
of much deeper더 깊은 problems문제들 that Greece그리스 was facing면함,
85
270547
2316
깊은 문제들중
하나의 증상에 불과했고
04:44
and I had been elected선출 된 on a mandate위임, a mission사명, actually사실은,
86
272863
3931
저는 이러한 문제들을 다루는
권좌에 선출되었습니다.
04:48
to tackle태클 these problems문제들,
87
276794
1245
거의 임무에 가까운 것이었는데요,
04:50
whether인지 어떤지 it was lack결핍 of transparency투명도
88
278039
2734
그것이 투명성의 부족이든
04:52
and accountability책임 in governance통치,
89
280773
2301
통치의 책임이든,
04:55
or whether인지 어떤지 it was a clientelistic고객 중심의 state상태
90
283074
2666
권력자에게 특혜 - 세계적 조세 회피 시스템에 의해
방조되는 조세 회피와
04:57
offering헌금 favors호의 to the powerful강한 -- tax avoidance기피
91
285740
4553
특별한 이익에 의해 좌우되는
정치와 언론 - 등을
05:02
abetted촉발 된 and aided원조 한 by a global글로벌 tax evasion회피 system체계,
92
290293
4727
제공하는 조직 폭력단 같은
국가 상태(clinetelistic state)이든 간에
05:07
politics정치 and media미디어 captured포착 된 by special특별한 interests이해.
93
295020
3432
이를 해결할 임무를 가지고
선출된 상태였습니다.
05:10
But despite무례 our electoral선거 mandate위임,
94
298452
3000
하지만 이러한 임무에도 불구하고,
05:13
the markets시장 mistrusted불신의 us.
95
301452
3215
시장은 우리를 불신했습니다.
05:16
Our borrowing차용 costs소송 비용 were skyrocketing폭등하는,
96
304667
2766
우리의 차용 비용은
하늘을 치솟았고,
05:19
and we were facing면함 possible가능한 default태만.
97
307433
2907
채무 불이행(default)의
가능성에 직면하고 있었습니다.
05:22
So I went갔다 to Brussels브뤼셀 on a mission사명
98
310340
3280
그래서 저는
05:25
to make the case케이스 for a united단합 된 European유럽 ​​사람 response응답,
99
313620
4014
시장을 진정시키고 우리에게 필요한
개혁을 시도할 시간을 줄
05:29
one that would calm고요한 the markets시장 and give us the time
100
317634
3300
단결된 유럽의 반응을 이끌어 낸다는
05:32
to make the necessary필요한 reforms개혁.
101
320934
3006
임무를 가지고 브뤼셀에 갔습니다.
05:35
But time we didn't get.
102
323940
2904
하지만 우리는그 시간을
벌지 못했습니다.
05:38
Picture그림 yourselves당신 자신들 around the table in Brussels브뤼셀.
103
326844
3136
브뤼셀의 탁자에 둘러싸인
여러분의 모습을 상상해 보세요.
05:41
Negotiations협상 are difficult어려운, the tensions긴장감 are high높은,
104
329980
2891
협상은 어려웠고,
긴장 상태는 높았으며,
05:44
progress진행 is slow느린, and then, 10 minutes의사록 to 2,
105
332871
2877
진전은 더디었고,
2시 10분전에,
05:47
a prime초기 minister장관 shouts소리 치다 out,
106
335748
1572
한 총리가 소리를 질렀죠,
05:49
"We have to finish in 10 minutes의사록."
107
337320
2520
우리는 10분 안에 끝내야 해요."
05:51
I said, "Why? These are important중대한 decisions결정들.
108
339840
2633
저는 말했습니다,"왜요?
이는 중요한 결정들입니다,
05:54
Let's deliberate신중한 a little bit비트 longer더 길게."
109
342473
2155
조금만 더 생각합시다."
05:56
Another다른 prime초기 minister장관 comes온다 in and says말한다,
110
344628
3083
또다른 총리가 와서 말했습니다,
05:59
"No, we have to have an agreement협정 now,
111
347711
3332
"아니에요, 우리는 지금 결론을 내야해요,
06:03
because in 10 minutes의사록,
112
351043
2352
왜냐하면 10분 안에,
06:05
the markets시장 are opening열리는 up in Japan일본,
113
353395
3565
일본에서 시장이 열릴 것이고,
06:08
and there will be havoc큰 파란 in the global글로벌 economy경제."
114
356960
4449
세계 경제에 큰 혼란이 있을 겁니다."
06:13
We quickly빨리 came왔다 to a decision결정 in those 10 minutes의사록.
115
361409
3413
우리는 그 10분 안에
빠르게 결정을 내렸습니다.
06:16
This time it was not the military,
116
364822
2276
이번엔 군대가 아닌,
06:19
but the markets시장, that put a gun to our collective집단적 heads머리.
117
367098
6488
시장이, 우리의 머리에
총을 겨눈 셈이었죠.
06:25
What followed뒤따른 were the most가장 difficult어려운 decisions결정들 in my life,
118
373586
4183
이어진 것은 제 생애에
가장 힘든 결정이었는데,
06:29
painful아픈 to me, painful아픈 to my countrymen시골 사람,
119
377769
4227
제게도 고통스럽고, 우리 국민들에게도
고통스러운 것이었습니다,
06:33
imposing인상적인 cuts상처, austerity내핍 생활,
120
381996
3022
위기의 원인과는 상관이 없는
대부분의 사람들에게
06:37
often자주 on those not to blame비난 for the crisis위기.
121
385018
3226
삭감과 금욕을 부과하는 것이었어요.
06:40
With these sacrifices희생, Greece그리스 did avoid기피 bankruptcy파산
122
388244
3127
이러한 희생으로, 그리스는 파산을 면했고,
06:43
and the eurozone유로존 avoided피하는 a collapse무너짐.
123
391371
3152
유로존의 붕괴도 면하게 되었습니다.
06:46
Greece그리스, yes, triggered방아쇠를 당긴 the Euro유로 crisis위기,
124
394523
2648
그리스는, 맞습니다,
유로 위기의 장본인입니다,
06:49
and some people blame비난 me for pulling당기는 the trigger방아쇠.
125
397171
3118
그리고 몇몇은 제가
그 방아쇠를 당겼다고 비난합니다.
06:52
But I think today오늘 that most가장 would agree동의하다
126
400289
3047
하지만 제가 생각하기에
오늘날 대부분이
06:55
that Greece그리스 was only a symptom징후
127
403336
2366
그리스는 그저
06:57
of much deeper더 깊은 structural구조의 problems문제들 in the eurozone유로존,
128
405702
3677
유로존에서의 더욱 깊은 구조적 문제인
07:01
vulnerabilities취약점 in the wider넓은 global글로벌 economic간결한 system체계,
129
409379
4192
더 큰 세계적 경제 시스템의 취약성,
07:05
vulnerabilities취약점 of our democracies민주주의.
130
413571
2646
우리 민주주의 국가들이 가진 취약성의
한 증상일 뿐이었다는데 동의하실 것입니다.
07:08
Our democracies민주주의 are trapped덫을 놓은 by systems시스템 too big to fail실패,
131
416217
4337
우리 민주주의 국가들은 너무 커져서
이제는 버릴 수없는 시스템의 덫에 빠져 있습니다,
07:12
or, more accurately정확히, too big to control제어.
132
420554
3369
더 정확히 표현해,
'제어하기에는 너무 큰'이 맞겠네요.
07:15
Our democracies민주주의 are weakened약화 된 in the global글로벌 economy경제
133
423923
2329
우리 민주주의 국가들은
세계 경제 속에서 약화되었습니다.
07:18
with players선수 that can evade피하다 laws법률, evade피하다 taxes구실,
134
426252
3471
법을 회피하고, 세금을 회피하고,
07:21
evade피하다 environmental환경 or labor노동 standards표준.
135
429723
3321
환경 또는 노동 기준을 지키지 않는
선수들이 생겼으니까요.
07:25
Our democracies민주주의 are undermined훼손된
136
433044
2882
우리 민주주의 국가들은
07:27
by the growing성장하는 inequality불평등
137
435926
2158
늘어나는 불평등으로 약해졌고
07:30
and the growing성장하는 concentration집중 of power and wealth,
138
438084
3780
늘어나는 부와 권력의 집중,
07:33
lobbies로비, corruption부패, the speed속도 of the markets시장
139
441864
3654
로비, 부패, 시장의 속도
07:37
or simply간단히 the fact that we sometimes때때로 fear무서움 an impending절박한 disaster재앙,
140
445518
4839
또는 단순히 우리가 닥쳐올 재난을
두려워한다는 사실 자체도
07:42
have constrained제한된 our democracies민주주의,
141
450357
2720
우리 민주주의 국가들을 제약했고,
07:45
and they have constrained제한된 our capacity생산 능력
142
453077
2888
국가들이 상상하고,
07:47
to imagine상상하다 and actually사실은 use the potential가능성, your potential가능성,
143
455965
3998
해결책을 찾는데 잠재력을,
여러분의 잠재력을 사용할 수 있는
07:51
in finding발견 solutions솔루션.
144
459963
2515
능력에 제약을 가했습니다.
07:54
Greece그리스, you see, was only a preview시사
145
462478
2455
그리스는, 보시다시피,
07:56
of what is in store저장 for us all.
146
464933
2377
우리 모두에게 닥칠 것을
보여주는 시사회에 불과했습니다.
07:59
I, overly과도하게 optimistically낙관적으로, had hoped희망을 품은
147
467310
1690
저는, 지나치게 낙관적으로,
08:01
that this crisis위기 was an opportunity기회 for Greece그리스, for Europe유럽,
148
469000
3791
이 위기가 그리스, 유럽,
08:04
for the world세계, to make radical근본적인 democratic민주주의의 transformations변형들
149
472791
4475
세계 전체가 기관들에
08:09
in our institutions기관.
150
477266
1877
급진적인 민주적 변화를
일으킬 기회라고 생각했습니다.
08:11
Instead대신, I had a very humbling겸손한 experience경험.
151
479143
3897
대신, 저는 매우 비천한 경험을 했습니다.
08:15
In Brussels브뤼셀, when we tried시도한 desperately필사적으로 again and again
152
483040
4481
브뤼셀에서, 우리가 계속해서 필사적으로
08:19
to find common공유지 solutions솔루션,
153
487521
1909
공통의 해결책을 찾기 위해
노력하고 있을 때,
08:21
I realized깨달은 that not one, not one of us,
154
489430
3673
제가 깨달은 것은,
우리들 중 그 어느 누구도
08:25
had ever dealt처리하다 with a similar비슷한 crisis위기.
155
493103
3471
비슷한 위기를 겪어본 적이
없다는 것이었습니다.
08:28
But worse보다 나쁜, we were trapped덫을 놓은 by our collective집단적 ignorance무지.
156
496574
3996
더욱 심각하게도, 우리는
집단적 무지에 갇혀 있었습니다.
08:32
We were led by our fears두려움.
157
500570
3468
우리는 두려움에 이끌려 행동했습니다.
08:36
And our fears두려움 led to a blind블라인드 faith신앙
158
504038
4553
그리고 그 두려움이
08:40
in the orthodoxy정설 of austerity내핍 생활.
159
508591
3165
긴축 정책의 통설에 맹목적인
믿음을 가지게 했어요.
08:43
Instead대신 of reaching도달하다 out to the common공유지
160
511756
3803
대중에게 다가서거나
08:47
or the collective집단적 wisdom지혜 in our societies사회,
161
515559
3380
사회 공동의 지혜를 갈구하거나,
08:50
investing투자 in it to find more creative창조적 인 solutions솔루션,
162
518939
3312
더욱 창조적인 해결책을 찾기 위해
이에 투자하는 대신,
08:54
we reverted되 돌린 to political주재관 posturing자세를 취하는.
163
522251
2560
우리는 정치적 가식으로
되돌아갔습니다.
08:56
And then we were surprised놀란 when every...마다
164
524811
1606
그리고 우리는 모든
08:58
ad광고 hoc특별 new새로운 measure법안 didn't bring가져오다 an end종료 to the crisis위기,
165
526417
3298
새로운 임시 방편이 위기를
해결하지 못하자 당황했고,
09:01
and of course코스 that made만든 it very easy쉬운
166
529715
2929
물론 이는 또 손쉽게
09:04
to look for a whipping채찍질 boy소년
167
532644
1847
우리 집단적 유럽의 실패를 탓할
09:06
for our collective집단적 European유럽 ​​사람 failure실패,
168
534491
1798
희생양을 찾도록 만들었고,
09:08
and of course코스 that was Greece그리스.
169
536289
3354
그 희생양은 당연히 그리스였습니다.
09:11
Those profligate방탕자, idle게으른, ouzo-swillingouzo-swilling, Zorba-dancing조바 춤 Greeks그리스 사람,
170
539643
5172
낭비하고, 게으르며, 술을 꿀꺽꿀꺽 마시고,
조르바 춤을 추는 그리스인들,
09:16
they are the problem문제. Punish벌하다 them!
171
544815
3065
그 인간들이 문제지. 처벌을 해야 해!
09:19
Well, a convenient편리한 but unfounded근거 없는 stereotype스테레오
172
547880
3210
편리하지만 근거없는 편견은
09:23
that sometimes때때로 hurt상처 even more than austerity내핍 생활 itself그 자체.
173
551090
4733
때로는 긴축 정책 자체 보다
더 상처를 주었습니다.
09:27
But let me warn경고하다 you, this is not just about Greece그리스.
174
555823
3312
하지만 분명히 말씀드리는데,
그리스만이 문제가 아닙니다.
09:31
This could be the pattern무늬
175
559135
2952
이는 지도자들이
09:34
that leaders지도자들 follow따르다 again and again
176
562087
2506
복잡하고, 국경을 초월하는
문제들을 다룰 때
09:36
when we deal거래 with these complex복잡한, cross-border국경 간 problems문제들,
177
564593
3662
몇번이고 답습하는 행동 양식으로써,
09:40
whether인지 어떤지 it's climate기후 change변화, whether인지 어떤지 it's migration이주,
178
568255
3720
그 문제가 지구 온난화이건, 이민이건,
09:43
whether인지 어떤지 it's the financial재정적 인 system체계.
179
571975
3064
재정 문제이건 간에 똑같았습니다.
09:47
That is, abandoning버리는 our collective집단적 power
180
575039
2586
즉, 우리의 잠재력을 상상하는
09:49
to imagine상상하다 our potential가능성,
181
577625
1879
집단적인 힘을 포기하고
09:51
falling떨어지는 victims피해자 to our fears두려움, our stereotypes고정 관념, our dogmas도그마,
182
579504
4179
우리의 두려움, 편견, 신조에 희생양이 되어,
09:55
taking취득 our citizens시민 out of the process방법
183
583683
2260
국민들을 절차에서
제외시키는 것이었죠.
09:57
rather차라리 than building건물 the process방법 around our citizens시민.
184
585943
4172
이런 것들이 우리의 국민들을 중심으로
절차를 세우는 것 대신에 행해진 겁니다.
10:02
And doing so will only test테스트 the faith신앙
185
590115
2472
이렇게 하는 것은
10:04
of our citizens시민, of our peoples민족, even more
186
592587
2408
우리의 국민들의, 시민들의 신념을,
더 나아가
10:06
in the democratic민주주의의 process방법.
187
594995
2562
민주적인 절차에 대한
시험을 해 보는 것에 불과할 뿐입니다.
10:09
It's no wonder경이 that many많은 political주재관 leaders지도자들,
188
597557
1698
많은 정치적 지도자들이,
10:11
and I don't exclude들어오지 못하게 하다 myself자기,
189
599255
2518
저 또한 포함해서,
10:13
have lost잃어버린 the trust믿음 of our people.
190
601773
3078
우리 국민의 믿음을 잃은 것도
놀랄 일은 아닙니다.
10:16
When riot폭동 police경찰 have to protect보호 parliaments의회,
191
604851
3563
폭동 진압 경찰이 국회를 보호해야 한다면,
10:20
a scene장면 which어느 is increasingly더욱 더 common공유지 around the world세계,
192
608414
4197
전 세계에서 점점 더 흔히
볼 수 있는 풍경인데요,
10:24
then there's something deeply깊이 wrong잘못된 with our democracies민주주의.
193
612611
4750
그렇다면 우리의 민주주의에
뭔가 심각한 문제가 있는 것입니다.
10:29
That's why I called전화 한 for a referendum국민 투표 to have the Greek그리스 사람 people
194
617361
3905
이것이 제가 그리스인들이 구조안에 대해
10:33
own개인적인 and decide결정하다 on the terms자귀 of the rescue구출 package꾸러미.
195
621266
4236
스스로 결정하도록
국민투표를 제안했던 이유입니다.
10:37
My European유럽 ​​사람 counterparts대응 물, some of them, at least가장 작은,
196
625502
1903
다른 유럽 지도자들 중,
최소한 몇몇은,
10:39
said, "You can't do this.
197
627405
1985
"그럴 수는 없습니다.
10:41
There will be havoc큰 파란 in the markets시장 again."
198
629390
4548
시장이 또 한 번 큰 혼란을
겪을 것이에요."라고 말했습니다.
10:45
I said, "We need to, before we restore복원 confidence자신 in the markets시장,
199
633938
4256
저는, "투표를 진행해야만 해요,
시장에서의 신뢰를 회복하기 전에
10:50
we need to restore복원 confidence자신 and trust믿음 amongst사이에 our people."
200
638194
5588
우리 국민으로부터 신뢰와 믿음을
회복해야 해요."라고 답했습니다.
10:55
Since이후 leaving퇴거 office사무실, I have had time to reflect비추다.
201
643782
2768
퇴임한 후에, 저는
되돌아볼 시간을 가지게 되었습니다.
10:58
We have weathered풍화 된 the storm폭풍, in Greece그리스 and in Europe유럽,
202
646550
5120
우리는 그리스에서, 그리고 유럽에서,
폭풍을 헤쳐 나왔지만,
11:03
but we remain남아있는 challenged도전 한.
203
651670
2573
여전히 도전을 받고 있습니다.
11:06
If politics정치 is the power to imagine상상하다 and use our potential가능성,
204
654243
3459
만약 정치가 우리의 잠재력을
상상하고 이용할 힘이라면,
11:09
well then 60-percent-퍼센트 youth청소년 unemployment실업 in Greece그리스,
205
657702
4144
그리스와 다른 국가들에서 나타나는
11:13
and in other countries국가, certainly확실히 is a lack결핍 of imagination상상력
206
661846
2970
60퍼센트의 청년 실업은
분명 상상력의 부족입니다,
11:16
if not a lack결핍 of compassion측은히 여김.
207
664816
2466
연민의 부족이 아니라면 말입니다.
11:19
So far멀리, we've우리는 thrown던진 economics경제학 at the problem문제,
208
667282
2541
여태껏, 우리는 모든 문제를 경제,
11:21
actually사실은 mostly대개 austerity내핍 생활,
209
669823
2311
사실 대부분은 긴축 정책에 맞춰 왔고,
11:24
and certainly확실히 we could have designed디자인 된 alternatives대안들,
210
672134
3230
우리는 분명히 대안을
설계할 수 있었을 것입니다,
11:27
a different다른 strategy병법, a green녹색 stimulus자극 for green녹색 jobs일자리,
211
675364
3322
다른 전략, 친환경 직업을 위한 친환경 촉진책,
11:30
or mutualized상호화된 debt, Eurobonds유로 본드 which어느 would
212
678686
3452
상호 채무, 필요한 국가들을
11:34
support지원하다 countries국가 in need from market시장 pressures압력,
213
682138
3124
시장 압력으로부터 지켜낼 유로 본드,
11:37
these would have been much more viable생존 가능한 alternatives대안들.
214
685262
2872
이러한 것들은 훨씬 현실성 있는
대안들일 것입니다.
11:40
Yet아직 I have come to believe that the problem문제 is not so much
215
688134
2666
하지만 저는 문제가 경제 뿐만 아니라
11:42
one of economics경제학 as it is one of democracy민주주의.
216
690800
3959
민주주의에도 있다고 믿게 되었습니다.
11:46
So let's try something else그밖에.
217
694759
1588
좀 다른 것을 시도해보죠.
11:48
Let's see how we can bring가져오다 people back to the process방법.
218
696347
2896
우리가 어떻게 사람들을 절차에
다시 참여시킬 수 있을지 봅시다.
11:51
Let's throw던지다 democracy민주주의 at the problem문제.
219
699243
3103
문제의 초점을 민주주의에 맞춰 보자구요.
11:54
Again, the Ancient고대 Greeks그리스 사람, with all their그들의 shortcomings단점,
220
702346
2985
다시 고대 그리스인들의 예를 들자면,
그들 또한 단점은 있었지만,
11:57
believed믿었다 in the wisdom지혜 of the crowd군중
221
705331
3044
그들은 대중의 지혜를
믿는 사람들이었습니다.
12:00
at their그들의 best베스트 moments순간들. In people we trust믿음.
222
708375
2891
그들 최고의 순간들 말이죠.
사람들에게, 우리는 믿음을 가지고 있었습니다.
12:03
Democracy민주주의 could not work without없이 the citizens시민
223
711266
3343
민주주의는 국민이 공무를 위해
12:06
deliberating심의, debating토론, taking취득 on public공공의 responsibilities책임
224
714609
4373
심사숙고하고, 토론하며,
공공의 책임을 이행하지 않으면
12:10
for public공공의 affairs사무.
225
718982
1934
이루어질 수 없었습니다.
12:12
Average평균 citizens시민 often자주 were chosen선택된 for citizen시민 juries배심원
226
720916
2734
평범한 시민들은 자주
중요한 문제를 결정하는데
12:15
to decide결정하다 on critical결정적인 matters사안 of the day.
227
723650
4227
시민 배심원으로 선택되었습니다.
12:19
Science과학, theater극장, research연구, philosophy철학,
228
727877
3077
과학, 연극, 연구, 철학,
12:22
games계략 of the mind마음 and the body신체,
229
730954
2083
정신과 신체의 게임으로써,
12:25
they were daily매일 exercises수업 과정.
230
733037
1728
매일 매일 행해진 것들이었습니다.
12:26
Actually사실은 they were an education교육 for participation참여,
231
734765
4152
사실 그것들은 참여, 그리고
12:30
for the potential가능성, for growing성장하는 the potential가능성 of our citizens시민.
232
738917
3540
잠재력, 우리 시민들의
잠재력을 키우기 위한 교육이었습니다.
12:34
And those who shunned피하는 politics정치, well, they were idiots바보.
233
742457
4536
정치를 피하는 사람들은,
음.. 바보들이었어요.
12:38
You see, in Ancient고대 Greece그리스, in ancient고대의 Athens아테네,
234
746993
3244
고대 그리스에서, 아테네에서
12:42
that term기간 originated유래 된 there.
235
750237
2271
이 단어가 유래되었는데요.
12:44
"Idiot백치" comes온다 from the root뿌리 "idio이디오," oneself자신.
236
752508
4793
"바보(idiot)"라는 단어는
"자기 스스로(idio)"에서 나온 단어입니다.
12:49
A person사람 who is self-centered자기 중심적, secluded외딴, excluded제외 된,
237
757301
3243
자기 중심적이고,
은둔적이고, 제외된 사람,
12:52
someone어떤 사람 who doesn't participate어느 정도 가지다 or even examine시험하다 public공공의 affairs사무.
238
760544
4715
공공의 일에 참여하거나
점검도 하지 않는 사람이죠.
12:57
And participation참여 took~했다 place장소 in the agora아고라, the agora아고라 having two meanings의미,
239
765259
3732
참여는 아고라에서 행해졌는데,
아고라는 2가지 의미를 가지고 있어요,
13:00
both양자 모두 a marketplace시장 and a place장소 where there was political주재관 deliberation숙고.
240
768991
6377
시장이라는 뜻과
정치적 숙고의 장이라는 뜻이 그것입니다,
13:07
You see, markets시장 and politics정치 then were one, unified통일 된,
241
775368
4056
시장과 정치는 그 당시에는
하나의, 통합되고,
13:11
accessible얻기 쉬운, transparent투명한, because they gave power to the people.
242
779424
3206
접근 가능하고, 투명한 것이었는데,
그것은 시민이 권력을 가지고 있었기 때문이었죠.
13:14
They serve서브 the demos시민, democracy민주주의.
243
782630
4963
그것들은 대중(demos)을 위해 존재합니다,
민주주의(democracy)는요.
13:19
Above government정부, above위에 markets시장
244
787593
2624
정부, 시장 위에는
13:22
was the direct곧장 rule규칙 of the people.
245
790217
2529
시민의 직접적인 통치가 있었습니다.
13:24
Today오늘 we have globalized세계화 된 the markets시장
246
792746
2984
오늘날 우리는 시장을 세계화시켰지만
13:27
but we have not globalized세계화 된 our democratic민주주의의 institutions기관.
247
795730
4463
민주주의적 기구들은
세계화시키지 못했어요.
13:32
So our politicians정치인 are limited제한된 to local노동 조합 지부 politics정치,
248
800193
4433
그래서 우리의 정치인들은
지역 정치에만 한정되어 있는 반면,
13:36
while our citizens시민, even though그래도 they see a great potential가능성,
249
804626
3760
우리의 국민들은, 엄청난 잠재력을 보면서도,
13:40
are prey먹이 to forces beyond...을 넘어서 their그들의 control제어.
250
808386
4480
그들이 어찌할 수 없는 힘에
희생양이 되어버립니다.
13:44
So how then do we reunite재회하다 the two halves반으로 of the agora아고라?
251
812866
2831
그렇다면 우리는 어떻게 분열된
아고라를 재결합시킬 수 있을까요?
13:47
How do we democratize민주화하다 globalization세계화?
252
815697
2240
우리는 어떻게 세계화를
민주화시킬 수 있을까요?
13:49
And I'm not talking말하는 about the necessary필요한 reforms개혁
253
817937
2569
저는 UN이나 G20이
필요로 하는 개혁에 대해서
13:52
of the United유나이티드 Nations민족 국가 or the G20.
254
820506
2654
이야기하는 것이 아닙니다.
13:55
I'm talking말하는 about, how do we secure안전한 the space공간,
255
823160
2481
저는 어떻게 공간을, 대중(demos)을,
13:57
the demos시민, the platform플랫폼 of values,
256
825641
2501
그리고 가치의 기반을 확보할 수 있을지에 대해
이야기하는 것입니다.
14:00
so that we can tap꼭지 into all of your potential가능성?
257
828142
5560
그래서 여러분 모두의 잠재력을
사용할 수 있게 말입니다.
14:05
Well, this is exactly정확하게 where I think Europe유럽 fits맞다 in.
258
833702
3875
제 생각에는 유럽이
딱 맞는 장소가 아닐까 합니다.
14:09
Europe유럽, despite무례 its recent충적세 failures실패,
259
837577
2400
유럽은, 최근의 실패에도 불구하고
14:11
is the world's세계의 most가장 successful성공한 cross-border국경 간 peace평화 experiment실험.
260
839977
4568
전세계를 통틀어 가장 성공적인
초국가적 평화의 실험장입니다.
14:16
So let's see if it can't be an experiment실험
261
844545
3247
전세계적 민주주의, 새로운 종류의 민주주의의
14:19
in global글로벌 democracy민주주의, a new새로운 kind종류 of democracy민주주의.
262
847792
4180
실험장이 될 수 있는지 살펴보도록 합시다.
14:23
Let's see if we can't design디자인 a European유럽 ​​사람 agora아고라,
263
851972
3110
우리가 유럽의 아고라를
디자인할 수 있는지 보자구요,
14:27
not simply간단히 for products제작품 and services서비스,
264
855082
2532
상품과 서비스 뿐만 아니라,
14:29
but for our citizens시민, where they can work together함께,
265
857614
3243
우리 국민들을 위한,
그리고 그들이 함께 일하고,
14:32
deliberate신중한, learn배우다 from each마다 other,
266
860857
1763
고민하고, 서로에게서 배우고,
14:34
exchange교환 between중에서 art미술 and cultures문화,
267
862620
3216
예술과 문화를 교류하고,
14:37
where they can come up with creative창조적 인 solutions솔루션.
268
865836
3699
창의적인 해결책을 낼 수 있는 곳 말입니다.
14:41
Let's imagine상상하다 that European유럽 ​​사람 citizens시민
269
869535
3170
유럽의 국민들이
14:44
actually사실은 have the power to vote투표 directly직접
270
872705
2294
정말 유럽 대통령을
14:46
for a European유럽 ​​사람 president대통령,
271
874999
3000
직접 뽑을 수 있는
권력을 갖는 것을 상상해 봅시다.
14:49
or citizen시민 juries배심원 chosen선택된 by lottery
272
877999
3484
아니면 시민 배심원들이
제비뽑기로 선택되어서
14:53
which어느 can deliberate신중한 on critical결정적인 and controversial논쟁의 여지가있는 issues문제,
273
881483
4226
중요하고 논란이 있는
이슈들에 대해 고민할 수 있고,
14:57
a European-wide유럽 ​​전역 referendum국민 투표 where our citizens시민,
274
885709
3168
국민이 국회의원으로서
앞으로의 조약들에 대해
15:00
as the lawmakers국회의원들, vote투표 on future미래 treaties조약.
275
888877
4402
투표할 수 있는 유럽 전역의
국민 투표를 말입니다.
15:05
And here's여기에 an idea생각:
276
893279
2480
제 아이디어는 이렇습니다:
15:07
Why not have the first truly진실로 European유럽 ​​사람 citizens시민
277
895759
2924
최초의 진정한 유럽 시민을 만드는 것인데
15:10
by giving주는 our immigrants이민자,
278
898683
2020
우리 이민자들에게
15:12
not Greek그리스 사람 or German독일 사람 or Swedish스웨덴어 citizenship시민권,
279
900703
4112
그리스나 독일, 또는
스웨덴 국적을 주는 것이 아니라,
15:16
but a European유럽 ​​사람 citizenship시민권?
280
904815
3623
유럽 시민권을 주는 것입니다.
15:20
And make sure we actually사실은 empower능력을 키우다
281
908438
2887
그리고 우리가 정말
15:23
the unemployed한가한 by giving주는 them a voucher보증인 scholarship장학금
282
911325
2779
실업자들의 능력을
개발하는 방법으로 그들에게
15:26
where they can choose고르다 to study연구 anywhere어딘가에 in Europe유럽.
283
914104
3469
유럽 어디서든 공부할 수 있는
장학금 쿠폰을 주는 겁니다.
15:29
Where our common공유지 identity정체 is democracy민주주의,
284
917573
4481
우리의 공통된 정체성은
민주주의이고,
15:34
where our education교육 is through...을 통하여 participation참여,
285
922054
4964
우리의 교육은
참여를 통해 이루어지며,
15:39
and where participation참여 builds빌드 trust믿음
286
927018
3473
참여가 배타주의와 외국인 혐오보다는
15:42
and solidarity연대 rather차라리 than exclusion제외 and xenophobia외국인 혐오증.
287
930491
3971
신뢰와 연대를 쌓는
그런 곳 말입니다.
15:46
Europe유럽 of and by the people,
288
934462
1662
시민의, 시민에 의한 유럽,
15:48
a Europe유럽, an experiment실험 in deepening심화 and widening확장
289
936124
4098
국경을 넘어선 민주주의의
15:52
democracy민주주의 beyond...을 넘어서 borders국경.
290
940222
3016
심화 및 확대의 실험으로서
유럽인 것이죠.
15:55
Now, some might accuse고소하다 me of being존재 naive소박한,
291
943238
3838
어떤 분들께서는 제가
15:59
putting퍼팅 my faith신앙 in the power and the wisdom지혜 of the people.
292
947076
4871
국민의 지혜와 권력을 믿는 것이
지나치게 순진하다고 여기실텐데요,
16:03
Well, after decades수십 년 in politics정치, I am also또한 a pragmatist바쁜.
293
951947
4769
몇 십년 동안 정치를 하면서,
저도 실용주의자가 되었습니다.
16:08
Believe me, I have been,
294
956716
2556
믿어주세요, 저는
16:11
I am, part부품 of today's오늘의 political주재관 system체계,
295
959272
3660
오늘날 정치 시스템의 일부였었고
여전히 일부이며
16:14
and I know things must절대로 필요한 것 change변화.
296
962932
4637
변화가 필요하다는 것을
알고 있습니다.
16:19
We must절대로 필요한 것 revive부흥시키다 politics정치 as the power to imagine상상하다,
297
967569
4288
우리는 더 나은 세상을 상상하고,
16:23
reimagine다시 생각하다, and redesign재 설계하다 for a better world세계.
298
971857
5223
또 상상하고, 재설계하는 힘으로써
정치를 부활시켜야 합니다.
16:29
But I also또한 know that this disruptive파괴적인 force of change변화
299
977080
2814
하지만 저는 이 강력한 변화의 힘이
16:31
won't습관 be driven주행하는 by the politics정치 of today오늘.
300
979894
3064
오늘날의 정치로는
안된다는 것 또한 알고 있습니다.
16:34
The revival회복 of democratic민주주의의 politics정치
301
982958
2296
민주주의적 정치의 부활은
16:37
will come from you, and I mean all of you.
302
985254
4420
여러분으로부터 나올 것입니다,
여러분 모두로부터 말입니다.
16:41
Everyone각자 모두 who participates참여하다 in this global글로벌 exchange교환 of ideas아이디어,
303
989674
3986
이 전세계적 아이디어의 교환에
참여하는 모든 분들,
16:45
whether인지 어떤지 it's here in this room
304
993660
1049
이 방에서든,
16:46
or just outside외부 this room
305
994709
2213
이 방 밖에서든,
16:48
or online온라인 or locally장소 상에서, where everybody각자 모두 lives,
306
996922
3834
온라인 상으로든,
모두가 사는 지역에서든
16:52
everyone각자 모두 who stands스탠드 up to injustice부당 and inequality불평등,
307
1000756
3320
불공정과 불평등에 맞서는 모든 분들,
16:56
everybody각자 모두 who stands스탠드 up to those who preach설교
308
1004076
2720
공감보다 인종 차별을
16:58
racism민족적 우월감 rather차라리 than empathy감정 이입,
309
1006796
2264
설파하고,
17:01
dogma교조 rather차라리 than critical결정적인 thinking생각,
310
1009060
2816
비판적인 사고 보다 도그마를
17:03
technocracy기술주의 rather차라리 than democracy민주주의,
311
1011876
2316
민주주의 보다 기술주의(technocarcy)를
주장하는데 맞서는 모든 분들,
17:06
everyone각자 모두 who stands스탠드 up to the unchecked체크되지 않은 power,
312
1014192
2975
권력의 방임에 맞서는 모든 분들,
17:09
whether인지 어떤지 it's authoritarian독재자 leaders지도자들,
313
1017167
2121
그것이 독재자이건,
17:11
plutocrats권위 주의자 hiding숨김 their그들의 assets자산 in tax havens피난처,
314
1019288
3436
그들의 자산을
조세 피난지에 감추는 재벌이건,
17:14
or powerful강한 lobbies로비 protecting보호 the powerful강한 few조금.
315
1022724
3920
소수의 권력자를 보호하려는
강력한 로비이건 간에 말입니다.
17:18
It is in their그들의 interest관심 that all of us are idiots바보.
316
1026644
5433
우리 모두가 바보(idiot)일 때
그들은 이득을 봅니다.
17:24
Let's not be.
317
1032077
1486
그렇게 되지 않도록 해봅시다.
17:25
Thank you.
318
1033563
1240
감사합니다.
17:26
(Applause박수 갈채)
319
1034803
11910
(박수)
17:38
Bruno브루노 Giussani지오 사니: You seem보다 to describe기술하다 a political주재관 leadership지도
320
1046713
1913
브루노 귀사니(Bruno Giussani):
준비되지 않은 정치적 리더십과
17:40
that is kind종류 of unprepared준비가되지 않은
321
1048626
2185
금융 시장의 변덕에 사로잡힌 것에 대해
17:42
and a prisoner죄인 of the whims변덕 of the financial재정적 인 markets시장,
322
1050811
2782
묘사하신 것 같은데요,
17:45
and that scene장면 in Brussels브뤼셀 that you describe기술하다, to me,
323
1053593
2360
특히 제게 설명해주신
그 브뤼셀에서의 장면은
17:47
as a citizen시민, is terrifying겁나게 하는.
324
1055953
2503
국민의 한 사람으로서, 저를
매우 두렵게 만들었습니다.
17:50
Help us understand알다 how you felt펠트 after the decision결정.
325
1058456
4299
그 결정 이후에 어떻게 느끼셨는지
저희가 이해할 수 있도록 도와주세요.
17:54
It was not a good decision결정, clearly분명히,
326
1062755
1568
분명히, 좋은 결정은 아니었지만,
17:56
but how do you feel after that, not as the prime초기 minister장관,
327
1064323
2584
총리로서가 아니라,
17:58
but as George성 조지?
328
1066907
2189
게오르기오스란 개인으로써
어떻게 느끼셨나요?
18:01
George성 조지 Papandreou파판 드레 오: Well, obviously명백하게 there were constraints제약
329
1069096
2542
게오르기오스 파판드레우: 분명 저나 다른 분들이
18:03
which어느 didn't allow허용하다 me or others다른 사람 to make
330
1071638
3926
우리가 원하는 결정을 내리지 못하도록 하는
18:07
the types유형 of decisions결정들 we would have wanted,
331
1075564
1440
장애물들이 있었고,
18:09
and obviously명백하게 I had hoped희망을 품은 that we would have the time
332
1077004
2765
분명 저는 우리가 문제의 증상일 뿐인
18:11
to make the reforms개혁 which어느 would have dealt처리하다
333
1079769
1707
적자를 줄이려고 노력하는 것보다
18:13
with the deficit부족 rather차라리 than trying견딜 수 없는 to cut절단 the deficit부족
334
1081476
2493
적자 문제를 해결할 수 있는 개혁을
18:15
which어느 was the symptom징후 of the problem문제.
335
1083969
1715
단행할 수 있는 시간을
가졌으면 했습니다.
18:17
And that hurt상처. That hurt상처 because that, first of all,
336
1085684
2199
그리고 그것은 상처가 되었습니다.
왜냐하면, 무엇보다,
18:19
hurt상처 the younger더 젊은 generation세대, and not only,
337
1087883
3504
이는 어린 세대를 다치게 했고,
18:23
many많은 of them are demonstrating시연하는 outside외부,
338
1091387
1937
그들 중 많은 이들이 거리에서
시위를 할 뿐 아니라,
18:25
but I think this is one of our problems문제들.
339
1093324
1624
제 생각엔 이것이
우리들의 문제이거든요.
18:26
When we face얼굴 these crises위기, we have kept보관 된 the potential가능성,
340
1094948
5232
위기에 직면했을 때,
우리는 우리의 잠재력,
18:32
the huge거대한 potential가능성 of our society사회 out of this process방법,
341
1100180
3135
우리 사회의 거대한 잠재력을
이 절차에서 이용하지 못했고
18:35
and we are closing폐쇄 in on ourselves우리 스스로 in politics정치,
342
1103315
2824
우리를 정치적으로
궁지에 몰아넣고 있는데
18:38
and I think we need to change변화 that, to really find
343
1106139
2746
이것이 바뀌어서,
18:40
new새로운 participatory참여하는 ways using~을 사용하여 the great capabilities능력
344
1108885
4173
기술에도 있지만 우리의 정신에도 있는
18:45
that now exist있다 even in technology과학 기술 but not only in technology과학 기술,
345
1113058
3150
멋진 능력들을 사용할 수 있는
새로운 참여 방법을
18:48
the minds마음 that we have, and I think we can find solutions솔루션
346
1116208
3141
찾을 수 있게 되어야 하는데
제 생각엔 우리가 해결책을 찾을 수 있고
18:51
which어느 are much better, but we have to be open열다.
347
1119349
1807
그것이 더 좋겠지만,
모든 가능성을 열어두어야겠지요.
18:53
BGBG: You seem보다 to suggest제안하다 that the way forward앞으로
348
1121156
1660
브루노 귀사니(Bruno Giussani):
앞으로 나아가기 위해서는
18:54
is more Europe유럽, and that is not to be an easy쉬운 discourse담화
349
1122816
3611
더욱 유럽이 되어야 한다는 것을
제안하시는 것 같은데, 이것은 현재
18:58
right now in most가장 European유럽 ​​사람 countries국가.
350
1126427
1723
대부분 유럽 국가들에서
쉬운 담론이 아닙니다.
19:00
It's rather차라리 the other way -- more closed닫은 borders국경
351
1128150
3727
오히려 반대로 - 더욱 국경을 강화하고,
19:03
and less적게 cooperation협력 and maybe even stepping스테핑 out
352
1131877
2430
협력을 줄이고 어쩌면 심지어
19:06
of some of the different다른 parts부분품 of the European유럽 ​​사람 construction구성.
353
1134307
3705
유럽을 건설하는 다른 부분에서
발을 빼려고 하고 있습니다.
19:10
How do you reconcile화해하다 that?
354
1138012
1939
이 간극을 어떻게 해결하실 것인지요?
19:11
GPGP: Well, I think one of the worst가장 나쁜 things that happened일어난
355
1139951
2429
게오르기오스 파판드레우:
제 생각에는 이번 위기에서 일어난 일들 중
19:14
during...동안 this crisis위기 is that we started시작한 a blame비난 game경기.
356
1142380
2232
최악은 우리가 서로를
탓하기 시작했다는 것입니다.
19:16
And the fundamental기본적인 idea생각 of Europe유럽 is that
357
1144612
3558
유럽의 기초가 되는 아이디어는
19:20
we can cooperate협력 beyond...을 넘어서 borders국경,
358
1148170
2106
우리가 국경 너머 협력할 수 있다는 것,
19:22
go beyond...을 넘어서 our conflicts갈등 and work together함께.
359
1150276
2301
충돌을 넘어서 함께
일할 수 있다는 것입니다.
19:24
And the paradox역설 is that, because we have this blame비난 game경기,
360
1152577
5969
역설적인 것은,
우리가 이렇게 서로를 탓해서,
19:30
we have less적게 the potential가능성 to convince납득시키다 our citizens시민
361
1158546
3180
우리가 우리 국민들에게
서로 협력해야 한다고
19:33
that we should work together함께,
362
1161726
1711
설득할 수 있는 잠재력이
줄어들었다는 것입니다,
19:35
while now is the time when we really need
363
1163437
2073
사실 지금이야말로 우리가 정말
19:37
to bring가져오다 our powers권력 together함께.
364
1165510
1768
힘을 모아야 할 때인데 말입니다.
19:39
Now, more Europe유럽 for me is not simply간단히
365
1167278
2954
이제, 더 유럽적인 것이 제게는 단지
19:42
giving주는 more power to Brussels브뤼셀.
366
1170232
1455
브뤼셀에 더 많은 권력을
주는 것이 아닙니다.
19:43
It is actually사실은 giving주는 more power to the citizens시민 of Europe유럽,
367
1171687
3873
그것은 유럽의 시민들에게
더 큰 권력을 주는 것이고,
19:47
that is, really making만들기 Europe유럽 a project계획 of the people.
368
1175560
3848
이는, 유럽을 정말
시민의 프로젝트로 만드는 것입니다.
19:51
So that, I think, would be a way to answer대답
369
1179408
2568
그것이, 제 생각에는, 우리 사회가 가진
19:53
some of the fears두려움 that we have in our society사회.
370
1181976
2873
두려움의 일부를 해결하는
방법 중 하나가 될 것입니다.
19:56
BGBG: George성 조지, thank you for coming오는 to TED테드.
371
1184849
1523
브루노 귀사니:
TED에 나와주셔서 감사합니다, 게오르기오스.
19:58
GPGP: Thank you very much.BGBG: Thank you.(Applause박수 갈채)
372
1186372
3186
게오르기오스 파판드레우: 매우 감사합니다.
브루노 귀사니: 감사합니다. (박수)
Translated by K Bang
Reviewed by Amy Ko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Papandreou - Former Prime Minister of Greece
George Papandreou draws on lessons learned from the Greek debt crisis as he helps guide the EU through difficult waters.

Why you should listen

George Papandreou, a third-generation scion of Greece’s defining political dynasty, entered the global spotlight with his attempts to re-invent his country during the darkest hours of the European debt crisis. Upon becoming Prime Minister in 2009, his government inherited a deficit that was much larger than had been reported. As PM, he implemented major changes and reforms, but was overtaken by events beyond his government's control.

Papandreou resigned his Prime Minister post in November 2011 as part of a deal to pave the way for a coalition government to restore Grecian stability, but remains a powerful figure as an MP and as President of the Socialist International.

As he says: “We do have a choice. Either we empower Europe and its citizens and become a catalyst for humanizing our global economy, or globalization will dehumanize our societies and undermine the European project. As a citizen of Europe, I vote for the first choice."

More profile about the speaker
George Papandreou | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee