ABOUT THE SPEAKER
Michael Pollan - Environmental writer
Michael Pollan is the author of The Omnivore’s Dilemma, in which he explains how our food not only affects our health but has far-reaching political, economic, and environmental implications. His new book is In Defense of Food.

Why you should listen

Few writers approach their subjects with the rigor, passion and perspective that's typical of Michael Pollan. Whereas most humans think we are Darwin's most accomplished species, Pollan convincingly argues that plants — even our own front lawns — have evolved to use us as much as we use them.

The author and New York Times Magazine contributor is, as Newsweek asserts, “an uncommonly graceful explainer of natural science,” for his investigative stories about food, agriculture, and the environment. His most recent book, The Omnivore's Dilemma, was named one of the top ten nonfiction titles of 2006.

As the director of the Knight Program in Science and Environmental Journalism at UC Berkeley, Pollan is cultivating the next generation of green reporters.

More profile about the speaker
Michael Pollan | Speaker | TED.com
TED2007

Michael Pollan: A plant's-eye view

마이클 폴란: 식물의 관점에서 본 세상

Filmed:
1,767,571 views

인간 의식이 다윈주의에서 가장 중요한 것이 아니라면 어떨까요? 우리 모두가, 지구를 지배하려는 옥수수가 펼치는 똑똑한 전략 게임의 말에 불과하다면 어떨까요? 저술가 마이클 폴란은 우리에게 식물의 관점에서 세상을 바라볼 것을 요청하고 있습니다.
- Environmental writer
Michael Pollan is the author of The Omnivore’s Dilemma, in which he explains how our food not only affects our health but has far-reaching political, economic, and environmental implications. His new book is In Defense of Food. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
It's a simple단순한 idea생각 about nature자연.
0
0
2000
이것은 자연에 대한 간단한 생각입니다.
00:20
I want to say a word워드 for nature자연
1
2000
2000
저는 자연에 대해서 한 말씀 드리고자 합니다.
00:22
because we haven't~하지 않았다. talked말한 that much about it the last couple days.
2
4000
2000
왜냐하면 지난 며칠 동안 그것에 대해 별로 얘기를 하지 않았으니까요.
00:24
I want to say a word워드 for the soil and the bees꿀벌 and the plants식물 and the animals동물,
3
6000
5000
저는 흙, 벌, 식물, 그리고 동물들에 대해서 한 말씀 드리고자 합니다.
00:29
and tell you about a tool수단, a very simple단순한 tool수단 that I have found녹이다.
4
11000
5000
그리고 한 가지 도구, 제가 발견한 대단히 간단한 한 가지 도구에 대해서 이야기하고자 합니다.
00:34
Although이기는 하지만 it's really nothing more than a literary문호 conceit자만; it's not a technology과학 기술.
5
16000
5000
비록 그것이 실제로는 문학적인 비유에 불과할지도 모르지만 -- 기술이 아니니까요 --
00:39
It's very powerful강한 for, I think, changing작고 보기 흉한 사람 our relationship관계 to the natural자연스러운 world세계
6
21000
6000
저는 그것이, 자연 세계 및 우리가 의존하고 있는 다른 종들에 대한 우리의 관계를 바꾸는데 있어
00:45
and to the other species on whom누구에게 we depend의존하다.
7
27000
3000
매우 강력하다고 생각합니다.
00:48
And that tool수단 is very simply간단히, as Chris크리스 suggested제안 된,
8
30000
3000
그리고 그 도구는, 아주 간단하게 말해서, 크리스가 제시했듯이,
00:51
looking at us and the world세계 from the plants'식물 ' or the animals'동물 ' point포인트 of view전망.
9
33000
5000
우리와 세상을 식물이나 동물의 관점에서 바라보는 것입니다.
00:56
It's not my idea생각, other people have hit히트 on it,
10
38000
4000
이것은 제 아이디어가 아닙니다. 다른 사람들이 생각해냈지요.
01:00
but I've tried시도한 to take it to some new새로운 places장소들.
11
42000
3000
하지만 저는 그것을 새로운 곳에 적용시키려고 노력했습니다.
01:04
Let me tell you where I got it.
12
46000
2000
제가 어디서 그것을 얻었는지 말씀드리지요.
01:06
Like a lot of my ideas아이디어, like a lot of the tools도구들 I use,
13
48000
3000
여러 가지 제 아이디어들처럼, 그리고 제가 사용하는 많은 도구들처럼,
01:09
I found녹이다 it in the garden정원; I'm a very devoted저주 받은 gardener정원사.
14
51000
4000
저는 그것을 텃밭에서 발견했습니다. 저는 텃밭을 아주 열심히 돌봅니다.
01:13
And there was a day about seven일곱 years연령 ago...전에: I was planting심기 potatoes감자들,
15
55000
4000
약 7년 전 어느 날, 저는 감자를 심고 있었습니다.
01:17
it was the first week of May할 수있다 --
16
59000
2000
5월의 첫째 주였습니다.
01:19
this is New새로운 England영국, when the apple사과 trees나무 are just vibrating진동하는 with bloom;
17
61000
5000
뉴잉글랜드였는데, 사과나무들이 꽃을 피운 채 흔들리고 있었습니다.
01:24
they're just white화이트 clouds구름 above위에.
18
66000
2000
하늘엔 흰 구름만 떠있었지요.
01:26
I was here, planting심기 my chunks덩어리,
19
68000
3000
저는 거기서 무언가를 심고 있었습니다.
01:29
cutting절단 up potatoes감자들 and planting심기 it,
20
71000
2000
감자를 잘라서 심고 있었지요.
01:31
and the bees꿀벌 were working on this tree나무;
21
73000
3000
벌들이 사과나무에서 일을 하고 있었습니다.
01:34
bumblebees땅벌, just making만들기 this thing vibrate떨리다.
22
76000
2000
호박벌이 사과나무를 흔들고 있었구요.
01:36
And one of the things I really like about gardening원예
23
78000
3000
텃밭 가꾸기에 있어 제가 정말 좋아하는 것 중의 하나는,
01:39
is that it doesn't take all your concentration집중,
24
81000
3000
그것이 제 주의를 모두 빼앗아가지 않는다는 점입니다.
01:42
you really can't get hurt상처 -- it's not like woodworking목공 --
25
84000
2000
텃밭일에서는 다치지 않습니다. 목공일과는 다르죠.
01:44
and you have plenty많은 of kind종류 of mental지적인 space공간 for speculation추측.
26
86000
4000
그리고 깊게 생각할 수 있는 정신적 여유 같은 것을 무척 많이 가질 수 있습니다.
01:48
And the question문제 I asked물었다 myself자기 that afternoon대낮 in the garden정원,
27
90000
4000
그리고 그날 오후 텃밭에서 제가 스스로에게 물었던 질문은,
01:52
working alongside나란히 that bumblebee땅벌,
28
94000
3000
호박벌 옆에서 일하면서 말이지요,
01:55
was: what did I and that bumblebee땅벌 have in common공유지?
29
97000
4000
“나와 저 호박벌의 공통점은 무엇일까?
01:59
How was our role역할 in this garden정원 similar비슷한 and different다른?
30
101000
4000
이 텃밭에서 우리가 하는 역할 중 비슷한 것은 무엇이고 다른 것은 무엇일까?”라는 것입니다.
02:03
And I realized깨달은 we actually사실은 had quite아주 a bit비트 in common공유지:
31
105000
2000
그리고 저는 실제로 상당한 공통점이 있다는 것을 알아차렸습니다.
02:05
both양자 모두 of us were disseminating보급하다 the genes유전자 of one species and not another다른,
32
107000
6000
우리는 모두 한 종의 유전자를 퍼뜨리고 있었습니다. 다른 종이 아니라 말이지요.
02:11
and both양자 모두 of us -- probably아마, if I can imagine상상하다 the bee's꿀벌 point포인트 of view전망 --
33
113000
5000
그리고 만약 제가 벌의 관점을 상상할 수 있다면,
02:16
thought we were calling부름 the shots주사.
34
118000
2000
우리는 모두 우리가 대장 노릇을 하고 있다고 생각하고 있었던 것 같습니다.
02:18
I had decided결정적인 what kind종류 of potato감자 I wanted to plant식물 --
35
120000
4000
저는 제가 무슨 감자를 심을지 결정했습니다.
02:22
I had picked뽑힌 my Yukon유콘 Gold or Yellow노랑 Finn핀 사람, or whatever도대체 무엇이 it was --
36
124000
4000
저는 유콘 골드나 옐로우 핀 등의 품종을 골랐지요.
02:26
and I had summoned소환 된 those genes유전자 from a seed catalog목록 across건너서 the country국가,
37
128000
5000
그리고 저는 씨앗 카탈로그를 보고 나라 반대편에서 이 유전자들을 주문했습니다.
02:31
brought가져온 it, and I was planting심기 it.
38
133000
2000
저는 그것들 사서 심고 있었지요.
02:33
And that bee, no doubt의심, assumed꾸민 that it had decided결정적인,
39
135000
4000
그리고 그 벌도 의심할 바 없이 결정을 내렸습니다.
02:37
"I'm going for that apple사과 tree나무, I'm going for that blossom,
40
139000
3000
저 사과나무로 갈거야. 저 꽃으로 갈거야.
02:40
I'm going to get the nectar넥타 and I'm going to leave휴가."
41
142000
3000
꿀을 따고서, 떠나야지.
02:43
We have a grammar문법 that suggests제안 that's who we are;
42
145000
5000
우리는 우리가 누구인지를 나타내주는 어법을 가지고 있습니다.
02:48
that we are sovereign주권자 subjects과목들 in nature자연, the bee as well as me.
43
150000
5000
우리는 자연 안에서 독립된 주체들입니다. 저뿐만 아니라 벌도 그렇지요.
02:53
I plant식물 the potatoes감자들, I weed담배 the garden정원, I domesticate가축화하다 the species.
44
155000
6000
저는 감자를 심고, 풀을 뽑습니다. 저는 그 종을 길들이지요.
02:59
But that day, it occurred발생한 to me:
45
161000
2000
하지만 그날, 저에게 이런 생각이 떠올랐습니다.
03:01
what if that grammar문법 is nothing more than a self-serving자급 자족하는 conceit자만?
46
163000
3000
만약 그 어법이 자만에 불과하지는 않을까?
03:04
Because, of course코스, the bee thinks생각해. he's in charge요금 or she's in charge요금,
47
166000
4000
물론 그 벌은 자신이 주체적으로 행동하고 있다고 생각하고 있겠지.
03:08
but we know better.
48
170000
2000
그리고 -- 하지만 우리는 그보다는 똑똑하지요.
03:10
We know that what's going on between중에서 the bee and that flower
49
172000
4000
우리는 벌과 꽃 사이에서 무슨 일이 벌어지고 있는지 알고 있습니다.
03:14
is that bee has been cleverly교묘하게 manipulated조작 된 by that flower.
50
176000
4000
꽃이 벌을 영리하게 조종하고 있지요.
03:18
And when I say manipulated조작 된, I'm talking말하는 about in a Darwinian다윈의 sense감각, right?
51
180000
3000
여기서 저는 ‘조종하다’란 말을 다윈적인 의미로 사용하고 있습니다. 아시겠습니까?
03:21
I mean it has evolved진화 된 a very specific특유한 set세트 of traits형질 --
52
183000
3000
제 말은, 그 꽃이 아주 특별한 특징들을 진화시켜 왔다는 것입니다 --
03:24
color색깔, scent냄새, flavor, pattern무늬 -- that has lured유인 된 that bee in.
53
186000
5000
색깔, 향기, 맛, 무늬 -- 그것이 벌을 끌어들이는 것이지요.
03:29
And the bee has been cleverly교묘하게 fooled어리석은 into taking취득 the nectar넥타,
54
191000
4000
벌은 거기에 현혹되어 꿀을 따고,
03:33
and also또한 picking선발 up some powder가루 on its leg다리,
55
195000
3000
다리에 꽃가루를 약간 묻힌 후,
03:36
and going off to the next다음 것 blossom.
56
198000
2000
다음 꽃을 향해 떠납니다.
03:38
The bee is not calling부름 the shots주사.
57
200000
3000
벌이 대장 노릇을 하는 것이 아닙니다.
03:41
And I realized깨달은 then, I wasn't아니었다. either어느 한 쪽.
58
203000
2000
그 때 저는 저 역시 그렇다는 것을 깨달았습니다.
03:43
I had been seduced유혹 한 by that potato감자 and not another다른
59
205000
3000
저는 다른 감자가 아니라, 그 감자에 유혹되어
03:46
into planting심기 its -- into spreading퍼짐 its genes유전자, giving주는 it a little bit비트 more habitat서식지.
60
208000
5000
그것을 심고 있었습니다. 그 감자의 유전자를 퍼뜨리고, 좀 더 많은 서식지를 제공해주는 것이지요.
03:51
And that's when I got the idea생각, which어느 was, "Well, what would happen우연히 있다
61
213000
4000
그리고 그 때가 바로 제가 그 아이디어를 떠올린 때입니다.
03:55
if we kind종류 of looked보았다 at us from this point포인트 of view전망 of these other species who are working on us?"
62
217000
3000
만약 우리를 위해 일하고 있는 다른 종들의 관점에서 우리 자신을 바라보면 어떨까?
03:58
And agriculture농업 suddenly갑자기 appeared출연 한 to me not as an invention발명, not as a human인간의 technology과학 기술,
63
220000
5000
그러자 갑자기 농업이 발명이나 인간의 기술이 아니라,
04:03
but as a co-evolutionary공동 진화론 development개발
64
225000
2000
하나의 공진화 과정으로 보였습니다.
04:05
in which어느 a group그룹 of very clever영리한 species, mostly대개 edible먹을 수 있는 grasses목초, had exploited착취당한 us,
65
227000
6000
한 집단의 매우 영리한 종들이 -- 그 대부분은 먹을 수 있는 풀들이지요 -- 우리를 이용해서,
04:11
figured문채 있는 out how to get us to basically원래 deforest삼림 벌채 the world세계.
66
233000
5000
우리가 세상에서 나무를 없애도록 하는 방법을 고안해낸 것이지요.
04:16
The competition경쟁 of grasses목초, right?
67
238000
3000
풀들의 경쟁, 맞습니까?
04:19
And suddenly갑자기 everything looked보았다 different다른.
68
241000
2000
그러자 갑자기 모든 것이 달라보였습니다.
04:21
And suddenly갑자기 mowing보리 베기 the lawn잔디 that day was a completely완전히 different다른 experience경험.
69
243000
4000
그리고 갑자기 그날 잔디를 깍는 것도 완전히 다른 경험이 되어버렸습니다.
04:25
I had thought always -- and in fact, had written this in my first book도서;
70
247000
3000
사실 저는 항상 이런 생각을 해왔고, 그것을 제 첫 번째 책에 썼습니다.
04:28
this was a book도서 about gardening원예 --
71
250000
1000
텃밭 가꾸기에 대한 책이었죠.
04:29
that lawns잔디 were nature자연 under아래에 culture's문화의 boot신병,
72
251000
5000
잔디밭은 문화적인 틀 안에 있는 자연이다.
04:34
that they were totalitarian전체주의의 landscapes풍경,
73
256000
2000
잔디밭은 전체주의적인 경관이다.
04:36
and that when we mowed깎은 them we were cruelly잔인하게 suppressing억압하는 the species
74
258000
4000
따라서 잔디를 깎을 때, 우리는 잔인하게 그 종을 억압하며,
04:40
and never letting시키는 it set세트 seed or die주사위 or have sex섹스.
75
262000
4000
그것이 씨를 뿌리거나, 죽거나, 수분을 하도록 결코 내버려두지 않는다.
04:44
And that's what the lawn잔디 was.
76
266000
2000
그것이 바로 잔디밭이다.
04:46
But then I realized깨달은, "No, this is exactly정확하게 what the grasses목초 want us to do.
77
268000
4000
하지만 그 때 전 깨달았습니다. “아니야, 이것은 정확히 그 풀들이 우리가 하기를 원했던 것이로군.
04:50
I'm a dupe잘 속는 사람. I'm a dupe잘 속는 사람 of the lawns잔디, whose누구의 goal in life is to outcompete아웃 커텍터 the trees나무,
78
272000
7000
난 속았구나. 난 잔디밭에게 속은 거야. 그들의 삶의 목적은 나무를 이기는 거야.
04:57
who they compete경쟁하다 with for sunlight햇빛."
79
279000
3000
햇볕을 두고 경쟁하는 것이지.”
05:00
And so by getting점점 us to mow베다 the lawn잔디, we keep the trees나무 from coming오는 back,
80
282000
4000
우리가 잔디를 깍도록 함으로써, 나무들이 다시 자라는 것을 막는거야.
05:04
which어느 in New새로운 England영국 happens일이 very, very quickly빨리.
81
286000
3000
그런 일은 뉴잉글랜드에서는 무척이나 빨리 일어나니까.
05:07
So I started시작한 looking at things this way
82
289000
3000
저는 이런 식으로 세상을 바라보기 시작했고,
05:10
and wrote a whole완전한 book도서 about it called전화 한 "The Botany식물학 of Desire염원."
83
292000
2000
그것에 관해 “욕망의 식물학”이라는 한 권 썼습니다.
05:12
And I realized깨달은 that in the same같은 way you can look at a flower
84
294000
4000
그리고 저는, 같은 방식으로 꽃 한 송이를 보고,
05:16
and deduce추론하다 all sorts종류 of interesting재미있는 things about the taste미각 and the desires욕망 of bees꿀벌 --
85
298000
5000
벌들이 느끼는 맛과 그들의 욕망들에 관해 온갖 흥미로운 것들을 추론해 낼 수 있다는 것을 깨달았습니다.
05:21
that they like sweetness단맛, that they like this color색깔 and not that color색깔, that they like symmetry대칭 --
86
303000
6000
즉, 그들은 단 것을 좋아하고, 저 색깔이 아니라 이 색깔을 좋아하며, 대칭을 좋아하지요.
05:27
what could we find out about ourselves우리 스스로 by doing the same같은 thing?
87
309000
3000
이와 같은 일을 함으로써 우리 자신에 대해 무엇인가를 발견할 수 있을까요?
05:30
That a certain어떤 kind종류 of potato감자, a certain어떤 kind종류 of drug,
88
312000
3000
특정 종류의 감자, 특정 종류의 약초,
05:33
a sativa-indica사티 바 - 인디 카 Cannabis대마초 cross십자가 has something to say about us.
89
315000
6000
대마초에는 우리에 관해 알 수 있는 무언가가 있습니다.
05:39
And that, wouldn't~ 않을거야. this be kind종류 of an interesting재미있는 way to look at the world세계?
90
321000
5000
그리고 그것이 세상을 바라보는 흥미로운 방식이 아닐까요?
05:44
Now, the test테스트 of any idea생각 -- I said it was a literary문호 conceit자만 --
91
326000
4000
어떤 아이디어를 시험해보는 것은 -- 저는 그것을 문학적인 비유라고 했습니다 --
05:48
is what does it get us?
92
330000
3000
그것이 우리에게 어떤 효과를 미치는지 알아보는 것입니다.
05:51
And when you're talking말하는 about nature자연, which어느 is really my subject제목 as a writer작가,
93
333000
4000
자연에 대해서 이야기 할 때, 이것이 저술가로서 제 주제입니다만,
05:55
how does it meet만나다 the Aldo알도 Leopold레오폴드 test테스트?
94
337000
3000
그것이 알도 레오폴드 테스트를 만족시킵니까?
05:58
Which어느 is, does it make us better citizens시민 of the biotic생물 적 community커뮤니티?
95
340000
4000
즉, 그것이 우리를 생물 공동체의 더 좋은 일원으로 만들어줍니까?
06:02
Get us to do things that leads리드 to the support지원하다 and perpetuation영구화 of the biota생물상,
96
344000
7000
그 생물군을 멸종시키는 것이 아니라, 그것을 지원하고 그것이 영구히 보존되도록 행동하게 만듭니까?
06:09
rather차라리 than its destruction파괴?
97
351000
1000
그것을 멸종시키는 것이 아니라 말이지요.
06:10
And I would submit제출하다 that this idea생각 does this.
98
352000
2000
그리고 저는 이 아이디어가 그런 일을 한다고 이야기합니다.
06:12
So, let me go through...을 통하여 what you gain이득 when you look at the world세계 this way,
99
354000
3000
그렇다면 이런 식으로 세상을 볼 때 여러분이 무엇을 얻게 될지 설명해보겠습니다.
06:15
besides게다가 some entertaining재미있는 insights통찰력 about human인간의 desire염원.
100
357000
5000
아시겠지만, 그밖에도 그것은 인간의 욕망에 관해 재미있는 통찰을 제공해줄 것입니다.
06:20
As an intellectual지적인 matter문제, looking at the world세계 from other species'종' points전철기 of view전망
101
362000
7000
지적인 면에서, 다른 종의 관점에서 세상을 바라보는 것은,
06:27
helps도움이된다. us deal거래 with this weird기묘한 anomaly변칙,
102
369000
3000
우리가 이 이상한 변칙을 다루는데 도움을 줍니다.
06:30
which어느 is -- and this is in the realm왕국 of intellectual지적인 history역사 --
103
372000
4000
그것은, -- 지성사의 영역이기는 하지만 --
06:34
which어느 is that we have this Darwinian다윈의 revolution혁명 150 years연령 ago...전에 ...
104
376000
5000
150년 전에 다윈 혁명이 일어났다는 것입니다. --
06:39
Ugh. Mini-Me미니 나. (Laughter웃음)
105
381000
3000
욱. 저랑 닮았지요. --
06:44
We have this intellectual지적인, this Darwinian다윈의 revolution혁명 in which어느, thanks감사 to Darwin다윈,
106
386000
6000
이 다윈 혁명에서, 우리는 다윈 덕분에 우리가 많은 종들 중 하나에 불과하다는 것을
06:50
we figured문채 있는 out we are just one species among사이에 many많은;
107
392000
2000
알아냈습니다.
06:52
evolution진화 is working on us the same같은 way it's working on all the others다른 사람;
108
394000
4000
진화는 그것이 다른 종들에게 작용하는 것과 똑같은 방식으로 우리에게 작용하고 있습니다.
06:56
we are acted행동 한 upon...에 as well as acting연기;
109
398000
2000
우리는 역할을 하는 동시에 역할 수행의 대상이기도 합니다.
06:58
we are really in the fiber섬유, the fabric구조 of life.
110
400000
4000
우리는 정말로 생명의 그물 안에 있습니다.
07:02
But the weird기묘한 thing is, we have not absorbed흡수 된 this lesson교훈 150 years연령 later후에;
111
404000
4000
하지만 이상한 일은, 우리가 이 교훈을 150년이 지나서도 제대로 받아들이지 않았다는 사실입니다.
07:06
none없음 of us really believes믿는다 this.
112
408000
2000
우리 중 누구도 진정으로 이 사실을 믿고 있지 않습니다.
07:08
We are still Cartesians데카르트 사람들 -- the children어린이 of Descartes데카르트 --
113
410000
5000
우리는 여전히 데카르트의 추종자들입니다.
07:13
who believe that subjectivity주관, consciousness의식, sets세트 us apart떨어져서;
114
415000
5000
주체성과 의식이 우리를 다른 종들과 차별화시켜준다고 믿고 있지요.
07:18
that the world세계 is divided각기 다른 into subjects과목들 and objects사물;
115
420000
3000
그리고 세상은 주체들과 대상들로 구분됩니다.
07:21
that there is nature자연 on one side측면, culture문화 on another다른.
116
423000
3000
자연이 한 쪽에 있고, 문화는 다른 쪽에 있습니다.
07:24
As soon as you start스타트 seeing things from the plant's공장의 point포인트 of view전망 or the animal's동물의 point포인트 of view전망,
117
426000
5000
세상을 식물이나 동물의 관점에서 보기 시작하는 순간,
07:29
you realize깨닫다 that the real레알 literary문호 conceit자만 is that --
118
431000
4000
여러분은 진정한 문학적 비유가 바로 이 아이디어
07:33
is the idea생각 that nature자연 is opposed반대하는 to culture문화,
119
435000
4000
즉, 자연이 문화와 반대되는 것이라는 것을 깨달을 것입니다.
07:37
the idea생각 that consciousness의식 is everything --
120
439000
4000
그 아이디어는 의식이 전부라고 이야기합니다.
07:41
and that's another다른 very important중대한 thing it does.
121
443000
3000
그것이 새로운 아이디어가 깨우쳐줄 또 다른 아주 중요한 점입니다.
07:44
Looking at the world세계 from other species'종' points전철기 of view전망
122
446000
3000
다른 종의 관점에서 세상을 바라보는 것은,
07:47
is a cure치료법 for the disease질병 of human인간의 self-importance자기 중요성.
123
449000
4000
인간이 가진 자만이라는 질병에 대한 치료제입니다.
07:51
You suddenly갑자기 realize깨닫다 that consciousness의식 --
124
453000
5000
여러분은,
07:56
which어느 we value and we consider중히 여기다
125
458000
4000
우리가 높은 가치를 부여하고 자연의 최고 업적이라고 여기는
08:00
the crowning더할 나위 없는 achievement성취 of nature자연,
126
462000
2000
인간의 의식이
08:02
human인간의 consciousness의식 -- is really just another다른 set세트 of tools도구들 for getting점점 along...을 따라서 in the world세계.
127
464000
5000
실제로는 세상에서 살아가기 위한 도구 중의 하나에 불과하다는 것을 갑자기 깨닫게 됩니다.
08:07
And it's kind종류 of natural자연스러운 that we would think it was the best베스트 tool수단.
128
469000
4000
우리가 스스로 그것을 최고의 도구라고 생각하는 것은 당연한 것처럼 보입니다.
08:11
But, you know, there's a comedian코미디언 who said,
129
473000
2000
하지만 아시다시피, 한 코미디언이 이런 이야기를 했습니다,
08:13
"Well, who's누가 telling말함 me that consciousness의식 is so good and so important중대한?
130
475000
4000
“글쎄, 의식이 그렇게나 훌륭하고 중요하다고 누가 나한테 이야기할까?
08:17
Well, consciousness의식."
131
479000
2000
글쎄, 의식이라.”
08:19
So when you look at the plants식물, you realize깨닫다 that there are other tools도구들
132
481000
4000
따라서 여러분이 식물들을 바라볼 때, 그들이 또 다른 도구들이며,
08:23
and they're just as interesting재미있는.
133
485000
2000
그들 역시 우리 못지않게 흥미롭다는 것을 깨달을 것입니다.
08:25
I'll give you two examples예제들, also또한 from the garden정원:
134
487000
4000
역시 텃밭으로부터 나온 두 가지 예를 들겠습니다.
08:29
lima리마 beans. You know what a lima리마 bean does when it's attacked공격받은 by spider거미 mites진드기?
135
491000
5000
리마콩. 거미진드기로부터 공격을 받을 때, 리마콩이 어떤 일을 하는지 아십니까?
08:34
It releases석방 this volatile휘발성 물질 chemical화학 물질 that goes간다 out into the world세계
136
496000
3000
휘발성 화학물질을 밖으로 내뿜어서는,
08:37
and summons소환장 another다른 species of mite잔돈
137
499000
3000
거미진드기를 공격할 다른 종의 진드기를 불러들입니다.
08:40
that comes온다 in and attacks공격 the spider거미 mite잔돈, defending방어 the lima리마 bean.
138
502000
4000
그렇게 방어를 하는 것이지요.
08:44
So what plants식물 have -- while we have consciousness의식, tool수단 making만들기, language언어,
139
506000
6000
따라서 우리에게는 의식, 도구 제작, 언어가 있지만,
08:50
they have biochemistry생화학.
140
512000
2000
식물들에게는 생화학이 있습니다.
08:52
And they have perfected완성 된 that to a degree정도 far멀리 beyond...을 넘어서 what we can imagine상상하다.
141
514000
5000
그리고 식물들은 우리가 상상할 수 없을 정도로 그것을 완벽하게 만들었습니다.
08:57
Their그들의 complexity복잡성, their그들의 sophistication지적 교양, is something to really marvel놀라운 일 at,
142
519000
5000
그리고 그들의 복잡성, 정교함은 정말로 경이로운 것입니다.
09:02
and I think it's really the scandal스캔들 of the Human인간 Genome게놈 Project계획.
143
524000
2000
그리고 저는 그것이 정말 인간 게놈 프로젝트의 스캔들이라고 생각합니다.
09:04
You know, we went갔다 into it thinking생각, 40,000 or 50,000 human인간의 genes유전자
144
526000
5000
아시다시피, 우리는 4만개 내지 5만개의 인간 유전자가 있을 것이라고 생각했었습니다.
09:09
and we came왔다 out with only 23,000.
145
531000
4000
하지만 겨우 23,000개가 발견되었지요.
09:13
Just to give you grounds근거 for comparison비교, rice: 35,000 genes유전자.
146
535000
8000
비교를 위해 말씀드리자면, 벼는 35,000개의 유전자를 가지고 있습니다.
09:21
So who's누가 the more sophisticated매우 복잡한 species?
147
543000
3000
그럼 누가 더 정교한 종인가요?
09:24
Well, we're all equally같이 sophisticated매우 복잡한.
148
546000
1000
글쎄요, 우리는 모두 똑같이 정교합니다.
09:25
We've우리는 been evolving진화하는 just as long,
149
547000
3000
우리는 진화해왔습니다. 똑같은 기간 동안 진화해왔지만,
09:28
just along...을 따라서 different다른 paths경로들.
150
550000
2000
각기 다른 경로들을 따라 진화해온 것이지요.
09:31
So, cure치료법 for self-importance자기 중요성, way to sort종류 of make us feel the Darwinian다윈의 idea생각.
151
553000
8000
따라서 자만에 대한 치료약은, 우리가 일종의 다윈적인 아이디어를 느끼도록 만드는 것입니다.
09:39
And that's really what I do as a writer작가, as a storyteller소설가,
152
561000
3000
그리고 그것이 제가 저술가로서, 이야기꾼으로서 정말로 하고 있는 일입니다.
09:42
is try to make people feel what we know and tell stories이야기 that actually사실은
153
564000
7000
즉, 사람들로 하여금 우리가 아는 것을 느끼도록 하는 것과, 실제로 우리가 생태학적으로 사고하도록 하는데 도움을 주는 이야기들을
09:49
help us think ecologically생태 학적으로.
154
571000
1000
하는 것입니다.
09:50
Now, the other use of this is practical실용적인.
155
572000
2000
이 아이디어의 또 다른 유용성은 실용적인 측면에 있습니다.
09:52
And I'm going to take you to a farm농장 right now,
156
574000
2000
그래서 저는 이런 이야기를 하려고 합니다. 저는 여러분을 지금 당장 농장으로 데려갈 것입니다.
09:54
because I used this idea생각 to develop나타나게 하다 my understanding이해 of the food식품 system체계
157
576000
4000
왜냐하면 저는 이 아이디어를 식품 시스템에 대한 이해를 증진시키는데 사용했고,
09:58
and what I learned배운, in fact, is that we are all, now, being존재 manipulated조작 된 by corn옥수수.
158
580000
5000
거기서 제가 알게 된 것이, 실제로 지금 우리 모두가 옥수수에 의해 조종되고 있다는 것이기 때문입니다.
10:03
And the talk you heard들었던 about ethanol에탄올 earlier일찍이 today오늘,
159
585000
5000
오늘 제 강연 전에 여러분이 들으셨던 에탄올에 대한 강의는,
10:08
to me, is the final결정적인 triumph승리 of corn옥수수 over good sense감각. (Laughter웃음) (Applause박수 갈채)
160
590000
5000
제게는 옥수수의 최종적인 승리처럼 들립니다. (웃음)
10:13
It is part부품 of corn's옥수수 scheme계획 for world세계 domination지배.
161
595000
8000
그것은 옥수수의 세계 정복 (박수) 계획의 일부라고 할 수 있습니다.
10:21
(Laughter웃음)
162
603000
1000
(웃음)
10:22
And you will see, the amount of corn옥수수 planted심은 this year will be up dramatically극적으로 from last year
163
604000
4000
그리고 여러분은, 우리가 에탄올이 우리에게 도움이 될 것이라고 결정했기 때문에,
10:26
and there will be that much more habitat서식지
164
608000
2000
올해 옥수수 재배량이 작년보다 훨씬 더 증가했고,
10:28
because we've우리는 decided결정적인 ethanol에탄올 is going to help us.
165
610000
2000
따라서 그에 따라 그만큼 더 옥수수의 서식지가 늘어났다는 것을 아실 수 있을 것입니다.
10:30
So it helped도움이 된 me understand알다 industrial산업의 agriculture농업,
166
612000
4000
따라서 그것은 제가 산업 농업을 이해하는데 도움을 줬습니다.
10:34
which어느 of course코스 is a Cartesian데카르 system체계.
167
616000
2000
그것은 당연히 데카르트적인 시스템이지요.
10:36
It's based기반 on this idea생각 that we bend굽히다 other species to our will
168
618000
3000
그것은, 우리가 다른 종들을 우리의 의지에 따라 조작할 수 있고,
10:39
and that we are in charge요금, and that we create몹시 떠들어 대다 these factories공장
169
621000
3000
우리가 주도권을 가지고 이 공장들을 건설하며,
10:42
and we have these technological기술적 인 inputs투입물 and we get the food식품 out of it
170
624000
3000
우리가 이 기술적인 투입물을 통해서 식품, 연료 등 원하는 것들을 얻는다는,
10:45
or the fuel연료 or whatever도대체 무엇이 we want.
171
627000
2000
아이디어에 기반한 것입니다.
10:48
Let me take you to a very different다른 kind종류 of farm농장.
172
630000
2000
그것과는 아주 다른 유형의 농장을 여러분께 소개해 드리겠습니다.
10:50
This is a farm농장 in the Shenandoah쉐넌 도어 Valley골짜기 of Virginia여자 이름.
173
632000
3000
이 농장은 버지니아주 쉐나도어 벨리에 있습니다.
10:53
I went갔다 looking for a farm농장 where these ideas아이디어
174
635000
3000
다른 종의 관점에서 세상을 바라보는 이 아이디어를
10:56
about looking at things from the species'종' point포인트 of view전망 are actually사실은 implemented이행 된,
175
638000
4000
실제로 실천하고 있는 농장을 찾아서 저는 거기 갔습니다.
11:00
and I found녹이다 it in a man. The farmer's농부 name이름 is Joel조엘 Salatin살라스틴.
176
642000
2000
그리고 그것을 한 남자로부터 발견했습니다. 그 농부의 이름은 조엘 살라틴입니다.
11:02
And I spent지출하다 a week as an apprentice도제 on his farm농장,
177
644000
3000
저는 그 농장에서 견습생으로 일주일을 보냈습니다.
11:05
and I took~했다 away from this some of the most가장 hopeful유망한 news뉴스 about our relationship관계 to nature자연
178
647000
6000
그리고 저는 자연에 대해 글을 쓴 25년 동안 만났던, 자연과의 관계에 대한
11:11
that I've ever come across건너서 in 25 years연령 of writing쓰기 about nature자연.
179
653000
3000
가장 희망적인 뉴스 중 일부를 가져왔습니다.
11:14
And that is this:
180
656000
1000
그리고 그것이 바로 이것입니다.
11:15
the farm농장 is called전화 한 Polyface폴리 페이스, which어느 means방법 ...
181
657000
3000
그 농장의 이름은 폴리페이스(얼굴이 여럿이라는 의미 - 역자주)입니다.
11:18
the idea생각 is he's got six different다른 species of animals동물, as well as some plants식물,
182
660000
4000
그 의미는, 그는 여섯 종의 동물들을 몇 가지 식물들과 함께
11:22
growing성장하는 in this very elaborate정교한 symbiotic공생 arrangement배열.
183
664000
3000
이 매우 정교한 공생 체계 안에서 기르고 있습니다.
11:25
It's permaculture퍼머 배양, those of you who know a little bit비트 about this,
184
667000
2000
그것은 퍼머컬쳐(permanent Culture)입니다. 여러분들 중에 좀 아시는 분들이 있으시겠지요.
11:27
such이러한 that the cows암소 and the pigs돼지 and the sheep and the turkeys칠면조 and the ...
185
669000
8000
젖소, 돼지, 양, 칠면조 등등
11:35
what else그밖에 does he have?
186
677000
2000
그밖에 뭐가 더 있지요?
11:37
All the six different다른 species -- rabbits토끼, actually사실은 --
187
679000
2000
여섯 개의 각기 다른 종들이 -- 토끼도 있군요--
11:39
are all performing실행할 수 있는 ecological생태학의 services서비스 for one another다른,
188
681000
3000
모두 다른 종들을 위해 생태학적 서비스를 하고 있지요.
11:42
such이러한 that the manure비료 of one is the lunch점심 for the other
189
684000
3000
즉, 한 종의 분뇨가 다른 종의 점심식사가 되고,
11:45
and they take care케어 of pests해충 for one another다른.
190
687000
2000
각종들이 다른 종의 해충을 처리하지요.
11:47
It's a very elaborate정교한 and beautiful아름다운 dance댄스,
191
689000
3000
그리고 저는--그것은 아주 정교하고 아름다운 어울림이에요.
11:50
but I'm going to just give you a close-up닫다 on one piece조각 of it,
192
692000
3000
하지만 저는 여러분에게 그 한 부분에 대한 클로우즈업만 보여드릴 예정입니다.
11:53
and that is the relationship관계 between중에서 his cattle가축 and his chickens, his laying부설 hens암탉.
193
695000
6000
그것은 소, 닭, 암탉들 간의 관계입니다.
11:59
And I'll show보여 주다 you, if you take this approach접근, what you get, OK?
194
701000
5000
그리고 저는, 여러분이 이 접근법을 받아들일 때 얻을 수 있는 것들을 보여드리려 합니다. 아시겠습니까?
12:04
And this is a lot more than growing성장하는 food식품, as you'll see;
195
706000
2000
그리고 앞으로 보시게 되겠지만, 그것은 먹거리를 기르는 것을 훨씬 뛰어넘는 것입니다.
12:06
this is a different다른 way to think about nature자연
196
708000
2000
그것은 자연을 생각하는 다른 방식이자,
12:08
and a way to get away from the zero-sum제로섬 notion개념,
197
710000
4000
제로섬(쌍방 득실의 합이 0 - 역자)이라는 관념으로부터 탈피하는 방법입니다.
12:12
the Cartesian데카르 idea생각 that either어느 한 쪽 nature's자연의 winning승리 or we're winning승리,
198
714000
3000
즉, 자연이 이길 것인가, 아니면 우리가 이길 것인가라는 아이디어는,
12:15
and that for us to get what we want, nature자연 is diminished점감 된.
199
717000
3000
우리가 원하는 것을 얻으면 자연은 쇠약해져버린다는 데카르트적인 사고입니다.
12:19
So, one day, cattle가축 in a pen.
200
721000
2000
우선 하루 날을 잡아서, 소떼를 울타리 속에 집어넣습니다.
12:21
The only technology과학 기술 involved뒤얽힌 here is this cheap electric전기 같은 fencing펜싱:
201
723000
3000
여기서 사용된 유일한 첨단기술은 값싼 전기 울타리입니다.
12:24
relatively상대적으로 new새로운, hooked구부린 to a car battery배터리;
202
726000
2000
상대적으로 새 것인데, 자동차 배터리에 연결시켜서 사용하지요.
12:26
even I could carry나르다 a quarter-acre4 분의 1 에이커 paddock작은 목장, set세트 it up in 15 minutes의사록.
203
728000
4000
저라도 4분의 1 에이커 크기의 방목장 둘레에 15분 안에 설치할 수 있습니다.
12:30
Cows암소 graze찰과상 one day. They move움직임, OK?
204
732000
4000
젖소들이 하룻동안 풀을 뜯습니다. 그리고 그들은 다른 곳으로 옮겨갑니다, 아시겠지요?
12:34
They graze찰과상 everything down, intensive강한 grazing방목.
205
736000
2000
그들은 모든 풀을 먹어치웁니다. 집중적인 방목이지요.
12:36
He waits기다리다 three days,
206
738000
2000
농부는 사흘을 기다립니다.
12:38
and then we towed견인 된 in something called전화 한 the Eggmobile에그 모빌.
207
740000
3000
그리고 나서 닭장차(에그모빌)라고 부르는 것을 끌고 들어갑니다.
12:41
The Eggmobile에그 모빌 is a very rickety구루병 contraption신안 --
208
743000
3000
닭장차는 금방이라도 부서질 것 같은 장치입니다.
12:44
it looks외모 like a prairie대초원 schooner큰 포장 마차 made만든 out of boards무대 --
209
746000
3000
그것은 합판으로 만들어진 대형 포장마차처럼 보입니다.
12:47
but it houses주택들 350 chickens.
210
749000
2000
하지만 350마리의 닭들을 수용하지요.
12:49
He tows견인 this into the paddock작은 목장 three days later후에 and opens열리다 the gangplank배다리,
211
751000
6000
그는 사흘 뒤 이 닭장차를 방목장에 몰고 들어가서 닭장문을 열어놓습니다.
12:55
turns회전 them down, and 350 hens암탉 come streaming스트리밍 down the gangplank배다리 --
212
757000
4000
그러면 350마리의 암탉들이 꼬꼬댁 거리며
12:59
clucking새끼를 낳다, gossiping험담 as chickens will --
213
761000
2000
밖으로 몰려나옵니다.
13:01
and they make a beeline직선 for the cow patties버거.
214
763000
4000
그리고서는 소똥으로 곧장 달려가지요.
13:06
And what they're doing is very interesting재미있는:
215
768000
2000
이 닭들이 하는 일은 매우 흥미롭습니다.
13:08
they're digging파기 through...을 통하여 the cow patties버거
216
770000
2000
그들은 파리 유충인 구더기를 찾아서,
13:10
for the maggots구더기, the grubs땅벌레, the larvae유충 of flies파리.
217
772000
4000
소똥을 파뒤집습니다.
13:14
And the reason이유 he's waited기다린 three days
218
776000
2000
농부가 사흘을 기다린 이유는,
13:16
is because he knows알고있다 that on the fourth네번째 day or the fifth다섯 day, those larvae유충 will hatch해치
219
778000
5000
넷째 날이나 다섯째 날에 유충들이 부화하여
13:21
and he'll지옥 have a huge거대한 fly파리 problem문제.
220
783000
2000
나중에 파리 문제가 심각해질 것을 알고 있기 때문입니다.
13:23
But he waits기다리다 that long to grow자라다 them as big and juicy흥미 진진한 and tasty맛좋은 as he can
221
785000
6000
하지만 그는 유충들이 크게 자라서 맛있게 될 때까지 그 기간 동안을 기다립니다.
13:29
because they are the chickens'닭 ' favorite특히 잘하는 form형태 of protein단백질.
222
791000
3000
왜냐하면 그것이 닭들이 가장 좋아하는 단백질원이기 때문입니다.
13:32
So the chickens do their그들의 kind종류 of little breakdance브레이크 댄스
223
794000
2000
그리고 닭들은 브레이크댄스 비슷한 움직임을 보입니다.
13:34
and they're pushing미는 around the manure비료 to get at the grubs땅벌레,
224
796000
4000
그들은 유충을 잡기 위해 소똥을 헤집습니다.
13:38
and in the process방법 they're spreading퍼짐 the manure비료 out.
225
800000
3000
그리고 그 과정에서 그들은 소똥을 넓게 퍼뜨립니다.
13:41
Very useful유능한 second둘째 ecosystem생태계 service서비스.
226
803000
4000
아주 유용하지요. 생태계에 대한 두 번째 서비스입니다.
13:45
And third제삼, while they're in this paddock작은 목장
227
807000
3000
세 번째는, 그들이 방목장 안에 있는 동안,
13:48
they are, of course코스, defecating배설하다 madly미치도록
228
810000
3000
당연히 미친듯이 똥을 쌉니다.
13:51
and their그들의 very nitrogenous질소 manure비료 is fertilizing비옥하게하는 this field.
229
813000
6000
그리고 그들의 질소 성분이 무척 많은 분뇨가 그 방목장에 거름이 됩니다.
13:57
They then move움직임 out to the next다음 것 one,
230
819000
2000
그리고 나서 그들은 다른 곳으로 옮겨갑니다.
13:59
and in the course코스 of just a few조금 weeks, the grass잔디 just enters들어간다 this blaze불꽃 of growth성장.
231
821000
8000
그리고 단 몇 주만 지나면, 풀들이 이렇게 잘 자랍니다.
14:07
And within이내에 four or five다섯 weeks, he can do it again.
232
829000
2000
그리고 사오주 안에, 농부는 이 일을 다시 할 수 있게 되지요.
14:09
He can graze찰과상 again, he can cut절단, he can bring가져오다 in another다른 species,
233
831000
3000
그는 다시 방목을 할 수도 있고, 풀을 잘라놓을 수도 있으며,
14:12
like the lambs어린 양, or he can make hay건초 for the winter겨울.
234
834000
5000
양 같은 다른 종을 들일 수도 있고, 겨울을 위해 건초를 만들 수도 있습니다.
14:17
Now, I want you to just look really close닫기 up onto~에 what's happened일어난 there.
235
839000
4000
이제, 거기서 무슨 일이 있었는지 정말로 자세히 살펴보셨으면 합니다.
14:21
So, it's a very productive생산적인 system체계.
236
843000
1000
따라서 그것은 매우 생산성이 높은 시스템입니다.
14:22
And what I need to tell you is that on 100 acres에이커
237
844000
2000
그리고 제가 말씀드렸으면 하는 것은,
14:24
he gets도착 40,000 pounds파운드 of beef소고기; 30,000 pounds파운드 of pork돼지 고기; 25,000 dozen다스 eggs달걀;
238
846000
5000
100 에이커에서 농부가 40,000 파운드의 쇠고기와, 30,000 파운드의 돼지고기, 25,000 다스(12개 묶음)의 계란,
14:29
20,000 broilers육계; 1,000 turkeys칠면조; 1,000 rabbits토끼 --
239
851000
3000
20,000 마리의 육계, 1,000 마리의 칠면조, 1,000 마리의 토끼를 수확한다는 사실입니다.
14:32
an immense거대한 amount of food식품.
240
854000
2000
정말 엄청난 량의 먹거리지요.
14:34
You know, you hear듣다, "Can organic본질적인 feed먹이 the world세계?"
241
856000
2000
아시다시피, “유기농이 세계를 먹여살릴 수 있을까?”라는 이야기를 들으셨을 겁니다.
14:36
Well, look how much food식품 you can produce생기게 하다 on 100 acres에이커 if you do this kind종류 of ...
242
858000
5000
글쎄요, 이런 식으로 농사를 지을 때 100 에이커에서 얼마나 많은 먹거리를 생산할 수 있는지 살펴보십시오.
14:41
again, give each마다 species what it wants,
243
863000
3000
다시 말씀드리지만, 이것은 각 종이 필요로 하는 것을 주는 것입니다.
14:44
let it realize깨닫다 its desires욕망, its physiological생리적 인 distinctiveness특수성.
244
866000
4000
각 종들이 스스로의 요구와 생리적 차이점들을 깨닫게 하고,
14:48
Put that in play놀이.
245
870000
2000
그것이 조화롭게 작용할 수 있도록 만드는 것이지요.
14:50
But look at it from the point포인트 of view전망 of the grass잔디, now.
246
872000
3000
하지만 이제 풀의 관점에서 그것을 바라보십시오.
14:53
What happens일이 to the grass잔디 when you do this?
247
875000
2000
이 일을 할 때 풀에게 무슨 일이 일어날까요?
14:55
When a ruminant반추 동물 grazesgrazes grass잔디, the grass잔디 is cut절단 from this height신장 to this height신장,
248
877000
6000
반추동물이 풀을 뜯을 때, 풀은 이 높이에서 이 높이까지 잘립니다.
15:01
and it immediately바로 does something very interesting재미있는.
249
883000
2000
그리고 그 즉시 아주 흥미로운 일을 합니다.
15:03
Any one of you who gardens정원 knows알고있다 that there is something called전화 한 the root-shoot뿌리 뽑기 ratio비율,
250
885000
4000
텃밭 일을 하시는 분들은, 뿌리-싹 비율이라는 것을 아실 것입니다.
15:07
and plants식물 need to keep the root뿌리 mass질량
251
889000
4000
식물들이 잘 자라기 위해서는 잎의 양과 뿌리의 양이
15:11
in some rough거칠게 balance밸런스 with the leaf mass질량 to be happy행복.
252
893000
3000
서로 어느 정도 균형을 이뤄야만 합니다.
15:14
So when they lose잃다 a lot of leaf mass질량, they shed흘리다 roots뿌리;
253
896000
4000
만약 잎의 양이 너무 많이 줄어들면, 식물들은 뿌리를 떨어냅니다.
15:18
they kind종류 of cauterize뜨다 them and the roots뿌리 die주사위.
254
900000
3000
그들은 뿌리를 태우는 것 비슷하게 해서, 뿌리가 죽도록 만듭니다.
15:21
And the species in the soil go to work
255
903000
3000
그러면 흙 속에 있는 생물종들이 작업을 시작하지요.
15:24
basically원래 chewing씹는 through...을 통하여 those roots뿌리, decomposing분해하는 them --
256
906000
4000
간단하게 말해서 그 뿌리들을 씹어서 분해합니다.
15:28
the earthworms지렁이, the fungi진균류, the bacteria박테리아 -- and the result결과 is new새로운 soil.
257
910000
6000
지렁이, 곰팡이, 박테리아. 그 결과는 새로운 흙입니다.
15:34
This is how soil is created만들어진.
258
916000
3000
이것이 흙이 생성되는 방식입니다.
15:37
It's created만들어진 from the bottom바닥 up.
259
919000
1000
밑바닥에서부터 만들어지지요.
15:38
This is how the prairies대초원 were built세워짐,
260
920000
2000
이것이 초원이 만들어지는 방식입니다.
15:40
the relationship관계 between중에서 bison바이슨 and grasses목초.
261
922000
2000
들소와 풀들 간의 관계에서 말이지요.
15:43
And what I realized깨달은 when I understood이해 된 this --
262
925000
3000
제가 이것을 이해했을 때, 제가 깨달았던 것은 --
15:46
and if you ask청하다 Joel조엘 Salatin살라스틴 what he is, he'll지옥 tell you he's not a chicken치킨 farmer농장주,
263
928000
4000
그리고 만약 여러분이 조엘 살라틴에게 그가 어떤 사람인지 묻는다면, 그는 자신이 닭 기르는 사람도 아니요,
15:50
he's not a sheep farmer농장주, he's not a cattle가축 rancher목장 경영자; he's a grass잔디 farmer농장주,
264
932000
5000
양 치는 사람도 아니요, 소 치는 사람도 아니라고 말할 것입니다. 그는 풀을 기르는 사람입니다.
15:55
because grass잔디 is really the keystone요지 species of such이러한 a system체계 --
265
937000
4000
왜냐하면 풀이야말로 이 시스템의 핵심이 되는 종이기 때문입니다. --
15:59
is that, if you think about it, this completely완전히 contradicts모순 the tragic비참한 idea생각 of nature자연 we hold보류 in our heads머리,
266
941000
9000
만약 여러분이 그것에 대해 생각을 해보신다면, 그것이 우리가 자연에 대해 가지고 있는 아이디어를 전적으로 부정하고 있다는 사실을 깨달을 수 있을 것입니다.
16:08
which어느 is that for us to get what we want, nature자연 is diminished점감 된.
267
950000
6000
즉, 자연은 우리가 원하는 것을 얻기 위한 대상으로 존재하며, 자연은 점점 약해지고 있다는 생각을 부정하는 것이지요.
16:14
More for us, less적게 for nature자연.
268
956000
2000
우리 몫이 커지면, 자연의 몫이 적어진다는 것입니다.
16:16
Here, all this food식품 comes온다 off this farm농장, and at the end종료 of the season시즌
269
958000
5000
여기에서는, 이 모든 먹거리들이 농장에서 생산되지만, 농사철이 끝나면,
16:21
there is actually사실은 more soil, more fertility비옥 and more biodiversity생물 다양성.
270
963000
6000
실질적으로 흙이 더 많아지고, 더 비옥해지며, 생물다양성도 늘어나게 됩니다.
16:28
It's a remarkably놀랍게도 hopeful유망한 thing to do.
271
970000
3000
그것은 굉장히 희망적인 일입니다.
16:31
There are a lot of farmers농부 doing this today오늘.
272
973000
2000
오늘날에는 이렇게 농사를 짓는 농부들이 많습니다.
16:33
This is well beyond...을 넘어서 organic본질적인 agriculture농업,
273
975000
3000
이것은 유기농을 훨씬 뛰어넘는 것입니다.
16:36
which어느 is still a Cartesian데카르 system체계, more or less적게.
274
978000
3000
유기농은 어느 정도는 여전히 데카르트적인 시스템이지요.
16:39
And what it tells말하다 you is that if you begin시작하다 to take account계정 of other species,
275
981000
6000
그리고 그것이 여러분에게 이야기해주는 것은, 만약 여러분이 다른 종들을 고려하고,
16:45
take account계정 of the soil, that even with nothing more than this perspectival관점 idea생각
276
987000
7000
흙을 고려하기 시작한다면, 그리고 이 관점에 대한 아이디어를 받아들이기만 한다면,
16:52
-- because there is no technology과학 기술 involved뒤얽힌 here except for those fences울타리,
277
994000
4000
-- 여기에는 그 울타리를 제외하고는 어떤 첨단 기술도 관련되어 있지 않고,
16:56
which어느 are so cheap they could be all over Africa아프리카 in no time --
278
998000
5000
아시다시피 그 울타리는 가격이 너무나 싸서 지금 당장 아프리카 전역에 설치가 가능하므로 --
17:01
that we can take the food식품 we need from the Earth지구
279
1003000
4000
우리는 지구로부터 우리가 필요로 하는 먹거리를 얻을 수 있고,
17:05
and actually사실은 heal고치다 the Earth지구 in the process방법.
280
1007000
4000
그 과정에서 실제로 지구를 치유할 수 있습니다.
17:10
This is a way to reanimate활력있는 the world세계,
281
1012000
2000
이것은 지구에 다시 생기를 불어넣는 방법입니다.
17:12
and that's what's so exciting흥미 진진한 about this perspective원근법.
282
1014000
2000
그것이 이 관점에서 그렇게나 흥미진진한 부분입니다.
17:14
When we really begin시작하다 to feel Darwin's다윈 insights통찰력 in our bones,
283
1016000
4000
우리가 진정으로 다윈의 통찰력을 뼛속 깊이 느끼기 시작한다면,
17:18
the things we can do with nothing more than these ideas아이디어
284
1020000
5000
이 아이디어들만으로도 우리가 할 수 있는 일은
17:23
are something to be very hopeful유망한 about.
285
1025000
2000
매우 희망적일 것입니다.
17:25
Thank you very much.
286
1027000
1000
대단히 감사합니다.
Translated by JS Park
Reviewed by Sun Phil Ka

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Pollan - Environmental writer
Michael Pollan is the author of The Omnivore’s Dilemma, in which he explains how our food not only affects our health but has far-reaching political, economic, and environmental implications. His new book is In Defense of Food.

Why you should listen

Few writers approach their subjects with the rigor, passion and perspective that's typical of Michael Pollan. Whereas most humans think we are Darwin's most accomplished species, Pollan convincingly argues that plants — even our own front lawns — have evolved to use us as much as we use them.

The author and New York Times Magazine contributor is, as Newsweek asserts, “an uncommonly graceful explainer of natural science,” for his investigative stories about food, agriculture, and the environment. His most recent book, The Omnivore's Dilemma, was named one of the top ten nonfiction titles of 2006.

As the director of the Knight Program in Science and Environmental Journalism at UC Berkeley, Pollan is cultivating the next generation of green reporters.

More profile about the speaker
Michael Pollan | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee