ABOUT THE SPEAKER
Auke Ijspeert - Roboticist
Auke Ijspeert works at the intersection of robotics, biology and computational neuroscience.

Why you should listen

Auke Ijspeert is a professor at the EPFL (the Swiss Federal Institute of Technology at Lausanne), and head of the Biorobotics Laboratory (BioRob). He has a BSc/MSc in Physics from the EPFL and a PhD in artificial intelligence from the University of Edinburgh, with John Hallam and David Willshaw as advisors. He carried out postdocs at IDSIA and EPFL with Jean-Daniel Nicoud and Luca Gambardella, and at the University of Southern California, with Michael Arbib and Stefan Schaal 

Ijspeert is interested in using numerical simulations and robots to get a better understanding of animal locomotion and movement control, and in using inspiration from biology to design novel types of robots and locomotion controllers.

More profile about the speaker
Auke Ijspeert | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Auke Ijspeert: A robot that runs and swims like a salamander

아우케 이스페에르트 (Auke Ijspeert): 도롱뇽처럼 달리고 헤엄치는 로봇

Filmed:
2,016,271 views

로봇공학자 아우케 이스페에르트는 생체 기계를 설계합니다. 생체 기계는 공상 과학 소설 속에 나오는 가정에서 사용되기도 하는데, 실제 동물을 기반으로 설계되어 복잡한 지형에 대처할 수 있습니다. 이러한 로봇을 만드는 과정을 통하여 야외 작업, 서비스, 탐색, 구조 작업 등에 사용할 수 있는 더 나은 로봇 장치를 만들어낼 수 있습니다. 이러한 로봇들이 단순히 자연을 모사하기만 하는 것은 아닙니다. 이 로봇들을 통해 우리는 생물학을 더 잘 이해할 수 있고, 이전에는 미처 알지 못했던 척수에 대한 새로운 사실도 알아낼 수 있습니다.
- Roboticist
Auke Ijspeert works at the intersection of robotics, biology and computational neuroscience. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is Pleurobot플뢰 로봇.
0
760
1840
이것은 플로로봇(Pleurobot)입니다.
플로로봇은 이베리아영원
(Pleurodeles waltl)이라는 도롱뇽을
00:15
Pleurobot플뢰 로봇 is a robot기계 인간 that we designed디자인 된
to closely면밀히 mimic모방품 a salamander도롱뇽 species
1
3400
3616
근접하게 모사하도록
저희가 설계한 로봇입니다.
00:19
called전화 한 PleurodelesPleurodeles waltl월트.
2
7040
1400
00:21
Pleurobot플뢰 로봇 can walk산책, as you can see here,
3
9240
2256
보시다시피 플로로봇은 걸을 수 있고,
00:23
and as you'll see later후에, it can also또한 swim수영.
4
11520
2040
나중에 보시겠지만
수영도 할 수 있습니다.
00:26
So you might ask청하다,
why did we design디자인 this robot기계 인간?
5
14280
2191
이 로봇을 왜 설계했는지
궁금하실 수도 있을 겁니다.
사실, 이 로봇은 신경 과학 연구에
사용될 과학적 도구로 설계되었습니다.
00:28
And in fact, this robot기계 인간 has been designed디자인 된
as a scientific과학적 tool수단 for neuroscience신경 과학.
6
16960
3762
00:33
Indeed과연, we designed디자인 된 it
together함께 with neurobiologists신경 생물학 자
7
21400
2496
실제로 저희는 이 로봇을
신경과학자들과 함께 설계했습니다.
00:35
to understand알다 how animals동물 move움직임,
8
23920
1896
동물이 어떻게 움직이는지,
00:37
and especially특히 how the spinal척추 cord코드
controls통제 수단 locomotion운동.
9
25840
2760
특히 어떻게 척수가 보행을 제어하는지를
이해하는 것이 목표였습니다.
00:41
But the more I work in biorobotics바이오 리보틱스,
10
29560
1696
그런데 생체 기계
분야에서 일하면 할수록
00:43
the more I'm really impressed깊은 인상
by animal동물 locomotion운동.
11
31280
2381
저는 갈수록 동물의 보행에
깊은 인상을 받게 되었습니다.
00:45
If you think of a dolphin돌고래 swimming수영
or a cat고양이 running달리는 or jumping점프하는 around,
12
33920
4296
헤엄치는 돌고래, 혹은
달리거나 뛰어오르는 고양이,
혹은 우리들 사람의 운동도 그렇습니다.
00:50
or even us as humans인간,
13
38240
1576
00:51
when you go jogging조깅 or play놀이 tennis테니스,
14
39840
1816
가볍게 뛰거나 테니스를 치는
동작 등을 생각해보면
00:53
we do amazing놀랄 만한 things.
15
41680
1240
우리는 놀라운 일을 하고 있는 겁니다.
00:55
And in fact, our nervous강한 system체계 solves해결하다
a very, very complex복잡한 control제어 problem문제.
16
43880
4136
실제로 우리의 신경계는 매우 복잡한
제어 문제를 풀어내고 있습니다.
01:00
It has to coordinate동등 어구
more or less적게 200 muscles근육 perfectly아주,
17
48040
3096
약 200개의 근육을
완벽하게 조정해야 합니다.
그렇지 않다면 우리는 넘어지거나
잘 걷지 못하게 되겠죠.
01:03
because if the coordination동등 is bad나쁜,
we fall가을 over or we do bad나쁜 locomotion운동.
18
51160
3680
01:07
And my goal is to understand알다
how this works공장.
19
55560
2720
저의 목표는 그것이 어떻게
작동하는지를 이해하는 것입니다.
동물의 보행에는 네 가지
기본적인 요소가 있습니다.
01:11
There are four main본관 components구성 요소들
behind뒤에 animal동물 locomotion운동.
20
59160
2840
첫 번째 요소는 몸입니다.
01:14
The first component구성 요소 is just the body신체,
21
62800
1936
01:16
and in fact we should never underestimate싼 어림
22
64760
1976
사실 생체 역학의 선행 연구에서
이미 동물의 보행을 어느 정도까지
01:18
to what extent범위 the biomechanics생체 역학
already이미 simplify단순화하다 locomotion운동 in animals동물.
23
66760
3480
단순화시켰는지를 절대로
과소평가해서는 안 됩니다.
두번째 요소는 우리
몸 속에 있는 척수입니다.
01:22
Then you have the spinal척추 cord코드,
24
70920
1456
01:24
and in the spinal척추 cord코드 you find reflexes반사 신경,
25
72400
1976
이 척수에서 반사가 일어납니다.
01:26
multiple배수 reflexes반사 신경 that create몹시 떠들어 대다
a sensorimotor감각 운동기 coordination동등 loop고리
26
74400
3456
여기서 일어나는 다수의 반사가
감각운동 조정 회로를 구성합니다.
01:29
between중에서 neural신경 activity활동 in the spinal척추 cord코드
and mechanical기계의 activity활동.
27
77880
3480
척수의 신경 활동과 몸의 기계적 작용
사이를 조정하는 회로죠.
01:34
A third제삼 component구성 요소
are central본부 pattern무늬 generators발전기.
28
82000
2976
세 번째 요소는 이 척수 내에 있는
중추 패턴 발생기(CPG)입니다.
01:37
These are very interesting재미있는 circuits회로들
in the spinal척추 cord코드 of vertebrate척골가 있는 animals동물
29
85000
3896
척추 동물의 척수에 있는
매우 흥미로운 회로인데,
이 회로는 자체적으로
동작을 잘 조직화해서
01:40
that can generate일으키다, by themselves그들 자신,
30
88920
1616
01:42
very coordinated조정 된
rhythmic리드미컬 한 patterns패턴들 of activity활동
31
90560
2736
규칙적인 동작 패턴을
만들어낼 수 있습니다.
01:45
while receiving전수
only very simple단순한 input입력 signals신호들.
32
93320
2376
매우 단순한 입력 신호만 받아서요.
01:47
And these input입력 signals신호들
33
95720
1216
마지막 요소는 이런 입력 신호들인데,
01:48
coming오는 from descending하강하는 modulation조정
from higher더 높은 parts부분품 of the brain,
34
96960
3056
뇌의 운동피질, 소뇌, 기저핵
등의 뇌의 상위부분에서
하행조정으로 내려오는 신호를 말하며,
01:52
like the motor모터 cortex피질,
the cerebellum소뇌, the basal기초의 ganglia신경절,
35
100040
2696
01:54
will all modulate변조하다 activity활동
of the spinal척추 cord코드
36
102760
2136
이 신호들은 우리가 보행하는 동안에
척수의 활동을 조절합니다.
01:56
while we do locomotion운동.
37
104920
1456
그런데 흥미로운 점은
낮은 단계의 요소들인
01:58
But what's interesting재미있는 is to what extent범위
just a low-level저급 component구성 요소,
38
106400
3216
척수와 몸만으로도
02:01
the spinal척추 cord코드, together함께 with the body신체,
39
109640
1936
보행 문제의 얼마나 큰 부분을
이미 해결할 수 있는가 하는 점입니다.
02:03
already이미 solve풀다 a big part부품
of the locomotion운동 problem문제.
40
111600
2456
아마도 여러분은 닭의 머리를 잘라도
얼마간은 달릴 수 있다는 점을
02:06
You probably아마 know it by the fact
that you can cut절단 the head머리 off a chicken치킨,
41
114080
3422
아실 수도 있을 겁니다.
02:09
it can still run운영 for a while,
42
117532
1381
하위 부분, 그러니까 척수와 몸만으로도
02:10
showing전시 that just the lower보다 낮은 part부품,
spinal척추 cord코드 and body신체,
43
118937
2539
보행의 큰 부분을
해결할 수 있다는 뜻이죠.
02:13
already이미 solve풀다 a big part부품 of locomotion운동.
44
121500
1873
02:15
Now, understanding이해 how this works공장
is very complex복잡한,
45
123397
2459
이들이 어떻게 작용하는지를
알기는 매우 복잡한데
02:17
because first of all,
46
125880
1296
왜냐하면 우선
02:19
recording녹음 activity활동 in the spinal척추 cord코드
is very difficult어려운.
47
127200
2620
척수의 활동을 기록하는 것이
매우 어렵기 때문입니다.
02:21
It's much easier더 쉬운 to implant끼워 넣다 electrodes전극들
in the motor모터 cortex피질
48
129844
2772
운동 피질에 전극을 심는 것이
척수에 심는 것 보다 훨씬 쉬운데
02:24
than in the spinal척추 cord코드,
because it's protected보호 된 by the vertebrae척추.
49
132640
3056
척추가 척수를 감싸고
보호하고 있기 때문입니다.
사람에게는 특히 더 어렵죠.
02:27
Especially특히 in humans인간, very hard단단한 to do.
50
135720
1816
두 번째 어려움은 보행이
앞서 말씀드린 네 가지 요소 사이의
02:29
A second둘째 difficulty어려움 is that locomotion운동
is really due정당한 to a very complex복잡한
51
137560
3776
02:33
and very dynamic동적 interaction상호 작용
between중에서 these four components구성 요소들.
52
141360
3056
정말이지 매우 복잡하고 동적인
관계에 의존하기 때문입니다.
02:36
So it's very hard단단한 to find out
what's the role역할 of each마다 over time.
53
144440
3240
그래서 매 순간에 각 요소가 무슨
역할을 하는지 알아내기가 어렵습니다.
이 점이 플로로봇 같은
생체 기계와 수학적 모델이
02:40
This is where biorobots비오 로봇 like Pleurobot플뢰 로봇
and mathematical매우 정확한 models모델
54
148880
3736
02:44
can really help.
55
152640
1200
기여할 수 있는 부분입니다.
그렇다면 생체 기계는 무엇일까요?
02:47
So what's biorobotics바이오 리보틱스?
56
155480
1256
생체 기계는 로봇 공학에서
매우 연구가 활발한 분야입니다.
02:48
Biorobotics바이오 오로보틱스 is a very active유효한 field
of research연구 in robotics로봇 공학
57
156760
2736
02:51
where people want to
take inspiration영감 from animals동물
58
159520
2456
사람들은 동물에 착안해서
02:54
to make robots로봇 to go outdoors옥외,
59
162000
2456
실외에서 사용할 수 있는 로봇을
만드는 연구를 하고 있습니다.
02:56
like service서비스 robots로봇
or search수색 and rescue구출 robots로봇
60
164480
2656
예를 들어 서비스 로봇이나
수색 및 구조 로봇,
02:59
or field robots로봇.
61
167160
1200
야외용 로봇 등이 있습니다.
03:00
And the big goal here
is to take inspiration영감 from animals동물
62
168880
2696
이 분야의 큰 목표는 동물에 착안해서
복잡한 지형에 대처할 수 있는
로봇을 만드는 것입니다.
03:03
to make robots로봇 that can handle핸들
complex복잡한 terrain지역 --
63
171600
2336
계단이나 산, 숲 등이요.
03:05
stairs계단, mountains산들, forests,
64
173960
1616
03:07
places장소들 where robots로봇
still have difficulties어려움
65
175600
2016
기존의 로봇들이 잘 대처하지 못하지만
03:09
and where animals동물
can do a much better job.
66
177640
2056
동물들은 훨씬 잘
대처할 수 있는 장소들입니다.
03:11
The robot기계 인간 can be a wonderful훌륭한
scientific과학적 tool수단 as well.
67
179720
2496
또한 로봇은 훌륭한
과학적 도구가 될 수 있습니다.
03:14
There are some very nice좋은 projects프로젝트들
where robots로봇 are used,
68
182240
2620
로봇이 사용되는 멋진
프로젝트가 몇 가지 있는데
03:16
like a scientific과학적 tool수단 for neuroscience신경 과학,
for biomechanics생체 역학 or for hydrodynamics유체 역학.
69
184884
3972
신경과학이나 생체역학, 유체역학 등에
과학적 도구로 이용할 수 있죠.
03:20
And this is exactly정확하게
the purpose목적 of Pleurobot플뢰 로봇.
70
188880
2120
그리고 그것이 바로
플로로봇의 목적입니다.
03:23
So what we do in my lab
is to collaborate협력하다 with neurobiologists신경 생물학 자
71
191600
2936
연구실에서 저희가 하는 일은
프랑스 보르도의 진-마리 카벨겐 같은
03:26
like Jean-Marie진 마리 CabelguenCabelguen,
a neurobiologist신경 생물 학자 in Bordeaux보르도 in France프랑스,
72
194560
3216
신경과학자들과 협력해서
03:29
and we want to make spinal척추 cord코드 models모델
and validate유효성을 검사하다 them on robots로봇.
73
197800
4040
척수에 대한 모델을 만들고
이를 로봇을 통해 입증하는 것입니다.
03:34
And here we want to start스타트 simple단순한.
74
202480
1616
저희는 간단한 것에서
시작하고자 했습니다.
03:36
So it's good to start스타트 with simple단순한 animals동물
75
204120
1976
매우 원시적인 물고기인 칠성장어 등
03:38
like lampreys난간, which어느 are
very primitive원어 fish물고기,
76
206120
2256
단순한 동물에서 시작하는 것이 좋죠.
03:40
and then gradually차례로
go toward...쪽으로 more complex복잡한 locomotion운동,
77
208400
2496
그리고 점차 보다 복잡한 운동,
도롱뇽의 보행이나
03:42
like in salamanders도롱뇽,
78
210920
1256
고양이와 사람 등 포유류의 보행
등으로 발전시키는 겁니다.
03:44
but also또한 in cats고양이 and in humans인간,
79
212200
1496
03:45
in mammals포유류.
80
213720
1200
03:47
And here, a robot기계 인간 becomes된다
an interesting재미있는 tool수단
81
215880
2376
여기서 로봇은
저희 모델을 입증하기 위한
03:50
to validate유효성을 검사하다 our models모델.
82
218280
1936
흥미로운 도구가 될 수 있습니다.
03:52
And in fact, for me, Pleurobot플뢰 로봇
is a kind종류 of dream becoming어울리는 true참된.
83
220240
3016
실은 저에게 플로로봇은
꿈을 실현시킨 것이기도 합니다.
03:55
Like, more or less적게 20 years연령 ago...전에
I was already이미 working on a computer컴퓨터
84
223280
3256
그러니까, 20년도 더 전부터
저는 컴퓨터를 이용해서
03:58
making만들기 simulations시뮬레이션 of lampreyLamprey
and salamander도롱뇽 locomotion운동
85
226560
2656
칠성장어와 도롱뇽의 움직임을
시뮬레이션하는 연구를 하고 있었습니다.
04:01
during...동안 my PhD박사.
86
229240
1536
그때는 박사 과정 중이었죠.
04:02
But I always knew알고 있었다 that my simulations시뮬레이션
were just approximations근사치.
87
230800
3376
하지만 저는 저의 시뮬레이션이
단지 근사일 뿐임을 알고있었습니다.
04:06
Like, simulating시뮬레이션 the physics물리학 in water
or with mud진흙 or with complex복잡한 ground바닥,
88
234200
3976
예를 들어 물이나 진흙, 복잡한
지표면에 대한 물리 시뮬레이션은
04:10
it's very hard단단한 to simulate시뮬레이션하다 that
properly정확히 on a computer컴퓨터.
89
238200
2656
컴퓨터에 바르게 구현하기가
매우 어렵습니다.
그렇다면 실제 로봇과 실제 물리학을
사용하면 되지 않을까요?
04:12
Why not have a real레알 robot기계 인간
and real레알 physics물리학?
90
240880
2040
04:15
So among사이에 all these animals동물,
one of my favorites즐겨 찾기 is the salamander도롱뇽.
91
243600
3136
여러 동물 중에서 제가
좋아하는 동물 하나가 도롱뇽입니다.
04:18
You might ask청하다 why,
and it's because as an amphibian수륙 양용 비행기,
92
246760
3456
왜인지 궁금하실 텐데요,
그 이유는 도롱뇽이 속한 양서류가
04:22
it's a really key animal동물
from an evolutionary진화의 point포인트 of view전망.
93
250240
2856
진화의 관점에서 매우 핵심적인
위치를 차지하기 때문입니다.
이들은 훌륭한
연결 고리가 되어 줍니다.
04:25
It makes~을 만든다 a wonderful훌륭한 link링크
between중에서 swimming수영,
94
253120
2056
뱀장어나 물고기가
물에서 헤엄치는 것과
04:27
as you find it in eels뱀장어 or fish물고기,
95
255200
1896
고양이나 사람 등 포유류가
사족 보행하는 것 사이의 연결 고리죠.
04:29
and quadruped4 배의 locomotion운동,
as you see in mammals포유류, in cats고양이 and humans인간.
96
257120
4120
04:34
And in fact, the modern현대 salamander도롱뇽
97
262160
1656
실제로 현 시대의 도롱뇽은
최초로 육지에 나왔던
척추 동물과 매우 유사합니다.
04:35
is very close닫기 to the first
terrestrial지구의 vertebrate척골가 있는,
98
263840
2376
살아있는 화석이라고
할 수 있을 정도죠.
04:38
so it's almost거의 a living생활 fossil화석,
99
266240
1536
우리의 조상, 육지에 사는
모든 사족 동물들의
04:39
which어느 gives주는 us access접속하다 to our ancestor선조,
100
267800
1936
04:41
the ancestor선조 to all terrestrial지구의 tetrapods테트라 포드.
101
269760
2920
조상에 이르는 길을 보여줍니다.
도롱뇽이 헤엄치는 방법은
04:45
So the salamander도롱뇽 swims수영하다
102
273240
1376
04:46
by doing what's called전화 한
an anguilliform고관절의 swimming수영 gait보조,
103
274640
2496
뱀장어 형태의 헤엄이라 불립니다.
머리에서 꼬리에 이르는 근육이
진행하는 파동처럼 활성화됩니다.
04:49
so they propagate전파하다 a nice좋은 traveling여행 wave웨이브
of muscle근육 activity활동 from head머리 to tail꼬리.
104
277160
3640
04:53
And if you place장소
the salamander도롱뇽 on the ground바닥,
105
281440
2176
도롱뇽을 땅에 내려놓으면
빠른 걸음으로 걷는 형태의
보행으로 바뀝니다.
04:55
it switches스위치들 to what's called전화 한
a walking보행 trot속보 gait보조.
106
283640
2336
이 경우 도롱뇽의 다리는
아주 주기적으로 운동하는데
04:58
In this case케이스, you have nice좋은
periodic주기적인 activation활성화 of the limbs사지
107
286000
2863
이 운동이 매우 잘 조정되고 있으며,
05:00
which어느 are very nicely훌륭하게 coordinated조정 된
108
288887
1609
몸은 정상파 형태의 파동을
그리는 것을 알 수 있습니다.
05:02
with this standing서 있는 wave웨이브
undulation파동 of the body신체,
109
290520
2656
05:05
and that's exactly정확하게 the gait보조
that you are seeing here on Pleurobot플뢰 로봇.
110
293200
3656
플로로봇에 구현된 보행과 같죠.
05:08
Now, one thing which어느 is very surprising놀라운
and fascinating매혹적인 in fact
111
296880
2976
무척 놀라우면서 흥미로운 사실 하나는
05:11
is the fact that all this can be generated생성 된
just by the spinal척추 cord코드 and the body신체.
112
299880
4136
이 모든 움직임이 단지 척수와
몸만으로 가능하다는 점입니다.
만약 도롱뇽의 대뇌를 제거한다면
05:16
So if you take
a decerebrated경멸받는 salamander도롱뇽 --
113
304040
2000
05:18
it's not so nice좋은
but you remove풀다 the head머리 --
114
306064
2016
- 못된 일이지만, 도롱뇽의
머리를 제거하면 말입니다 -
척수에 전기 자극을 주었을 때
05:20
and if you electrically전기적으로
stimulate자극하다 the spinal척추 cord코드,
115
308104
2672
05:22
at low낮은 level수평 of stimulation자극
this will induce유도하다 a walking-like걷는듯한 gait보조.
116
310800
3256
자극이 낮을 때는 걷는
동작을 유발하게 되고,
조금 더 강하게 자극하면
가속 보행을 유발합니다.
05:26
If you stimulate자극하다 a bit비트 more,
the gait보조 accelerates가속하다.
117
314080
2456
어느 순간, 기준이 되는 점을 지나면
05:28
And at some point포인트, there's a threshold문지방,
118
316560
1896
05:30
and automatically자동으로,
the animal동물 switches스위치들 to swimming수영.
119
318480
2536
자동적으로 이 동물은
헤엄을 치기 시작합니다.
05:33
This is amazing놀랄 만한.
120
321040
1376
정말 놀라운 일입니다.
05:34
Just changing작고 보기 흉한 사람 the global글로벌 drive드라이브,
121
322440
1496
그저 전체적인 구동을 바꿈으로써,
05:35
as if you are pressing누르는 the gas가스 pedal페달
122
323960
1736
그러니까 마치 가속 페달을 밟듯
척수로 내려가는 명령을 바꾸기만 하면
05:37
of descending하강하는 modulation조정
to your spinal척추 cord코드,
123
325720
2136
서로 굉장히 다른 두 가지 움직임을
오갈 수 있다는 뜻입니다.
05:39
makes~을 만든다 a complete완전한 switch스위치
between중에서 two very different다른 gaits보행.
124
327880
3000
사실, 같은 현상은
고양이에게서도 발견됩니다.
05:44
And in fact, the same같은
has been observed관측 된 in cats고양이.
125
332440
2576
05:47
If you stimulate자극하다 the spinal척추 cord코드 of a cat고양이,
126
335040
2016
고양이의 척수를 자극하면
걷는 동작, 가볍게 뛰는 동작, 전속력
달리기 사이에서 전환할 수 있습니다.
05:49
you can switch스위치 between중에서
walk산책, trot속보 and gallop갤럽.
127
337080
2216
05:51
Or in birds조류, you can make a bird
switch스위치 between중에서 walking보행,
128
339320
2736
혹은 새에게서, 낮은
정도의 자극을 주면
05:54
at a low낮은 level수평 of stimulation자극,
129
342080
1456
걷도록 할 수 있고,
05:55
and flapping플 래핑 its wings날개
at high-level높은 레벨 stimulation자극.
130
343560
2816
높은 정도의 자극에서는
날개를 치게 할 수 있습니다.
05:58
And this really shows that the spinal척추 cord코드
131
346400
2016
이 모든 것을 통해서 척수가
06:00
is a very sophisticated매우 복잡한
locomotion운동 controller제어 장치.
132
348440
2416
매우 정교한 보행 제어기임을
알 수 있습니다.
06:02
So we studied공부 한 salamander도롱뇽 locomotion운동
in more detail세부 묘사,
133
350880
2456
그래서 저희는 도롱뇽의 보행을
더 자세히 연구했습니다.
06:05
and we had in fact access접속하다
to a very nice좋은 X-ray엑스레이 video비디오 machine기계
134
353360
3096
저희는 잘 만들어진 엑스레이
영상 장비를 사용할 수 있었습니다.
06:08
from Professor교수 Martin남자 이름 Fischer피셔
in Jena예나 University대학 in Germany독일.
135
356480
3576
독일 예나 대학의 마틴 피셔
교수님의 도움을 받았습니다.
덕분에 그 장치를 이용해서
06:12
And thanks감사 to that,
you really have an amazing놀랄 만한 machine기계
136
360080
2576
뼈의 움직임을 매우 상세하게
기록할 수 있었습니다.
06:14
to record기록 all the bone motion운동
in great detail세부 묘사.
137
362680
2456
06:17
That's what we did.
138
365160
1256
저희는 이를 통해
06:18
So we basically원래 figured문채 있는 out
which어느 bones are important중대한 for us
139
366440
3176
어떤 뼈가 저희에게
중요한지를 알아낼 수 있었고
06:21
and collected모은 their그들의 motion운동 in 3D.
140
369640
3016
이 뼈들의 3차원 움직임 정보를
수집할 수 있었습니다.
06:24
And what we did is collect수집
a whole완전한 database데이터 베이스 of motions,
141
372680
2696
저희는 모든 동작에 대한 정보를 수집해
데이터 베이스를 만들었습니다.
06:27
both양자 모두 on ground바닥 and in water,
142
375400
1656
땅 위에서와 물 속에서 모두요.
06:29
to really collect수집 a whole완전한 database데이터 베이스
of motor모터 behaviors행동
143
377080
2484
실제 동물이 할 수 있는
모든 행동에 대한 운동 정보를
수집하고자 했습니다.
06:31
that a real레알 animal동물 can do.
144
379589
1244
그 다음 저희는 로봇 공학자로서
저희 로봇에 그것을 모사했습니다.
06:32
And then our job as roboticists로봇 학자
was to replicate뒤로 젖히다 that in our robot기계 인간.
145
380858
3150
알맞은 구조를 알아내기 위해
여러 최적화 과정을 거쳤습니다.
06:36
So we did a whole완전한 optimization최적화 process방법
to find out the right structure구조,
146
384033
3383
모터는 어디에 둘 것인지, 각 부분을
어떻게 체결할 것인지 등을 결정했죠.
06:39
where to place장소 the motors모터,
how to connect잇다 them together함께,
147
387440
2656
실제 움직임을 가능한 잘
재현하는 것을 목표로 했습니다.
06:42
to be able할 수 있는 to replay다시 하다
these motions as well as possible가능한.
148
390120
2880
06:45
And this is how Pleurobot플뢰 로봇 came왔다 to life.
149
393680
2360
이것이 플로로봇을 만든 과정입니다.
그러면 이제 이 로봇이 얼마나
실제 동물과 흡사한지를 보겠습니다.
06:49
So let's look at how close닫기
it is to the real레알 animal동물.
150
397200
2416
여러분이 보시는것은
실제 동물과 플로로봇의 보행을
06:52
So what you see here
is almost거의 a direct곧장 comparison비교
151
400960
2496
06:55
between중에서 the walking보행
of the real레알 animal동물 and the Pleurobot플뢰 로봇.
152
403480
2696
거의 직접적으로 비교한 것입니다.
거의 일대일로 상응하는
정확한 보행 모사가 이루어진 것을
06:58
You can see that we have
almost거의 a one-to-one1-1 exact정확한 replay다시 하다
153
406200
2736
07:00
of the walking보행 gait보조.
154
408960
1256
확인하실 수 있습니다.
07:02
If you go backwards뒤로 and slowly천천히,
you see it even better.
155
410240
2600
되감기해서 천천히 보시면
더 잘 보실 수 있죠.
07:07
But even better, we can do swimming수영.
156
415520
2376
더욱이, 이 로봇은
헤엄도 칠 수 있습니다.
07:09
So for that we have a dry마른 suit소송
that we put all over the robot기계 인간 --
157
417920
3016
그래서 저희는 방수복을 만들어서
로봇에 뒤집어씌웠습니다.
07:12
(Laughter웃음)
158
420960
1096
(웃음)
방수복을 입힌 채 물에 넣으면
헤엄을 재현해볼 수 있습니다.
07:14
and then we can go in water
and start스타트 replaying재연 the swimming수영 gaits보행.
159
422080
3176
매우 어려운 일을 해낸 것이어서
저희는 정말로 기쁘게 생각합니다.
07:17
And here, we were very happy행복,
because this is difficult어려운 to do.
160
425280
3336
물체와 주변 사이의 상호 작용에
연관된 물리학은 매우 복잡합니다.
07:20
The physics물리학 of interaction상호 작용 are complex복잡한.
161
428640
2216
07:22
Our robot기계 인간 is much bigger더 큰
than a small작은 animal동물,
162
430880
2416
작은 동물에 비해서
저희 로봇이 꽤 크기 때문에
07:25
so we had to do what's called전화 한
dynamic동적 scaling스케일링 of the frequencies주파수
163
433320
3056
동적 주파수 조정이라는 과정을 통하여
상호 작용의 물리적 특성이
동일하도록 했습니다.
07:28
to make sure we had
the same같은 interaction상호 작용 physics물리학.
164
436400
2336
07:30
But you see at the end종료,
we have a very close닫기 match시합,
165
438760
2416
보시다시피 끝내는 아주 근접한
대응 관계를 만들어낼 수 있었습니다.
07:33
and we were very, very happy행복 with this.
166
441200
1880
이에 대해 매우 기뻤죠.
07:35
So let's go to the spinal척추 cord코드.
167
443480
2216
그럼 이제 척수에 대해 알아보겠습니다.
07:37
So here what we did
with Jean-Marie진 마리 CabelguenCabelguen
168
445720
2296
저희가 진-마리 카벨겐과 함께 한 것은
07:40
is model모델 the spinal척추 cord코드 circuits회로들.
169
448040
2240
척수의 회로를 모델링하는 연구였습니다.
07:43
And what's interesting재미있는
is that the salamander도롱뇽
170
451040
2136
흥미로운 점은 도롱뇽이
여전히 매우 원시적인 회로를
유지하고 있다는 점입니다.
07:45
has kept보관 된 a very primitive원어 circuit회로,
171
453200
1620
07:46
which어느 is very similar비슷한
to the one we find in the lampreyLamprey,
172
454844
2652
장어 종류의 원시 물고기인
칠성 장어와 흡사한 회로죠.
07:49
this primitive원어 eel-like뱀장어 같은 fish물고기,
173
457520
1976
07:51
and it looks외모 like during...동안 evolution진화,
174
459520
1736
그리고 진화 과정에서
보행을 위해 다리를 제어하는
07:53
new새로운 neural신경 oscillators발진기
have been added추가 된 to control제어 the limbs사지,
175
461280
2936
새로운 신경 진동자가
추가된 것으로 보입니다.
07:56
to do the leg다리 locomotion운동.
176
464240
1416
이러한 신경 진동자가 있다는
것은 이미 알려져있지만
07:57
And we know where
these neural신경 oscillators발진기 are
177
465680
2176
저희가 한 일은 수학적 모델을 만들어서
07:59
but what we did was to make
a mathematical매우 정확한 model모델
178
467880
2256
이들이 어떻게 결합되어야
두 가지 매우 다른 움직임이
08:02
to see how they should be coupled결합 된
179
470160
1616
08:03
to allow허용하다 this transition전이
between중에서 the two very different다른 gaits보행.
180
471800
2936
서로 전환될 수 있는지를
알아내는 것이었습니다.
08:06
And we tested테스트 한 that on board of a robot기계 인간.
181
474760
2560
저희는 로봇을 이용해
모델을 검증했습니다.
08:09
And this is how it looks외모.
182
477680
1200
저희가 만든 로봇은 이와 같습니다.
08:18
So what you see here
is a previous너무 이른 version번역 of Pleurobot플뢰 로봇
183
486920
3016
지금 보시는 것은 플로로봇의
예전 버전입니다.
08:21
that's completely완전히 controlled통제 된
by our spinal척추 cord코드 model모델
184
489960
3096
로봇 보드에 프로그램된
저희의 척수 모델에 의해서
08:25
programmed프로그래밍 된 on board of the robot기계 인간.
185
493080
1600
완전히 제어되고 있습니다.
08:27
And the only thing we do
186
495280
1216
저희가 한 것은 다만
08:28
is send보내다 to the robot기계 인간
through...을 통하여 a remote control제어
187
496520
2176
원격 조종을 통해 로봇에게
08:30
the two descending하강하는 signals신호들
it normally정상적으로 should receive받다
188
498720
2496
두 가지 신호를 보낸 것입니다.
원래라면 뇌의 상위
부분에서 내려왔을 신호죠.
08:33
from the upper높은 part부품 of the brain.
189
501240
1600
흥미로운 점은, 이러한 신호를 이용해서
08:35
And what's interesting재미있는 is,
by playing연주하다 with these signals신호들,
190
503480
2696
보행의 속도, 방향, 종류를 모두
제어할 수 있다는 점입니다.
08:38
we can completely완전히 control제어
speed속도, heading표제 and type유형 of gait보조.
191
506200
2800
08:41
For instance,
192
509600
1216
예를 들어
08:42
when we stimulate자극하다 at a low낮은 level수평,
we have the walking보행 gait보조,
193
510840
3576
낮은 정도의 자극을 가하면
보행이 나타납니다.
08:46
and at some point포인트, if we stimulate자극하다 a lot,
194
514440
1976
어느 순간 자극을 증가시키다 보면
로봇은 헤엄치는 동작으로
빠르게 움직임을 전환합니다.
08:48
very rapidly빠르게 it switches스위치들
to the swimming수영 gait보조.
195
516440
2160
또한 방향 전환도 잘 할 수 있는데
08:51
And finally마침내, we can also또한
do turning선회 very nicely훌륭하게
196
519480
2216
08:53
by just stimulating자극적 인 more one side측면
of the spinal척추 cord코드 than the other.
197
521720
3520
이를 위해 척수의 한쪽을 다른 쪽보다
더 자극하기만 하면 됩니다.
자연이 어떻게 몸의 제어를
분산했는지를 생각하면
08:58
And I think it's really beautiful아름다운
198
526200
1616
08:59
how nature자연 has distributed분산 된 control제어
199
527840
2256
몹시 아름답다는 생각이 듭니다.
09:02
to really give a lot of responsibility책임
to the spinal척추 cord코드
200
530120
2856
제어를 분산해서 척수가 많은
역할을 맡도록 하고,
따라서 뇌의 상위 부분이 근육
하나하나에 신경쓸 필요가 없게 됩니다.
09:05
so that the upper높은 part부품 of the brain
doesn't need to worry걱정 about every...마다 muscle근육.
201
533000
3656
고차원적인 조정만을 신경쓰면 되고,
09:08
It just has to worry걱정
about this high-level높은 레벨 modulation조정,
202
536680
2536
모든 근육을 조정하는 것은
척수의 역할이 됩니다.
09:11
and it's really the job of the spinal척추 cord코드
to coordinate동등 어구 all the muscles근육.
203
539240
3576
이제 고양이의 보행과 생체 역학의
중요성에 대해 살펴보겠습니다.
09:14
So now let's go to cat고양이 locomotion운동
and the importance중요성 of biomechanics생체 역학.
204
542840
3520
다른 프로젝트를 소개해 드리겠습니다.
09:19
So this is another다른 project계획
205
547080
1256
09:20
where we studied공부 한 cat고양이 biomechanics생체 역학,
206
548360
2416
고양이의 생체 역학을 연구해서
형태학이 보행에 얼마나 도움을
주는지 알아보려는 연구입니다.
09:22
and we wanted to see how much
the morphology형태 helps도움이된다. locomotion운동.
207
550800
3896
09:26
And we found녹이다 three important중대한
criteria기준 in the properties속성들,
208
554720
3616
저희는 다리에 관한
세 가지 중요한 특성을 찾아냈습니다.
09:30
basically원래, of the limbs사지.
209
558360
1320
09:32
The first one is that a cat고양이 limb수족
210
560320
1976
첫 번째는 고양이의 다리가
09:34
more or less적게 looks외모
like a pantograph-like팬터그래피 같은 structure구조.
211
562320
2696
거의 팬터그래프와 흡사한
구조를 가진다는 점입니다.
09:37
So a pantograph팬터그래프 is a mechanical기계의 structure구조
212
565040
2216
팬터그래프는 기계적 구조로,
09:39
which어느 keeps유지하다 the upper높은 segment분절
and the lower보다 낮은 segments구분 always parallel평행.
213
567280
3400
위쪽 분절과 아래쪽 분절이
항상 평행하게 유지됩니다.
그러니까 각 분절의 내부 움직임을
09:43
So a simple단순한 geometrical기하학적 인 system체계
that kind종류 of coordinates좌표 a bit비트
214
571600
3096
잘 조절해 주는 간단한
기하학적 시스템입니다.
09:46
the internal내부의 movement운동 of the segments구분.
215
574720
1816
09:48
A second둘째 property재산 of cat고양이 limbs사지
is that they are very lightweight경량의.
216
576560
3056
고양이 다리의 두 번째 특성은
매우 가볍다는 점입니다.
대부분의 근육은 몸통에 있는데,
09:51
Most가장 of the muscles근육 are in the trunk트렁크,
217
579640
1856
09:53
which어느 is a good idea생각,
because then the limbs사지 have low낮은 inertia관성
218
581520
2896
다리의 관성을 줄임으로써
빠르게 움직일 수 있다는 점에서
09:56
and can be moved움직이는 very rapidly빠르게.
219
584440
1776
훌륭한 구조입니다.
09:58
The last final결정적인 important중대한 property재산 is this
very elastic탄력있는 behavior행동 of the cat고양이 limb수족,
220
586240
3816
마지막 중요한 특성은 고양이 다리가
매우 탄성 있는 특성이 있어서
10:02
so to handle핸들 impacts영향 and forces.
221
590080
2656
충격과 힘에 대처할 수
있다는 점입니다.
10:04
And this is how we designed디자인 된 Cheetah-Cub치타 - 새끼.
222
592760
2336
이 방법으로 저희는
치타-커브를 설계했습니다.
치타-커브를 무대로 불러 봅시다.
10:07
So let's invite초대 Cheetah-Cub치타 - 새끼 onstage무대 위에.
223
595120
2200
10:14
So this is Peter베드로 Eckert에 커트,
who does his PhD박사 on this robot기계 인간,
224
602160
3656
이 학생은 이 로봇으로 박사 연구를
하고 있는 피터 에케르트입니다.
10:17
and as you see, it's a cute귀엽다 little robot기계 인간.
225
605840
2056
보시다시피 귀엽고 작은 로봇입니다.
10:19
It looks외모 a bit비트 like a toy장난감,
226
607920
1256
꼭 장난감 같아 보이기도 하지만
10:21
but it was really used
as a scientific과학적 tool수단
227
609200
2056
실제로 과학적 도구로써
10:23
to investigate파다 these properties속성들
of the legs다리 of the cat고양이.
228
611280
3296
고양이 다리의 움직임을
연구하는 데에 사용되었습니다.
10:26
So you see, it's very compliant준수하는,
very lightweight경량의,
229
614600
2616
보시다시피 유연하고
가벼우며 탄성이 강합니다.
10:29
and also또한 very elastic탄력있는,
230
617240
1256
10:30
so you can easily용이하게 press프레스 it down
and it will not break단절.
231
618520
2776
그래서 쉽게 누를 수 있지만
망가지지 않습니다.
10:33
It will just jump도약, in fact.
232
621320
1456
사실은 그저 뛰어오르죠.
10:34
And this very elastic탄력있는 property재산
is also또한 very important중대한.
233
622800
2880
이런 강한 탄성은
매우 중요한 특성입니다.
그리고 다리의 세 분절이
팬터그래프 역할을 하는
10:39
And you also또한 see a bit비트 these properties속성들
234
627160
1896
10:41
of these three segments구분
of the leg다리 as pantograph팬터그래프.
235
629080
2400
특성도 확인하실 수 있습니다.
10:44
Now, what's interesting재미있는
is that this quite아주 dynamic동적 gait보조
236
632280
2776
여기서 흥미로운 점은,
이 로봇의 꽤 역동적인 보행이
10:47
is obtained획득 한 purely전혀 in open열다 loop고리,
237
635080
1896
개회로를 통해 제어된다는 사실입니다.
10:49
meaning의미 no sensors센서,
no complex복잡한 feedback피드백 loops루프.
238
637000
3136
센서 없이, 복잡한 피드백 회로 없이
제어가 이루어진다는 뜻입니다.
10:52
And that's interesting재미있는, because it means방법
239
640160
2416
이 점이 흥미로운데,
기구학적 구조만으로
꽤 빠른 보행에서의 안정성을
확보할 수 있다는 뜻이기 때문입니다.
10:54
that just the mechanics역학
already이미 stabilized안정된 this quite아주 rapid빠른 gait보조,
240
642600
4016
10:58
and that really good mechanics역학
already이미 basically원래 simplify단순화하다 locomotion운동.
241
646640
4176
그리고 그러한 구조가 이미
보행을 단순화하고 있다는 뜻입니다.
심지어 보행에 약간의 외란을
가할 수도 있습니다.
11:02
To the extent범위 that we can even
disturb방해하다 a bit비트 locomotion운동,
242
650840
3296
11:06
as you will see in the next다음 것 video비디오,
243
654160
1656
다음 영상에서 보실 텐데,
11:07
where we can for instance do some exercise운동
where we have the robot기계 인간 go down a step단계,
244
655840
3896
예를 들어 턱을 내려가는 로봇의
예시를 볼 수 있습니다.
이 상황에서 로봇이 넘어지지 않는데,
11:11
and the robot기계 인간 will not fall가을 over,
245
659760
1616
저희에게는 놀라운 결과였죠.
11:13
which어느 was a surprise놀람 for us.
246
661400
1576
평지 보행과 비교하면 작은 차이지만
11:15
This is a small작은 perturbation섭동.
247
663000
1416
저는 로봇이 즉시 균형을
잃을 것이라고 예상했습니다.
11:16
I was expecting기대하는 the robot기계 인간
to immediately바로 fall가을 over,
248
664440
2416
왜냐하면 센서도 없고 빠른
피드백 회로도 없는 로봇이니까요.
11:18
because there are no sensors센서,
no fast빠른 feedback피드백 loop고리.
249
666880
2436
하지만 아니었습니다. 기구학적
구조만으로 안정된 보행을 얻었고
11:21
But no, just the mechanics역학
stabilized안정된 the gait보조,
250
669340
2196
11:23
and the robot기계 인간 doesn't fall가을 over.
251
671560
1576
로봇은 균형을 잃지 않았습니다.
물론 턱이 더 커지거나 장애물이 있다면
11:25
Obviously명백하게, if you make the step단계 bigger더 큰,
and if you have obstacles장애물,
252
673160
3136
완전한 제어 회로와 반사 반응 등
모든 것이 있어야 합니다.
11:28
you need the full완전한 control제어 loops루프
and reflexes반사 신경 and everything.
253
676320
3656
11:32
But what's important중대한 here
is that just for small작은 perturbation섭동,
254
680000
2936
하지만 여기서 중요한 것은,
작은 변화에 대해서는
기구학적 구조만으로도 충분히
대처할 수 있다는 점입니다.
11:34
the mechanics역학 are right.
255
682960
1496
11:36
And I think this is
a very important중대한 message메시지
256
684480
2096
저는 이것이 생체역학과 로봇공학에서
신경과학 분야에 전달할 수 있는
11:38
from biomechanics생체 역학 and robotics로봇 공학
to neuroscience신경 과학,
257
686600
2191
중요한 메시지라고 생각합니다.
11:40
saying속담 don't underestimate싼 어림 to what extent범위
the body신체 already이미 helps도움이된다. locomotion운동.
258
688815
4680
몸 자체가 보행에 얼마나 큰 역할을
하는지 과소평가해서는 안 된다는 거죠.
11:47
Now, how does this relate말하다
to human인간의 locomotion운동?
259
695440
2160
그렇다면 이것이 사람의 보행과는
어떤 관계가 있을까요?
11:49
Clearly분명히, human인간의 locomotion운동 is more complex복잡한
than cat고양이 and salamander도롱뇽 locomotion운동,
260
697960
3640
사람의 보행은 명백히 고양이나
도롱뇽의 보행보다 복잡합니다.
11:54
but at the same같은 time, the nervous강한 system체계
of humans인간 is very similar비슷한
261
702360
3136
하지만 동시에, 사람의 신경계는
다른 척추 동물의
신경계와 매우 유사합니다.
11:57
to that of other vertebrates척추 동물.
262
705520
1576
11:59
And especially특히 the spinal척추 cord코드
263
707120
1456
특히 척수는
사람의 보행에서도 주요한 제어기입니다.
12:00
is also또한 the key controller제어 장치
for locomotion운동 in humans인간.
264
708600
2640
12:03
That's why, if there's a lesion장애
of the spinal척추 cord코드,
265
711760
2416
그것이 바로 척수에 손상이 있을 때
12:06
this has dramatic극적인 effects효과.
266
714200
1496
심각한 결과가 나타나는 이유입니다.
12:07
The person사람 can become지다
paraplegic마비 된 or tetraplegic사두근.
267
715720
2776
척수에 손상을 입은 사람은 하반신이나
사지 마비 증상을 겪을 수도 있습니다.
12:10
This is because the brain
loses잃다 this communication통신
268
718520
2376
이것은 뇌가 척수와 서로 신호를
전달할 수 없게 되었기 때문입니다.
12:12
with the spinal척추 cord코드.
269
720920
1256
특히, 보행을 시작하고
조정하게 하는 신호를
12:14
Especially특히, it loses잃다
this descending하강하는 modulation조정
270
722200
2216
뇌에서 전달할 수 없게 됩니다.
12:16
to initiate시작하다 and modulate변조하다 locomotion운동.
271
724440
1920
그래서 신경 과학의 큰 목표 중 하나는
12:19
So a big goal of neuroprosthetics신경 인성학
272
727640
1696
12:21
is to be able할 수 있는 to reactivate재 활성화하다
that communication통신
273
729360
2376
전기적이나 화학적 자극을 통하여
이러한 신호를 다시 주고받을 수
있도록 하는 겁니다.
12:23
using~을 사용하여 electrical전기 같은 or chemical화학 물질 stimulations자극.
274
731760
2440
세계에는 바로 그 연구를
진행하고 있는 팀이 몇 있고
12:26
And there are several수개 teams
in the world세계 that do exactly정확하게 that,
275
734840
2936
특히 로잔 공과대학에서는
12:29
especially특히 at EPFLEPFL.
276
737800
1216
저와 공동 연구를 하고 있는
동료 그레그와르 쿠르틴과
12:31
My colleagues동료들 GrGrégoire고귀한 Courtine코트린
and Silvestro실 베스트로 Micera미카엘,
277
739040
2496
실베스트로 미세라가 연구하고 있습니다.
12:33
with whom누구에게 I collaborate협력하다.
278
741560
1240
12:35
But to do this properly정확히,
it's very important중대한 to understand알다
279
743960
3096
하지만 이 일을 제대로 해내기 위해서는
척수가 어떻게 기능하는지,
12:39
how the spinal척추 cord코드 works공장,
280
747080
1736
몸과는 어떻게 상호작용하는지,
12:40
how it interacts상호 작용하다 with the body신체,
281
748840
1696
12:42
and how the brain
communicates의사 소통하다 with the spinal척추 cord코드.
282
750560
2480
뇌는 어떻게 척수와 신호를 주고받는지
등에 관하여 잘 이해해야 합니다.
이 점이 오늘 제가
말씀드린 로봇과 모델이
12:45
This is where the robots로봇
and models모델 that I've presented제시된 today오늘
283
753800
2896
그러한 중요한 목표를 향해 가는 데에
12:48
will hopefully희망을 갖고 play놀이 a key role역할
284
756720
1896
12:50
towards...쪽으로 these very important중대한 goals목표.
285
758640
2656
중요한 역할을 하리라고
기대되는 부분입니다.
12:53
Thank you.
286
761320
1216
감사합니다.
12:54
(Applause박수 갈채)
287
762560
4560
(박수)
브루노 기사니: 아우케, 당신의
연구실에서 만든 다른 로봇을 봤는데
13:04
Bruno브루노 Giussani지오 사니: Auke오크, I've seen
in your lab other robots로봇
288
772100
2636
13:06
that do things like swim수영 in pollution타락
289
774760
2456
오염된 물에서 헤엄치면서
13:09
and measure법안 the pollution타락 while they swim수영.
290
777240
2456
오염의 정도를 측정하더군요.
13:11
But for this one,
291
779720
1216
그런데 이 로봇에 대해서는,
13:12
you mentioned말하는 in your talk,
like a side측면 project계획,
292
780960
3480
아까 강연에서 부차적인 프로젝트로
수색과 구조에 대해 언급하셨죠.
13:17
search수색 and rescue구출,
293
785640
1216
그리고 이 로봇은 코에
카메라가 달려있네요.
13:18
and it does have a camera카메라 on its nose.
294
786880
2176
아우케 이스페에르트: 맞습니다.
그러니까 이 로봇과 관련해
13:21
Auke오크 IjspeertIspspert: Absolutely전혀. So the robot기계 인간 --
295
789080
2496
일종의 파생 프로젝트가 있는데,
13:23
We have some spin-off분사 projects프로젝트들
296
791600
1429
이 로봇을 이용해 탐색과 구조,
조사 작업을 하려는 프로젝트입니다.
13:25
where we would like to use the robots로봇
to do search수색 and rescue구출 inspection검사,
297
793053
3443
지금 로봇이 여러분을 보고 있죠.
13:28
so this robot기계 인간 is now seeing you.
298
796520
1576
큰 목표로는, 만약 누군가
어려운 상황에 처해있다면
13:30
And the big dream is to,
if you have a difficult어려운 situation상태
299
798120
3176
13:33
like a collapsed쓰러진 building건물
or a building건물 that is flooded침수 된,
300
801320
3616
그러니까 예를 들어 무너지거나
물에 잠긴 건물에 있다고 하면
13:36
and this is very dangerous위험한
for a rescue구출 team or even rescue구출 dogs,
301
804960
3336
구조 팀이나 구조견에게도
몹시 위험한 상황이거든요.
13:40
why not send보내다 in a robot기계 인간
that can crawl포복 around, swim수영, walk산책,
302
808320
2896
그렇다면 기어가고 헤엄치며,
걸을 수 있는 로봇을 보내서
13:43
with a camera카메라 onboard선내에
to do inspection검사 and identify식별하다 survivors생존자
303
811240
3176
장착된 카메라로 상황을 살펴보고
생존자를 식별할 수도 있지 않을까요?
그리고 어쩌면 생존자와
통신할 수도 있겠죠.
13:46
and possibly혹시 create몹시 떠들어 대다
a communication통신 link링크 with the survivor살아남은 사람.
304
814440
2776
브루노: 물론입니다. 생존자가 로봇의
모양새에 겁먹지만 않는다면요.
13:49
BGBG: Of course코스, assuming가정 the survivors생존자
don't get scared깜짝 놀란 by the shape모양 of this.
305
817240
3576
13:52
AIAI: Yeah, we should probably아마
change변화 the appearance외관 quite아주 a bit비트,
306
820840
3296
아우케: 네, 아마도 모양을 조금
바꾸는 것이 좋을 것 같습니다.
13:56
because here I guess추측 a survivor살아남은 사람
might die주사위 of a heart심장 attack공격
307
824160
2816
이 로봇이 자신을 잡아먹을까봐
겁을 먹은 생존자가
13:59
just of being존재 worried걱정
that this would feed먹이 on you.
308
827000
2536
심장 마비로 죽을 수도 있으니까요
하지만 모양을 조금 바꾸고
더 견고하게 만든다면
14:01
But by changing작고 보기 흉한 사람 the appearance외관
and it making만들기 it more robust건장한,
309
829560
2856
이를 훌륭하게 사용할 수
있을 것이라고 확신합니다.
14:04
I'm sure we can make
a good tool수단 out of it.
310
832440
2056
브루노: 감사합니다.
교수님과 팀 모두에게 감사드립니다.
14:06
BGBG: Thank you very much.
Thank you and your team.
311
834520
2286
Translated by Hansol Ryu
Reviewed by Rosie Cha

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Auke Ijspeert - Roboticist
Auke Ijspeert works at the intersection of robotics, biology and computational neuroscience.

Why you should listen

Auke Ijspeert is a professor at the EPFL (the Swiss Federal Institute of Technology at Lausanne), and head of the Biorobotics Laboratory (BioRob). He has a BSc/MSc in Physics from the EPFL and a PhD in artificial intelligence from the University of Edinburgh, with John Hallam and David Willshaw as advisors. He carried out postdocs at IDSIA and EPFL with Jean-Daniel Nicoud and Luca Gambardella, and at the University of Southern California, with Michael Arbib and Stefan Schaal 

Ijspeert is interested in using numerical simulations and robots to get a better understanding of animal locomotion and movement control, and in using inspiration from biology to design novel types of robots and locomotion controllers.

More profile about the speaker
Auke Ijspeert | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee