Vivek Maru: How to put the power of law in people's hands
비베크 마루(Vivek Maru): 사람들에게 법적 힘을 갖게 하는 방법
Vivek Maru is the founder of Namati, a movement for legal empowerment around the world powered by cadres of grassroots legal advocates. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
말해주고 싶습니다.
to protect his safety.
of herdspeople in Gujarat
his entire community was forced to move
공동체 전체가 강제로 이주하게 됐습니다.
on the land where they lived.
건설하였기 때문입니다.
the same company built a cement factory
그들이 현재 살고 있는 곳에서
시멘트 공장을 건설했습니다.
environmental regulations on paper,
환경 규제들을 가지고 있지만
has violated many of them.
있었습니다.
covers Ravi's mustache
뒤덮었습니다.
and I coughed for a week.
일주일 내내 기침을 해야했습니다.
eat anything that grows in his village
자라는 것을 먹거나
long distances with cattle and buffalo
오염되지 않은 목초지를 찾기 위하여
걸어가야 한다고 했습니다.
have dropped out of school,
이러한 아이들의 다수는
to the company for years.
호소했습니다.
my family could cremate me with them.
가족들이 나를 화장할 수도 있어요.
라고 라비는 말했습니다.
every one of those letters,
무시했다고 말했습니다.
the last means of protest
남아있는 최후의 항의 방법을
with a bucket of petrol in his hands,
분신자살 하려고 한 것이죠.
아니었습니다.
40억 명에 달하는 사람이
without basic access to justice.
추정했습니다.
to their safety, their livelihoods,
존엄성의 큰 위협에 직면합니다.
that would protect these people,
그들을 보호할 지 모르지만
never heard of those laws,
들어본 적도 없고
to enforce those laws
epidemic of injustice,
살고 있습니다.
on 50-year lease agreements,
they've ever known for a pittance
땅을 임대하는 것입니다.
설명을 해주지 않습니다.
생각하는 것 처럼 보입니다.
are raising their children
아이들을 기르고 있습니다.
their air and their water.
오염되고 있습니다.
that would protect these people,
보호하게끔 되어있지만
본 적이 없습니다.
to have decided that's OK.
결정한 것처럼 보입니다.
무슨 조치가 있어야 할까요?
언어가 되어야 합니다.
실현시키기 위해서 말이죠.
that hold us together.
살아있는 제도가 되어야 합니다.
ruled by the most powerful
the dignity of everyone,
my grandmother 20 years ago
She didn't skip a beat.
옳았습니다.
and lawyers has gone wrong.
expensive, first of all,
on formal court channels
법정 절차에 집중합니다.
for many of the problems people face.
문제를 해결할 수 없습니다.
in a cloak of complexity.
법을 복잡하게 만듭니다.
폭동 진압복과 같습니다.
위협적인 것이죠.
there's something human underneath.
있다고 말하기 어렵습니다.
a reality for everyone,
정의를 실현하려면
from an abstraction or a threat
개개인들이 이해할 수
can understand, use and shape.
바꿔야 합니다.
in that fight, no doubt,
싸움에 중요한 역할을 합니다.
변호사들에게만 맡길 수 없습니다.
on doctors to serve patients.
and community health workers.
종사자들이 있기 때문이죠.
적용되어야 합니다.
community paralegals,
the communities they serve.
지역사회에 있습니다.
look for a solution.
local government, an ombudsman's office.
행정감찰관의 사무실과 같은 곳이죠.
그들의 고객에게 말합니다.
당신을 이해합니다."
we're both going to grow."
라고 말합니다.
법과 저의 관계를 구해주었습니다.
saved my own relationship to law.
I almost dropped out.
저는 중퇴했습니다.
have listened to my grandmother.
했다는 생각이 들었죠.
working with paralegals
준법률가들과 함께 일하기 시작했습니다.
about the law again,
희망을 갖기 시작했습니다.
the gates of that factory
before he could follow through.
그는 완전한 패배감을 느꼈습니다.
그는 누군가를 만났습니다.
of community paralegals
환경 정의를 위해 일하는
on the Gujarat coast.
일원이었습니다.
that there was law on his side.
있는 법이 있다고 설명했습니다.
something Ravi had never seen.
구자라트어로 말이죠.
with specific conditions.
따를 때만 가능하게 합니다.
the legal requirements with reality,
but to two administrative institutions,
행정구역 위원회 두 군데의 행정기관들
and the district administration.
the creaky wheels of enforcement.
방식들을 바꾸기 시작했습니다.
came for a site inspection,
started running an air filtration system
been using all along.
시작했습니다.
from that plant every day.
reduced the air pollution considerably.
공기 오염을 상당히 줄였습니다.
라비에게 희망을 주었습니다.
walking alongside people like Ravi
쿠쉬 같은 사람들이
일을 합니다.
형성하기 위해 일합니다.
a thousand organizations
tens of thousands of community paralegals.
함께 일합니다.
who faces a discriminatory vetting process
차별대우를 받은
한 사람입니다.
in the United States.
짐 크로우 법과 같죠.
지원도 못할 거예요.
for eight years, without success.
신분확인을 받으려고 노력했습니다.
working in her community
하산 카심이라고 하는
how vetting works,
어떻게 해야하는지를 설명했습니다.
the documents she needed,
모을 수 있게 하고
the vetting committee.
그녀의 준비를 도왔습니다.
with Hassan's help.
신분증을 얻을 수 있었습니다.
첫 번째로 한 일은
for birth certificates for her children,
것이었습니다.
among many other problems,
in housing court have attorneys,
변호사를 선임하지 못합니다.
Access to Justice Navigators --
and to advocate for themselves.
변론할 수 있게 돕습니다.
brought to housing court
주택법정으로 불려가
사람들이 도움을 받고
from these paralegals,
사례를 보았습니다.
can go a long way.
a single dollar of support
법률보조원을 지원하는데 말이죠.
the role paralegals play,
인정해주지도 않습니다.
to give you the impression
늘 이긴다고는 말씀드리고 싶지 않습니다.
win every time.
the filtration system at night,
that the company would get caught.
of the polluted night sky.
와츠앱으로 찍었습니다.
Ravi went on hunger strike.
라고 했죠.
the United States or anywhere else,
out of broken systems
정의를 쥐어짜보려고 하면
to support and protect
around the world,
돕고 보호할 뿐만 아니라
is working in practice.
상황을 보여줍니다.
of the system as a whole.
전체 모습을 알 수 있습니다.
요구할 수 있습니다.
to laws and policies.
have drawn on their case experience
경험을 통해 얻은 것으로
for the handling of minerals.
규제를 제안했습니다.
are using data from thousands of cases
수천 건의 사례에서 얻은 데이터로
위헌이라고 주장합니다.
of approaching reform.
flying into Myanmar
to cut and paste from Macedonia,
자르고 붙이는 게 아닙니다.
from the experience of ordinary people
개혁을 만들어 내는 겁니다.
between people and law
great challenges of our times.
극복하는 데 말이죠.
environmental collapse
회피하지 못할 겁니다.
to the land and the water,
발언권이 없다면요.
or expanding opportunity
기회를 늘리지 못할 겁니다.
their basic rights.
행사하지 못한다면요.
politicians prey upon
기생하는 절망을요.
to ask permission to share his story.
해도 되는지 라비에게 물었습니다.
he wanted to give people.
말이 있는지 물었죠.
[구자라트어]
fight using law rather than guns.
법으로 싸우라는 말인 것 같아요.
maybe not in five years,
5년 안에 안될지도 모르지만
is being poisoned every single day,
독에 물들고 있는 이 사람은
"fighting with paper"
"문서로 싸우다"는 건
version of democracy
만들어 내는 겁니다.
every few years,
선거권을 행사하지 않고
and institutions that hold us together,
제도에 매일 참여하는 겁니다.
even the least powerful,
만들 수 있습니다.
what the Sustainable Development Goals are
(지속가능한 개발 목표)가 무엇이고
and strong institutions.
the Millennium Development Goals?
아시는 분 계세요?
and governments around the world,
laudable things.
by two thirds, cut hunger in half,
기아는 반으로 낮추는 겁니다.
of justice or fairness
during the 15 years
what justice demands,
뒤쳐저 있습니다.
unless we take justice into account.
이룰 수 없습니다.
about the next development framework,
around the world
and legal empowerment
more contentious than the other ones,
다툼의 여지가 있어서
whether it was going to come through.
밤이 될 때까지 몰랐습니다.
commits to access to justice for all,
모두를 위한 정의였습니다.
Let's clap for justice.
정의를 위해 박수를 보내주세요.
by big commitments:
from the Gates Foundation
for health care for women and children.
공공-사립 재정에 250억 달러요.
we had the words on the paper,
and the challenge that we face right now.
기회이자 어려움입니다.
많이 알아주고 있어요.
development without justice,
if they can't exercise their rights,
개선할 수 없다는 걸요.
is turn that rhetoric,
What can people in this room do?
여기 계신 분들이 뭘 할 수 있을까요?
or a hundred dollars, a million dollars,
100만 달러가 있으시면
towards grassroots legal empowerment.
everything else we care about.
to make this a public priority.
압박해서 우선하게 하세요.
access to justice
that a government owes its people,
하는 일이어야 합니다.
or poor countries.
be a paralegal in your own life.
법률보조인이 되세요.
or a problem where you live.
불의나 문제를 발견하세요.
the city where you live?
가로지르는 강이요.
less than minimum wage
사람들이 누군가요?
to get a solution.
come together to improve those rules.
개선할 수 있는지 보세요.
using law and shaping law,
법을 사용하고 만들게 되면
that deeper version of democracy
건설할 수 있을 겁니다.
desperately needs.
필요한 것이라고 믿어요.
VM: Thank you.
VM: 감사합니다.
ABOUT THE SPEAKER
Vivek Maru - Legal empowerment advocateVivek Maru is the founder of Namati, a movement for legal empowerment around the world powered by cadres of grassroots legal advocates.
Why you should listen
More than four billion people around the world live outside the protection of the law. Vivek Maru founded Namati in 2011 to grow the movement for legal empowerment, building cadres of grassroots legal advocates, also known as "community paralegals," in ten countries so far. The advocates have worked with more than 65,000 people to protect community lands, enforce environmental law and secure basic rights to healthcare and citizenship. Namati convenes the Global Legal Empowerment Network, more than 1,000 groups from 150 countries who are learning from one another and collaborating on common challenges. Thanks to their work, access to justice is part of the UN's new global development framework, the 2030 Sustainable Development Goals.
From 2003 to 2007, Maru co-founded and co-directed the Sierra Leonean organization Timap for Justice, a pioneering model for delivering justice services in the context of a weak state and a plural legal system. From 2008 to 2011, he served as senior counsel in the Justice Reform Group of the World Bank. His work focused on rule of law reform and governance, primarily in West Africa and South Asia. In 1997–1998 he lived in a hut of dung and sticks in a village in Kutch, his native place, in western India, working on watershed management and girls' education with two grassroots development organizations, Kutch Mahila Vikas Sanghathan and Sahjeevan.
Vivek Maru | Speaker | TED.com