ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com
TED2011

Sarah Kay: If I should have a daughter ...

Sarah Kay: Om jeg skulle fått en datter ...

Filmed:
14,428,001 views

Om jeg skulle fått en datter, istedenfor mamma, skal hun kallle meg Punkt B ... begynte talte ord poet Sarah Kay, i en tale som inspirerte til to stående ovasjoner på TED2011. Hun forteller historien om hennes metamorfose -- fra å være en tenåring med vidåpne øyne i aksjon på New Yorks Bowery Poetry Club til å bli en lærer som kobler barn med kraften av selvuttrykking gjennom Project V.O.I.C.E. -- og gir to fantastiske opptredener av "B" og "Hiroshima."
- Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If I should have a daughterdatter,
0
0
3000
Om jeg skulle fått en datter,
00:18
insteadi stedet of "MomMor,"
1
3000
2000
i stedenfor "mamma,"
00:20
she's gonna call me "PointPunkt B,"
2
5000
3000
skal hun kalle meg "Punkt B,"
00:23
because that way she knowsvet that no mattersaken what happensskjer,
3
8000
3000
fordi på den måten vet hun at uansett hva som skjer,
00:26
at leastminst she can always find her way to me.
4
11000
3000
så kan hun i det minste alltid finne veien til meg.
00:29
And I'm going to paintmaling solarsolenergi systemssystemer on the backsryggen of her handshender
5
14000
3000
Og, jeg skal brodere solsystemene i lommeforet hennes
00:32
so she has to learnlære the entirehel universeunivers
6
17000
3000
så hun må lære seg hele universet
00:35
before she can say, "Oh, I know that like the back of my handhånd."
7
20000
3000
før hun kan si, "Å, det der kjenner jeg som min egen bukselomme."
00:38
And she's going to learnlære
8
23000
2000
Og, hun kommer til å lære
00:40
that this life will hittruffet you hardhard in the faceansikt,
9
25000
3000
at livet vil slå deg hardt i ansiktet,
00:43
wait for you to get back up just so it can kicksparke you in the stomachmage.
10
28000
3000
og vente til du kommer deg opp igjen så det kan sparke deg i magen.
00:46
But gettingfår the windvind knockedslått out of you
11
31000
2000
Men, å få luften banket ut av deg
00:48
is the only way to remindminne om your lungslungene
12
33000
2000
er den eneste måten å minne dine lunger på
00:50
how much they like the tastesmak of airluft.
13
35000
2000
hvor godt de liker smaken av luft.
00:52
There is hurtskade, here,
14
37000
2000
Det er smerte, her,
00:54
that cannotkan ikke be fixedfast by Band-AidsBand-hjelpemidler or poetrypoesi.
15
39000
2000
som ikke kan fikses med bandasjer og poesi.
00:56
So the first time she realizesinnser
16
41000
2000
Så første gang hun innser
00:58
that WonderRart WomanKvinne isn't comingkommer,
17
43000
2000
at Superkvinnen ikke kommer,
01:00
I'll make sure she knowsvet
18
45000
2000
så vil jeg forsikre meg at hun vet
01:02
she doesn't have to wearha på the capekappe all by herselfhenne selv
19
47000
2000
at hun ikke er nødt til å ha på seg kappen helt alene
01:04
because no mattersaken how widebred you stretchtøye ut your fingersfingre,
20
49000
2000
for uansett hvor mye du strekker fingrene dine,
01:06
your handshender will always be too smallliten
21
51000
2000
så vil hendene dine alltid være for små
01:08
to catchå fange all the painsmerte you want to healhelbrede.
22
53000
2000
til å få tak i all smerten du ønsker å lege.
01:10
Believe me, I've triedprøvd.
23
55000
2000
Tro meg, jeg har forsøkt.
01:12
"And, babybaby," I'll tell her,
24
57000
2000
"Og kjære," vil jeg fortelle henne,
01:14
don't keep your nosenese up in the airluft like that.
25
59000
2000
ikke sett nesen i været på den måten.
01:16
I know that tricktriks; I've doneferdig it a millionmillion timesganger.
26
61000
2000
Jeg kan det trikset, jeg har gjort det en million ganger.
01:18
You're just smellinglukter for smokerøyk
27
63000
2000
Du bare sniffer etter røyk
01:20
so you can followFølg the trailsti back to a burningbrenning househus,
28
65000
3000
så du kan følge sporet tilbake til et brennende hus,
01:23
so you can find the boygutt who losttapt everything in the fireBrann
29
68000
2000
så du kan finne gutten som mistet alt i brannen
01:25
to see if you can savelagre him.
30
70000
2000
for å se om du kan redde han.
01:27
Or elseellers find the boygutt who litlit the fireBrann in the first placeplass,
31
72000
4000
Eller finne gutten som tente på,
01:31
to see if you can changeendring him."
32
76000
2000
for å se om du kan forandre ham.
01:33
But I know she will anywayuansett,
33
78000
2000
Men, jeg vet hun gjør det uansett,
01:35
so insteadi stedet I'll always keep an extraekstra supplyforsyning
34
80000
2000
så istedet vil jeg alltid ha et ekstra lager
01:37
of chocolatesjokolade and rainregn bootsstøvler nearbynærheten,
35
82000
2000
av sjokolade og regnstøvler i nærheten,
01:39
because there is no heartbreakkjærlighetssorg that chocolatesjokolade can't fixfastsette.
36
84000
3000
for det er ikke den sorg sjokolade ikke kan fikse.
01:43
Okay, there's a few heartbreakskjærlighetssorg that chocolatesjokolade can't fixfastsette.
37
88000
2000
OK, det er et par sorger sjokolade ikke kan fikse.
01:45
But that's what the rainregn bootsstøvler are for,
38
90000
2000
Men, det er hva regnstøvlene er til,
01:47
because rainregn will washvask away everything, if you let it.
39
92000
4000
fordi regnet vil vaske bort alt, hvis du lar det.
01:51
I want her to look at the worldverden
40
96000
2000
Jeg vil at hun skal se på verden
01:53
throughgjennom the undersideundersiden of a glass-bottomglass-bottom boatbåt,
41
98000
2000
gjennom undersiden av en båt med glassbunn,
01:55
to look throughgjennom a microscopemikroskopet
42
100000
2000
å se gjennom et mikroskop
01:57
at the galaxiesgalakser that existeksistere
43
102000
2000
på galaksene som eksisterer
01:59
on the pinpointfastslå of a humanmenneskelig mindsinn,
44
104000
2000
på en nålespiss av det menneskelige sinn,
02:01
because that's the way my mommamma taughtundervist me.
45
106000
2000
for det var slik min mor lærte meg det.
02:03
That there'lldet blir be daysdager like this.
46
108000
2000
At det vil bli dager som dette.
02:05
There'llDet vil be daysdager like this, my mommaMomma said. ♫
47
110000
3000
♫ Det vil bli dager som dette, sa mammaen min ♫
02:08
When you openåpen your handshender to catchå fange
48
113000
2000
Når du åpner dine hender for å ta imot
02:10
and windvind up with only blistersblemmer and bruisesblåmerker;
49
115000
2000
og bare ender opp med blemmer og blåmerker;
02:12
when you stepskritt out of the phonetelefon boothmesse and try to flyfly
50
117000
3000
når du forlater telefonkiosken og forsøker å fly
02:15
and the very people you want to savelagre
51
120000
2000
og nettopp de menneskene du forsøker å redde
02:17
are the onesseg standingstående on your capekappe;
52
122000
2000
er de som står på kappen din;
02:19
when your bootsstøvler will fillfylle with rainregn,
53
124000
2000
når dine støvler vil fylles med regn,
02:21
and you'llvil du be up to your kneesknær in disappointmentskuffelse.
54
126000
2000
og du vil stå til knes i skuffelse.
02:23
And those are the very daysdager you have all the more reasongrunnen til to say thank you.
55
128000
3000
Og det er nettopp de dagene du vil ha all grunn til å si takk.
02:26
Because there's nothing more beautifulvakker
56
131000
2000
For det finnes ikke noe vakrere
02:28
than the way the oceanhav refusesnekter to stop kissingkyssing the shorelinefjæra,
57
133000
3000
enn måten havet nekter å slutte å kysse kystlinjen,
02:31
no mattersaken how manymange timesganger it's sentsendt away.
58
136000
3000
uansett hvor mange ganger den blir vist vekk.
02:34
You will put the windvind in winsomeyndig, loseå tape some.
59
139000
3000
Du vil sette vind i vinnoen, mist noen. (engelsk ordspill)
02:37
You will put the starstjerne
60
142000
2000
Du vil sette stjerne (ordspill; star)
02:39
in startingstarter over, and over.
61
144000
2000
i å starte på nytt, og på nytt.
02:41
And no mattersaken how manymange landland minesgruver eruptbryte ut in a minuteminutt,
62
146000
3000
Og, uansett hvor mange landminer som sprenges på ett minutt,
02:44
be sure your mindsinn landsland
63
149000
2000
forsikre deg om at ditt sinn lander
02:46
on the beautyskjønnhet of this funnymorsom placeplass calledkalt life.
64
151000
2000
i det vakre i dette morsomme stedet som kalles livet.
02:48
And yes, on a scaleskala from one to over-trustingover klarerer,
65
153000
3000
Og ja, på en skala som går fra en til over-tillitsfull,
02:51
I am prettyganske damnjævla naivenaiv.
66
156000
2000
jeg er ganske forbanna naiv.
02:53
But I want her to know that this worldverden is madelaget out of sugarsukker.
67
158000
3000
Men, jeg vil at hun skal vite at denne verden er laget av sukker.
02:56
It can crumblesmuldre so easilyEnkelt,
68
161000
2000
Den kan smuldre så lett,
02:58
but don't be afraidredd to stickpinne your tonguetunge out and tastesmak it.
69
163000
3000
men ikke vær redd for å stikke tungen din ut og smake på den.
03:01
"BabyBaby," I'll tell her, "rememberhuske, your mommaMomma is a worrierbekymret,
70
166000
3000
"Kjære," vil jeg fortelle henne, "husk at din mamma er bekymret (ordspill; worrier - mer bekymret)
03:04
and your poppapoppa is a warriorkriger,
71
169000
2000
og din pappa er en kriger, (ordspill; warrior - kriger)
03:06
and you are the girlpike with smallliten handshender and bigstor eyesøyne
72
171000
2000
og du er jenta med små hender og store øyne
03:08
who never stopsstopp askingspør for more."
73
173000
2000
som aldri slutter å spørre om mer."
03:10
RememberHuske that good things come in threestrær
74
175000
2000
Husk at gode ting kommer i trefold
03:12
and so do baddårlig things.
75
177000
2000
og det gjør også dårlige ting.
03:14
And always apologizebe om unnskyldning when you've doneferdig something wrongfeil,
76
179000
2000
Og, be alltid om unnskyldning når du har gjort noe galt,
03:16
but don't you ever apologizebe om unnskyldning
77
181000
2000
men be aldri om unnskyldning
03:18
for the way your eyesøyne refusenekte to stop shiningskinner.
78
183000
3000
for måten dine øyne nekter å slutte å skinne.
03:21
Your voicestemme is smallliten, but don't ever stop singingsang.
79
186000
3000
Din stemme er liten, men slutt aldri å synge.
03:24
And when they finallyendelig handhånd you heartachekjærlighetssorg,
80
189000
2000
Og når de endelig rekker deg hjertesorg,
03:26
when they slipslip warkrig and hatredhat underunder your doordør
81
191000
3000
når de smetter krig og hat under din dør
03:29
and offerby på you handoutsstøtteark on street-cornersStreet-hjørner
82
194000
2000
og tilbyr deg brosjyrer på gatehjørner
03:31
of cynicismkynisme and defeatnederlag,
83
196000
2000
om kynisme og nederlag,
03:33
you tell them that they really oughtburde to meetmøte your mothermor.
84
198000
5000
fortell dem at de virkelig burde treffe din mor.
03:39
Thank you. Thank you.
85
204000
4000
Takk. Takk.
03:43
(ApplauseApplaus)
86
208000
2000
(Applaus)
03:45
Thank you.
87
210000
2000
Takk.
03:47
(ApplauseApplaus)
88
212000
3000
(Applaus)
03:50
Thankstakk.
89
215000
2000
Takk.
03:52
(ApplauseApplaus)
90
217000
2000
(Applaus)
03:54
Thank you.
91
219000
2000
Takk.
03:56
(ApplauseApplaus)
92
221000
4000
(Applaus)
04:00
All right, so I want you to take a momentøyeblikk,
93
225000
3000
OK, nå vil jeg dere skal ta et øyeblikk,
04:03
and I want you to think of threetre things
94
228000
2000
og jeg vil dere skal tenke på tre ting
04:05
that you know to be trueekte.
95
230000
2000
som dere vet er sant.
04:07
They can be about whateversamme det you want --
96
232000
2000
Det kan være om hva dere vil --
04:09
technologyteknologi, entertainmentunderholdning, designdesign,
97
234000
2000
teknologi, underholdning, design,
04:11
your familyfamilie, what you had for breakfastfrokost.
98
236000
2000
din familie, hva du hadde til frokost.
04:13
The only ruleregel is don't think too hardhard.
99
238000
3000
Den eneste regelen er ikke tenk for hardt.
04:16
Okay, readyklar? Go.
100
241000
2000
OK, klar? Gå.
04:24
Okay.
101
249000
2000
OK.
04:26
So here are threetre things I know to be trueekte.
102
251000
2000
Her er tre ting som jeg vet er sant.
04:28
I know that Jean-LucJean-Luc GodardGodard was right
103
253000
2000
Jeg vet at Jean-Luc Godard hadde rett
04:30
when he said that, "a good storyhistorie
104
255000
2000
da han sa at, "en god historie
04:32
has a beginningbegynnelse, a middlemidten and an endslutt,
105
257000
2000
har en begynnelse, en midten og en avslutning,
04:34
althoughselv om not necessarilynødvendigvis in that orderrekkefølge."
106
259000
3000
skjønt ikke nødvendigvis i den rekkefølgen."
04:37
I know that I'm incrediblyutrolig nervousnervøs and excitedspent to be up here,
107
262000
3000
Jeg vet at jeg er utrolig nervøs og spent av å være her oppe,
04:40
whichhvilken is greatlysterkt inhibitinghemme my abilityevnen to keep it coolkul.
108
265000
2000
noe som i høyeste grad hindrer meg i å holde meg rolig.
04:42
(LaughterLatter)
109
267000
2000
(Latter)
04:44
And I know
110
269000
2000
Og jeg vet
04:46
that I have been waitingventer all weekuke to tell this jokevits.
111
271000
2000
at jeg har ventet hele uken på å fortelle denne vitsen.
04:48
(LaughterLatter)
112
273000
2000
(Latter)
04:50
Why was the scarecrowfugleskremsel invitedinvitert to TEDTED?
113
275000
3000
Hvorfor ble fugleskremselet invitert til TED?
04:53
Because he was out standingstående in his fieldfelt.
114
278000
3000
Fordi han var enestående på sitt område.
04:56
(LaughterLatter)
115
281000
3000
(Latter)
04:59
I'm sorry.
116
284000
3000
Unnskyld!
05:02
Okay, so these are threetre things I know to be trueekte.
117
287000
3000
OK, så var det disse tre tingene som jeg vet er sant.
05:05
But there are plentyrikelig of things I have troubleproblemer understandingforståelse.
118
290000
3000
Men det er mange ting jeg har problemer med å forstå.
05:08
So I writeskrive poemsdikt to figurefigur things out.
119
293000
4000
Så jeg skriver dikt for å finne ut av ting.
05:12
SometimesNoen ganger the only way I know how to work throughgjennom something
120
297000
2000
Noen ganger er den eneste måten jeg kan jobbe igjennom ting
05:14
is by writingskriving a poemdikt.
121
299000
2000
å skrive et dikt.
05:16
And sometimesnoen ganger I get to the endslutt of the poemdikt
122
301000
2000
Og noen ganger kommer jeg til slutten av diktet
05:18
and look back and go, "Oh, that's what this is all about,"
123
303000
2000
og ser tilbake og tenker, "Ååå, det er det dette handler om,"
05:20
and sometimesnoen ganger I get to the endslutt of the poemdikt
124
305000
2000
og noen ganger kommer jeg til slutten av diktet
05:22
and haven'thar ikke solvedløst anything,
125
307000
2000
og har ikke løst noen ting,
05:24
but at leastminst I have a newny poemdikt out of it.
126
309000
2000
men jeg har i det minste fått et nytt dikt ut av det.
05:26
SpokenTalt wordord poetrypoesi is the artKunst of performanceopptreden poetrypoesi.
127
311000
3000
Talte ord poesi er kunstformen for dikt-opptreden.
05:29
I tell people it involvesinvolverer creatingskaper poetrypoesi
128
314000
2000
Jeg forteller folk at det handler om å lage dikt
05:31
that doesn't just want to sitsitte on paperpapir,
129
316000
2000
som ikke bare ønsker å bli på papiret,
05:33
that something about it demandskrav it be heardhørt out loudhøyt
130
318000
3000
at noe med det krever at det blir hørt høyt
05:36
or witnessedbevitnet in personperson.
131
321000
2000
eller bevitnet personlig.
05:38
When I was a freshmanFreshman in highhøy schoolskole,
132
323000
2000
Da jeg var førsteårsstudent på videregående,
05:40
I was a livebo wiremetalltråd of nervousnervøs hormoneshormoner.
133
325000
4000
så var jeg et levende virrvarr av hormoner.
05:44
And I was underdevelopedunderutviklet
134
329000
2000
Og jeg var underutviklet
05:46
and over-excitableover nervøs.
135
331000
2000
og over-spent.
05:48
And despitepå tross av my fearfrykt
136
333000
2000
Og tross min frykt
05:50
of ever beingå være looked at for too long,
137
335000
2000
for alltid å bli sett på for lenge,
05:52
I was fascinatedfascinert by the ideaidé of spokenmuntlig wordord poetrypoesi.
138
337000
3000
så var jeg fasinert av ideen om talte ord poesi.
05:55
I feltfølte that my two secrethemmelig loveselsker, poetrypoesi and theatreteater,
139
340000
3000
Jeg følte at mine to hemmelige elskede, poesi og teater,
05:58
had come togethersammen, had a babybaby,
140
343000
3000
hadde funnet hverandre, fått en baby,
06:01
a babybaby I neededbehov for to get to know.
141
346000
2000
en baby som jeg trengte å bli kjent med.
06:03
So I decidedbesluttet to give it a try.
142
348000
2000
Så jeg bestemte meg for å forsøke.
06:05
My first spokenmuntlig wordord poemdikt,
143
350000
2000
Mitt første talte ord dikt,
06:07
packedpakket with all the wisdomvisdom of a 14-year-old-år gammel,
144
352000
4000
fullt av all visdommen til en 14-åring,
06:11
was about the injusticeurettferdighet
145
356000
2000
handlet om den urettferdighet
06:13
of beingå være seensett as unfeminineunfeminine.
146
358000
2000
av å bli sett på som ufeminin.
06:15
The poemdikt was very indignantindignert,
147
360000
2000
Diktet var veldig opprørende,
06:17
and mainlyhovedsakelig exaggeratedoverdrevet,
148
362000
2000
og hovedsaklig overdrevet,
06:19
but the only spokenmuntlig wordord poetrypoesi that I had seensett up untilfør that pointpunkt
149
364000
3000
men det eneste talte ord poesi som jeg hadde sett til da
06:22
was mainlyhovedsakelig indignantindignert,
150
367000
2000
var hovedsaklig opprørt,
06:24
so I thought that that's what was expectedforventet of me.
151
369000
2000
så jeg trodde det var det som var forventet av meg.
06:26
The first time that I performedutføres,
152
371000
2000
Første gangen jeg opptrådte,
06:28
the audiencepublikum of teenagerstenåringer hootedHua and holleredhollered theirderes sympathysympati,
153
373000
3000
hylte og skrek tenåringspublikummet ut sin sympati,
06:31
and when I camekom off the stagescene I was shakingrister.
154
376000
3000
og da jeg gikk av scenen skalv jeg.
06:34
I feltfølte this tapspringen on my shoulderskulder,
155
379000
2000
Jeg følte at noen berørte skulderen min,
06:36
and I turnedslått around to see
156
381000
2000
og jeg snudde meg rundt for å se
06:38
this giantkjempe girlpike in a hoodieHettegenser sweatshirtsweatshirt emergedukke opp from the crowdpublikum.
157
383000
2000
en gigantisk jente i en hettegenser høyt hevet over resten av gjengen.
06:40
She was maybe eightåtte feetføtter tallhøy
158
385000
2000
Hun var kanskje to meter og seksti høy
06:42
and looked like she could beatslå me up with one handhånd,
159
387000
2000
og så ut som hun kunne banke meg med en hånd,
06:44
but insteadi stedet she just noddednikket at me
160
389000
2000
men i stedet nikket hun bare til meg
06:46
and said, "Hey, I really feltfølte that. Thankstakk."
161
391000
3000
og sa, "Hei, det der følte jeg virkelig. Takk!"
06:49
And lightninglyn struckrammet.
162
394000
2000
Og lynet slo ned.
06:51
I was hookedhekta.
163
396000
2000
Jeg var hektet.
06:53
I discoveredoppdaget this barBar on Manhattan'sManhattan LowerLavere EastØst SideSiden
164
398000
3000
Jeg oppdaget en bar på Manhattan Nedre Østside
06:56
that hostedvert a weeklyukentlig poetrypoesi openåpen micmic,
165
401000
3000
som ukentlig var vertskap for åpen mikrofon poesi,
06:59
and my bewilderedforvirret, but supportivestøttende, parentsforeldre tooktok me
166
404000
3000
og mine forvirrede, men støttende, foreldre tok meg dit
07:02
to soakNyt in everyhver ounceunse of spokenmuntlig wordord that I could.
167
407000
3000
så jeg kunne suge til meg hver dråpe talte ord som jeg kunne.
07:05
I was the youngestyngste by at leastminst a decadetiår,
168
410000
3000
Jeg var den yngste med minst et tiår,
07:08
but somehowen eller annen måte the poetspoeter at the BoweryBowery PoetryPoesi ClubClub
169
413000
3000
men poetene på Bowery Poetry Club
07:11
didn't seemsynes botheredplaget by the 14-year-old-år gammel wanderingvandrende about --
170
416000
3000
så ikke ut til å bry seg om at en 14-åring gikk omkring der --
07:14
if factfaktum, they welcomedVelkommen me.
171
419000
2000
faktisk ønsket de meg velkommen.
07:16
And it was here, listeninglytting to these poetspoeter sharedele theirderes storieshistorier,
172
421000
2000
Og det var her, mens jeg lyttet til disse poetene dele sine historier,
07:18
that I learnedlært that spokenmuntlig wordord poetrypoesi didn't have to be indignantindignert,
173
423000
3000
at jeg lærte at talte ord poesi ikke trengte å være opprørt,
07:21
it could be funmoro or painfulsmertefull
174
426000
3000
det kunne være morsomt eller smertefullt
07:24
or seriousseriøs or sillydum.
175
429000
2000
eller alvorlig eller tåpelig.
07:26
The BoweryBowery PoetryPoesi ClubClub becameble til my classroomklasserommet and my home,
176
431000
3000
Bowery Poetry Club ble mitt klasserom og mitt hjem,
07:29
and the poetspoeter who performedutføres
177
434000
2000
og poetene som opptrådte
07:31
encouragedoppmuntret me to sharedele my storieshistorier as well.
178
436000
2000
oppmuntret meg til å dele mine historier også.
07:33
Never mindsinn the factfaktum that I was 14 --
179
438000
2000
Glem det faktum at jeg var 14 --
07:35
they told me, "WriteSkrive about beingå være 14."
180
440000
3000
de sa til meg, "Skriv om å være 14."
07:38
So I did and stoodsto amazedoverrasket everyhver weekuke
181
443000
2000
Så det gjorde jeg og stod forundret hver uke
07:40
when these brilliantstrålende, grown-upvoksen poetspoeter
182
445000
3000
da disse brilliante, voksne poetene
07:43
laughedLO with me and groanedstønnet theirderes sympathysympati
183
448000
2000
lo med meg og jamret sin sympati
07:45
and clappedklappet and told me, "Hey, I really feltfølte that too."
184
450000
3000
og klappet og fortalte meg, "Hei, jeg følte det jeg også."
07:49
Now I can dividedele opp my spokenmuntlig wordord journeyreise
185
454000
3000
Nå kan jeg dele min reise i talte ord
07:52
into threetre stepstrinn.
186
457000
2000
inn i tre steg.
07:54
StepTrinn one was the momentøyeblikk I said,
187
459000
2000
Steg én var det øyeblikk jeg sa,
07:56
"I can. I can do this."
188
461000
2000
"Jeg kan. Jeg kan gjøre dette."
07:58
And that was thanksTakk to a girlpike in a hoodieHettegenser.
189
463000
2000
Og det takket være en jente i en hettegenser.
08:00
StepTrinn two was the momentøyeblikk I said,
190
465000
2000
Steg to var det øyeblikk jeg sa,
08:02
"I will. I will continueFortsette.
191
467000
2000
"Jeg vil. Jeg vil fortsette.
08:04
I love spokenmuntlig wordord. I will keep comingkommer back weekuke after weekuke."
192
469000
3000
Jeg elsker det talte ord. Jeg vil fortsette å komme tilbake uke etter uke."
08:07
And stepskritt threetre beganbegynte
193
472000
2000
Og steg tre begynte
08:09
when I realizedrealisert that I didn't have to writeskrive poemsdikt that were indignantindignert,
194
474000
2000
da jeg innså at jeg ikke trengte å skrive dikt som var opprørte,
08:11
if that's not what I was.
195
476000
2000
hvis det ikke var det jeg var.
08:13
There were things that were specificspesifikk to me,
196
478000
2000
Det var ting som var spesifikke for meg,
08:15
and the more that I focusedfokusert on those things,
197
480000
3000
og jo mer jeg fokuserte på de tingene,
08:18
the weirdersprøere my poetrypoesi got,
198
483000
2000
jo merkeligere ble poesien min,
08:20
but the more that it feltfølte like minemin.
199
485000
2000
men desto mer følte jeg at den var min.
08:22
It's not just the adageadage "writeskrive what you know."
200
487000
3000
Det er ikke bare munnhell "skriv hva du kjenner."
08:25
It's about gatheringsamling up all of the knowledgekunnskap and experienceerfaring
201
490000
3000
Det handler om å samle opp all den kunnskapen og erfaringen
08:28
you've collectedsamlet up to now
202
493000
2000
du har samlet frem til nå
08:30
to help you divestupe into the things you don't know.
203
495000
3000
for å hjelpe deg til å stupe ut i ting du ikke kan.
08:33
I use poetrypoesi to help me work throughgjennom what I don't understandforstå,
204
498000
2000
Jeg bruker poesi til å hjelpe meg gjennom det jeg ikke forstår,
08:35
but I showforestilling up to eachHver newny poemdikt
205
500000
2000
men jeg møter opp til hvert nye dikt
08:37
with a backpackryggsekk fullfull
206
502000
2000
med en ryggsekk full
08:39
of everywhereoveralt elseellers that I've been.
207
504000
2000
av alle andre steder jeg har vært.
08:41
When I got to universityuniversitet, I metmøtte a fellowkar poetdikteren
208
506000
3000
Når jeg begynte på universitetet møtte jeg en annen poet
08:44
who shareddelt my belieftro in the magicmagi of spokenmuntlig wordord poetrypoesi.
209
509000
3000
som delte min tro på magien av talte ord poesi.
08:47
And actuallyfaktisk, PhilPhil KayeKaye and I
210
512000
2000
Og faktisk, Phil Kaye og jeg
08:49
coincidentallytilfeldigvis alsoogså sharedele the samesamme last nameNavn.
211
514000
3000
delte tilfeldigvis også det samme etternavn.
08:52
When I was in highhøy schoolskole I had createdopprettet ProjectProsjektet V.O.I.C.E.
212
517000
3000
Da jeg gikk på videregående skapte jeg Project V.O.I.C.E.
08:55
as a way to encourageoppmuntre my friendsvenner to do spokenmuntlig wordord with me.
213
520000
3000
som en måte å oppmuntre mine venner til å gjøre talte ord poesi sammen med meg.
08:58
But PhilPhil and I decidedbesluttet to reinventgjenoppfinne ProjectProsjektet V.O.I.C.E. --
214
523000
3000
Men Phil og jeg besluttet å gjenoppfinne Project V.O.I.C.E. --
09:01
this time changingendring the missionoppdrag
215
526000
2000
denne gang med en annen misjon
09:03
to usingved hjelp av spokenmuntlig wordord poetrypoesi as a way to entertainunderholde,
216
528000
3000
å bruke talte ord poesi som en måte å underholde,
09:06
educateutdanne and inspireinspirere.
217
531000
2000
opplyse og inspirere.
09:08
We stayedoppholdt seg full-timefulltid studentsstudenter, but in betweenmellom we traveledreiste,
218
533000
2000
Vi forble fulltidsstudenter, men innimellom reiste vi,
09:10
performingutfører and teachingundervisning
219
535000
2000
opptrådte og underviste
09:12
nine-year-oldsni-åringer to MFAMFA candidateskandidater,
220
537000
3000
niåringer til MFA kandidater,
09:15
from CaliforniaCalifornia to IndianaIndiana to IndiaIndia
221
540000
3000
fra California til Indiana til India
09:18
to a publicoffentlig highhøy schoolskole just up the streetgate from campuscampus.
222
543000
3000
til en offentlig videregående skole rett opp gaten fra universitetsområdet.
09:21
And we saw over and over
223
546000
2000
Og vi så om og om igjen
09:23
the way that spokenmuntlig wordord poetrypoesi
224
548000
2000
måten talte ord poesi
09:25
crackssprekker openåpen lockslåser.
225
550000
2000
sprenger opp låser.
09:27
But it turnssvinger out sometimesnoen ganger,
226
552000
2000
Men det viser seg noen ganger,
09:29
poetrypoesi can be really scaryskummelt.
227
554000
2000
poesi kan være virkelig skremmende.
09:31
TurnsViser out sometimesnoen ganger,
228
556000
2000
Viser seg noen ganger,
09:33
you have to tricktriks teenagerstenåringer into writingskriving poetrypoesi.
229
558000
3000
at du må lure tenåringer til å skrive poesi.
09:36
So I camekom up with listslister. EveryoneAlle can writeskrive listslister.
230
561000
3000
Så jeg begynte med lister. Alle kan skrive lister.
09:39
And the first listliste that I assigntildele
231
564000
2000
Og den første listen jeg tildeler som oppgave
09:41
is "10 Things I Know to be TrueSant."
232
566000
3000
er "10 ting som jeg vet er sant"
09:44
And here'sher er what happensskjer, and here'sher er what you would discoveroppdage too
233
569000
3000
Og her er hva som hender, og her er hva du ville oppdaget også
09:47
if we all startedstartet sharingdeling our listslister out loudhøyt.
234
572000
2000
hvis vi alle begynte å dele våre lister høyt.
09:49
At a certainsikker pointpunkt, you would realizeinnse
235
574000
2000
På et tidspunkt ville du oppdage
09:51
that someonenoen has the exactnøyaktig samesamme thing,
236
576000
3000
at noen har akkurat de samme tingene,
09:54
or one thing very similarlignende,
237
579000
2000
eller en ting veldig likt,
09:56
to something on your listliste.
238
581000
2000
til noe på din liste.
09:58
And then someonenoen elseellers
239
583000
2000
Mens noen andre
10:00
has something the completefullstendig oppositemotsatte of yoursyours.
240
585000
3000
har noe som er fullstendig motsatt av ditt.
10:03
ThirdTredje, someonenoen has something you've never even heardhørt of before.
241
588000
3000
For det tredje har noen noe som du aldri har hørt om før.
10:06
And fourthfjerde, someonenoen has something you thought you knewvisste everything about,
242
591000
3000
Og for det fjerde, har noen noe som du trodde du visste alt om,
10:09
but they're introducinginnføre a newny anglevinkel of looking at it.
243
594000
3000
men de introduserer en ny vinkel du kan se det fra.
10:12
And I tell people that this is where great storieshistorier startstart from --
244
597000
3000
Og jeg forteller folk at det er her de store historiene starter --
10:15
these fourfire intersectionskryss
245
600000
2000
disse fire skjæringspunktene
10:17
of what you're passionatelidenskapelig about
246
602000
2000
av hva du er lidenskapelig opptatt av
10:19
and what othersandre mightkanskje be investedinvest in.
247
604000
2000
og hva andre kanskje vil bruke sin tid på.
10:21
And mostmest people respondsvar really well to this exercisetrening.
248
606000
3000
Og de fleste mennesker reagerer virkelig bra på denne øvelsen.
10:24
But one of my studentsstudenter, a freshmanFreshman namedoppkalt CharlotteCharlotte,
249
609000
3000
Men en av mine studenter, en førsteårsstudent ved navn Charlotte,
10:27
was not convincedoverbevist.
250
612000
2000
var ikke overbevist.
10:29
CharlotteCharlotte was very good at writingskriving listslister, but she refusednektet to writeskrive any poemsdikt.
251
614000
3000
Charlotte var veldig flink til å skrive lister, men hun nektet å skrive dikt.
10:32
"MissMiss," she'dskur say, "I'm just not interestinginteressant.
252
617000
3000
"Frøken," ville hun si, "Jeg er bare ikke interessant.
10:35
I don't have anything interestinginteressant to say."
253
620000
3000
Jeg har ikke noe interessant å si."
10:38
So I assignedtildelt her listliste after listliste,
254
623000
2000
Så jeg tildelte henne liste etter liste,
10:40
and one day I assignedtildelt the listliste
255
625000
2000
og en dag tildelte jeg henne listen
10:42
"10 Things I Should Have LearnedLært by Now."
256
627000
2000
"10 ting jeg skulle ha lært til nå."
10:44
NumberNummer threetre on Charlotte'sCharlottes listliste was,
257
629000
2000
Nummer tre på Charlotte sin liste var,
10:46
"I should have learnedlært not to crushknuse on guys
258
631000
2000
"Jeg skulle ha lært å ikke falle for gutter
10:48
threetre timesganger my agealder."
259
633000
2000
som er tre ganger så gamle som meg."
10:50
I askedspurte her what that meantbetydde,
260
635000
2000
Jeg spurte henne hva det betydde,
10:52
and she said, "MissMiss, it's kindsnill of a long storyhistorie."
261
637000
2000
og hun sa, "Frøken, det er liksom en ganske lang historie."
10:54
And I said, "CharlotteCharlotte, it soundslyder prettyganske interestinginteressant to me."
262
639000
3000
Og jeg sa, "Charlotte, det høres ganske interessant ut for meg."
10:57
And so she wroteskrev her first poemdikt,
263
642000
2000
Og så skrev hun sitt første dikt,
10:59
a love poemdikt unlikeI motsetning til any I had ever heardhørt before.
264
644000
3000
et kjærlighetsdikt forskjellig fra alle jeg hadde hørt tidligere.
11:02
And the poemdikt beganbegynte,
265
647000
3000
Og diktet begynte,
11:05
"AndersonAnderson CooperCooper is a gorgeousnydelig man."
266
650000
2000
"Anderson Cooper er en fantastisk mann."
11:07
(LaughterLatter)
267
652000
2000
(Latter)
11:09
"Did you see him on 60 MinutesMinutter,
268
654000
2000
"Så du ham på 60 Minutes,
11:11
racingRacing MichaelMichael PhelpsPhelps in a poolbasseng --
269
656000
2000
konkurrerende mot Michael Phelps i et basseng --
11:13
nothing but swimsvømme trunksstammene on --
270
658000
2000
kun iført badebukse --
11:15
divingdykking in the watervann, determinedfast bestemt to beatslå this swimmingsvømme~~POS=TRUNC championchampion?
271
660000
2000
stupe ut i vannet, fast bestemt på å slå den rådende mester?
11:17
After the raceløp, he tossedkastet his wetvåte, cloud-whiteSky-hvit hairhår
272
662000
3000
Etter konkurransen, ristet han sitt våte, skyhvite hår
11:20
and said, 'You're"Du er a god.'
273
665000
2000
og sa, 'Du er en gud.'
11:22
No, AndersonAnderson, you're the god."
274
667000
2000
Nei, Anderson, du er guden."
11:24
(LaughterLatter)
275
669000
2000
(Latter)
11:26
(ApplauseApplaus)
276
671000
4000
(Applaus)
11:30
Now I know that the numberAntall one ruleregel to beingå være coolkul
277
675000
3000
Nå vet jeg at den første regelen for å være kul
11:33
is to seemsynes unfazedunfazed,
278
678000
2000
er å virke uberørt,
11:35
to never admitinnrømme that anything scaresskremmer you
279
680000
3000
og aldri innrømme at noe skremmer deg
11:38
or impressesimponerer you or excitesbegeistrer you.
280
683000
2000
eller imponerer deg eller engasjerer deg.
11:40
SomebodyNoen onceen gang told me
281
685000
2000
Noen fortalte meg en gang
11:42
it's like walking throughgjennom life like this.
282
687000
2000
at det er som å gå gjennom livet på denne måten.
11:44
You protectbeskytte yourselfdeg selv
283
689000
2000
Du beskytter deg selv
11:46
from all the unexpecteduventet miserieselendighet or hurtskade that mightkanskje showforestilling up.
284
691000
3000
fra all uventet elendighet eller smerte som måtte dukke opp.
11:49
But I try to walk throughgjennom life like this.
285
694000
2000
Men jeg forsøker å gå gjennom livet på denne måten.
11:51
And yes, that meansmidler catchingfanger all of those miserieselendighet and hurtskade,
286
696000
3000
Og ja, det betyr å ta imot all denne elendighet og smerte
11:54
but it alsoogså meansmidler that when beautifulvakker, amazingfantastisk things
287
699000
3000
men det betyr også at når vakre, fantastiske ting
11:57
just fallfalle out of the skyhimmel,
288
702000
2000
bare faller ned fra himmelen,
11:59
I'm readyklar to catchå fange them.
289
704000
2000
så er jeg klar til å ta imot dem.
12:01
I use spokenmuntlig wordord to help my studentsstudenter
290
706000
2000
Jeg bruker talte ord for å hjelpe mine studenter
12:03
rediscovergjenoppdage wonderlure på,
291
708000
2000
å gjenoppdage under,
12:05
to fightslåss theirderes instinctsinstinkter to be coolkul and unfazedunfazed
292
710000
3000
for å bekjempe deres instinkter til å være kule og uberørte
12:08
and, insteadi stedet, activelyaktivt pursueforfølge beingå være engagedengasjert with what goesgår on around them,
293
713000
3000
og, i stedet, aktivt forfølge det å være engasjert i det som foregår rundt dem,
12:11
so that they can reinterprettolke and createskape something from it.
294
716000
3000
så de kan gjentolke og skape noe ut av det.
12:14
It's not that I think that spokenmuntlig wordord poetrypoesi
295
719000
2000
Det er ikke det at jeg tror talte ord poesi
12:16
is the idealideell artKunst formskjema.
296
721000
2000
er den ideelle kunstform.
12:18
I'm always tryingprøver to find the bestbeste way to tell eachHver storyhistorie.
297
723000
3000
Jeg forsøker alltid å finne den beste måten å fortelle hver enkelt historie.
12:21
I writeskrive musicalsmusikaler; I make shortkort filmsfilmer alongsidesammen med my poemsdikt.
298
726000
3000
Jeg skriver musikaler; jeg lager kortfilmer ved siden av diktene mine.
12:24
But I teachlære bort spokenmuntlig wordord poetrypoesi
299
729000
2000
Men jeg underviser talte ord poesi
12:26
because it's accessibletilgjengelig.
300
731000
2000
fordi det er tilgjengelig.
12:28
Not everyonealle can readlese musicmusikk
301
733000
2000
Ikke alle kan lese musikk
12:30
or ownseier a camerakamera,
302
735000
2000
eller eier et kamera,
12:32
but everyonealle can communicatekommunisere in some way,
303
737000
2000
men alle kan kommunisere på en aller annen måte,
12:34
and everyonealle has storieshistorier
304
739000
2000
og alle har historier
12:36
that the resthvile of us can learnlære from.
305
741000
2000
som resten av oss kan lære av.
12:38
PlusPlus, spokenmuntlig wordord poetrypoesi allowsmuliggjør for immediateumiddelbar connectionstilkoblinger.
306
743000
3000
Dessuten, talte ord poesi muliggjør umiddelbare forbindelser.
12:41
It's not uncommonuvanlig for people to feel like they're alonealene
307
746000
2000
Det er ikke uvanlig for mennesker å føle at de er alene,
12:43
or that nobodyingen understandsforstår them,
308
748000
2000
eller at ingen forstår dem
12:45
but spokenmuntlig wordord teacheslærer
309
750000
2000
men talte ord forteller
12:47
that if you have the abilityevnen to expressuttrykke yourselfdeg selv
310
752000
3000
at dersom du har evnen til å uttrykke deg selv
12:50
and the couragemot to presentnåværende those storieshistorier and opinionsmeninger,
311
755000
2000
og motet til å presentere disse historiene og meningene,
12:52
you could be rewardedbelønnet
312
757000
2000
så kan du bli belønnet
12:54
with a roomrom fullfull of your peersjevnaldrende,
313
759000
2000
med et rom fullt av dine likesinnede,
12:56
or your communitysamfunnet, who will listen.
314
761000
2000
eller ditt fellesskap, som vil lytte.
12:58
And maybe even a giantkjempe girlpike in a hoodieHettegenser
315
763000
2000
Og kanskje tilogmed en gigantisk jente i en hettegenser
13:00
will connectkoble with what you've shareddelt.
316
765000
2000
blir grepet av det du har delt.
13:02
And that is an amazingfantastisk realizationrealisering to have,
317
767000
3000
Og det er en fantastisk erkjennelse å ha,
13:05
especiallyspesielt when you're 14.
318
770000
2000
spesielt når du er 14.
13:07
PlusPlus, now with YouTubeYouTube,
319
772000
2000
I tillegg, nå med YouTube,
13:09
that connection'stilkoblingens not even limitedbegrenset to the roomrom we're in.
320
774000
2000
den tilknytningen er ikke engang begrenset til det rommet vi er i.
13:11
I'm so luckyheldig that there's this archiveArkiv of performancesforestillinger
321
776000
3000
Jeg er så heldig at det er dette arkivet av opptredener
13:14
that I can sharedele with my studentsstudenter.
322
779000
2000
som jeg kan dele med mine studenter.
13:16
It allowsmuliggjør for even more opportunitiesmuligheter
323
781000
2000
Det åpner for enda flere muligheter
13:18
for them to find a poetdikteren or a poemdikt
324
783000
3000
for at de kan finne en poet eller et dikt
13:21
that they connectkoble to.
325
786000
2000
som de kan føle en tilknytning til.
13:23
It is temptingfristende -- onceen gang you've figuredtenkte this out --
326
788000
2000
Det er fristende -- når du har funnet ut av dette --
13:25
it is temptingfristende to keep writingskriving the samesamme poemdikt,
327
790000
2000
det er fristende å fortsette å skrive det samme diktet,
13:27
or keep tellingforteller the samesamme storyhistorie, over and over,
328
792000
3000
eller fortsette å fortelle den samme historien, om og om igjen,
13:30
onceen gang you've figuredtenkte out that it will gaingevinst you applausebifall.
329
795000
2000
så fort du har funnet ut hva som vil gi deg applaus.
13:32
It's not enoughnok to just teachlære bort that you can expressuttrykke yourselfdeg selv.
330
797000
3000
Det er ikke nok å lære at du kan uttrykke deg selv.
13:35
You have to growvokse and exploreutforske
331
800000
2000
Du må vokse og utforske
13:37
and take risksrisikoer and challengeutfordring yourselfdeg selv.
332
802000
2000
og ta sjanser og utfordre deg selv.
13:39
And that is stepskritt threetre:
333
804000
3000
Og det er steg tre:
13:42
infusinginfusjonen the work you're doing
334
807000
2000
tilføre arbeidet du gjør
13:44
with the specificspesifikk things that make you you,
335
809000
2000
de spesifikke tingene som gjør deg til deg,
13:46
even while those things are always changingendring.
336
811000
2000
selv om de tingene alltid endrer seg.
13:48
Because stepskritt threetre never endsendene.
337
813000
3000
Fordi steg tre slutter aldri.
13:51
But you don't get to startstart on stepskritt threetre,
338
816000
2000
Men du får ikke begynne på steg tre,
13:53
untilfør you take stepskritt one first: I can.
339
818000
3000
før du har tatt steg en: Jeg kan.
13:56
I travelreise a lot while I'm teachingundervisning,
340
821000
2000
Jeg reiser mye når jeg underviser,
13:58
and I don't always get to watch all of my studentsstudenter reachå nå theirderes stepskritt threetre,
341
823000
3000
og jeg får ikke alltid muligheten til å se alle mine studenter nå steg tre,
14:01
but I was very luckyheldig with CharlotteCharlotte,
342
826000
2000
men jeg var veldig heldig med Charlotte,
14:03
that I got to watch her journeyreise unfoldbrette the way it did.
343
828000
3000
at jeg fikk se hennes reise utfolde seg ut på den måten den gjorde.
14:06
I watchedovervåket her realizeinnse
344
831000
2000
Jeg så henne forstå
14:08
that, by puttingsette the things that she knowsvet to be trueekte into the work she's doing,
345
833000
3000
at, ved å sette de ting som hun vet er sant inn i det arbeidet hun utfører,
14:11
she can createskape poemsdikt that only CharlotteCharlotte can writeskrive --
346
836000
3000
så kan hun skape dikt som bare Charlotte kan skrive --
14:14
about eyeballsøyeepler and elevatorsheiser and DoraDora the ExplorerExplorer.
347
839000
3000
om øyeepler og heiser og Dora Utforskeren.
14:17
And I'm tryingprøver to tell storieshistorier only I can tell --
348
842000
2000
Og jeg forsøker å fortelle historier som bare jeg kan fortelle --
14:19
like this storyhistorie.
349
844000
2000
som denne historien.
14:21
I spentbrukt a lot of time thinkingtenker about the bestbeste way to tell this storyhistorie,
350
846000
3000
Jeg brukte mye tid på å tenke ut den beste måten å fortelle denne historien på,
14:24
and I wonderedlurte på if the bestbeste way
351
849000
2000
og jeg undret meg om den beste måten
14:26
was going to be a PowerPointPowerPoint or a shortkort filmfilm --
352
851000
2000
ville være en PowerPoint eller en kortfilm --
14:28
and where exactlynøyaktig was the beginningbegynnelse or the middlemidten or the endslutt?
353
853000
2000
og hvor nøyaktig var begynnelsen eller midten eller avslutningen?
14:30
And I wonderedlurte på whetherom I'd get to the endslutt of this talk
354
855000
3000
Og jeg funderte på hvorvidt jeg ville komme til avslutningen av denne talen
14:33
and finallyendelig have figuredtenkte it all out, or not.
355
858000
3000
og endelig ha funnet ut av det, eller ikke.
14:36
And I always thought that my beginningbegynnelse was at the BoweryBowery PoetryPoesi ClubClub,
356
861000
2000
Og jeg har alltid trodd at min begynnelse var ved Bowery Poetry Club,
14:38
but it's possiblemulig that it was much earlierTidligere.
357
863000
3000
men det er mulig at det var mye tidligere.
14:41
In preparingforbereder for TEDTED,
358
866000
2000
I forberedelsene for TED,
14:43
I discoveredoppdaget this diarydagbok pageside in an oldgammel journaltidsskrift.
359
868000
2000
oppdaget jeg denne dagboksiden i en gammel dagbok.
14:45
I think DecemberDesember 54thth was probablysannsynligvis supposedment to be 24thth.
360
870000
4000
Jeg tror 54. desember muligens var ment å være den 24.
14:49
It's clearklar that when I was a childbarn,
361
874000
2000
Det er tydelig at da jeg var et barn,
14:51
I definitelyhelt sikkert walkedgikk throughgjennom life like this.
362
876000
2000
så gikk jeg helt klart gjennom livet på denne måten.
14:53
I think that we all did.
363
878000
2000
Jeg tror vi alle gjorde det.
14:55
I would like to help othersandre rediscovergjenoppdage that wonderlure på --
364
880000
3000
Jeg vil gjerne hjelpe andre å gjenoppdage dette underet --
14:58
to want to engageengasjere with it, to want to learnlære,
365
883000
2000
å ønske å engasjere seg i det, å ønske å lære,
15:00
to want to sharedele what they'vede har learnedlært,
366
885000
2000
å ønske å dele det de har lært,
15:02
what they'vede har figuredtenkte out to be trueekte
367
887000
2000
det de har funnet ut er sant
15:04
and what they're still figuringfinne out.
368
889000
2000
og hva de fremdeles lurer på.
15:06
So I'd like to closeLukk with this poemdikt.
369
891000
3000
Så jeg vil gjerne avslutte med dette diktet.
15:09
When they bombedbombet HiroshimaHiroshima,
370
894000
3000
Da de bombet Hiroshima,
15:12
the explosioneksplosjon formeddannet a mini-supernovaMini supernova
371
897000
3000
eksplosjonen dannet en mini-supernova
15:15
so everyhver livingliving animaldyr, humanmenneskelig or plantanlegg
372
900000
3000
slik at hvert eneste dyr, menneske eller plante
15:18
that receivedmottatt directdirekte contactkontakt
373
903000
2000
som fikk direkte kontakt
15:20
with the raysstråler from that sunsol
374
905000
2000
med strålene fra den solen
15:22
was instantlyøyeblikkelig turnedslått to ashAsh.
375
907000
2000
ble umiddelbart omdannet til aske.
15:24
And what was left of the cityby soonsnart followedfulgte.
376
909000
2000
Og det som var igjen av byen fulgte snart etter.
15:26
The long-lastinglangvarig damageskader of nuclearkjernekraft radiationstråling
377
911000
2000
De langvarige skader av kjernefysisk stråling
15:28
causedforårsaket an entirehel cityby and its populationbefolkning
378
913000
3000
fikk en hel by og dens befolkning
15:31
to turnsving into powderpulver.
379
916000
3000
til å omdannes til pulver.
15:34
When I was bornFødt, my mommamma sayssier I looked around the wholehel hospitalsykehus roomrom
380
919000
3000
Da jeg ble født, sa moren min at jeg så rundt i hele sykehusrommet
15:37
with a starestirre that said, "This? I've doneferdig this before."
381
922000
4000
med et blikk som sa, "Dette? Jeg har gjort dette før."
15:41
She sayssier I have oldgammel eyesøyne.
382
926000
2000
Hun sier jeg har gamle øyne.
15:43
When my GrandpaBestefar GenjiGenji dieddøde, I was only fivefem yearsår oldgammel,
383
928000
3000
Da bestefar Genji døde var jeg bare fem år gammel,
15:46
but I tooktok my mommamma by the handhånd and told her,
384
931000
2000
men jeg tok mamma i hånden og fortalte henne,
15:48
"Don't worrybekymre, he'llhelvete come back as a babybaby."
385
933000
3000
"Ikke vær lei deg, han kommer tilbake som en baby."
15:51
And yetennå, for someonenoen who'ssom er apparentlytilsynelatende doneferdig this alreadyallerede,
386
936000
3000
Og likevel, for noen som tydeligvis har gjort dette allerede,
15:54
I still haven'thar ikke figuredtenkte anything out yetennå.
387
939000
3000
jeg har enda ikke funnet ut av noe.
15:57
My kneesknær still bucklespenne everyhver time I get on a stagescene.
388
942000
3000
Mine knær knekker likevel sammen hver gang jeg går på en scene.
16:00
My self-confidenceselvtillit can be measuredmålt out
389
945000
2000
Min selvtillit kan måles
16:02
in teaspoonsTS mixedmixed into my poetrypoesi,
390
947000
2000
i teskjeer blandet inn i min poesi,
16:04
and it still always tastessmak funnymorsom in my mouthmunn.
391
949000
3000
og det smaker fremdeles merkelig i munnen min.
16:07
But in HiroshimaHiroshima, some people were wipedtørket cleanren away,
392
952000
3000
Men i Hiroshima ble noen mennesker tørket bort,
16:10
leavingforlater only a wristwatcharmbåndsur or a diarydagbok pageside.
393
955000
3000
og etterlot seg bare et armbåndsur eller en dagbokside.
16:13
So no mattersaken that I have inhibitionshemninger to fillfylle all my pocketslommer,
394
958000
3000
Så uansett om jeg har hemninger nok til å fylle alle mine lommer,
16:16
I keep tryingprøver,
395
961000
2000
så fortsetter jeg å forsøke,
16:18
hopinghåper that one day I'll writeskrive a poemdikt
396
963000
2000
i håp om at jeg en dag vil skrive et dikt
16:20
I can be proudstolt to let sitsitte in a museummuseum exhibitutstilling
397
965000
2000
som jeg stolt kan la vises i en museumsutstilling
16:22
as the only proofbevis I existedeksisterte.
398
967000
2000
som det eneste bevis at jeg har eksistert.
16:24
My parentsforeldre namedoppkalt me SarahSarah,
399
969000
2000
Mine foreldre ga meg navet Sarah,
16:26
whichhvilken is a biblicalbibelsk nameNavn.
400
971000
2000
som er et bibelsk navn.
16:28
In the originalopprinnelig storyhistorie, God told SarahSarah she could do something impossibleumulig
401
973000
3000
I den originale historien sa Gud til Sarah at hun kunne gjøre noe umulig
16:31
and she laughedLO,
402
976000
3000
og hun lo,
16:34
because the first SarahSarah,
403
979000
2000
fordi den første Sarah,
16:36
she didn't know what to do with impossibleumulig.
404
981000
2000
visste ikke hva hun skulle gjøre med det umulige.
16:38
And me? Well, neitheringen do I,
405
983000
3000
Og jeg? Vel, det gjør ikke jeg heller,
16:41
but I see the impossibleumulig everyhver day.
406
986000
2000
men jeg ser det umulige hver dag.
16:43
ImpossibleUmulig is tryingprøver to connectkoble in this worldverden,
407
988000
3000
Det umulige er det å prøve å skape forbindelser i denne verden,
16:46
tryingprøver to holdholde ontovidere til othersandre while things are blowingblåser up around you,
408
991000
2000
og prøve å holde seg til andre, mens ting blåser opp rundt deg,
16:48
knowingvite that while you're speakingsnakker,
409
993000
2000
vitende at mens du snakker,
16:50
they aren'ter ikke just waitingventer for theirderes turnsving to talk -- they hearhøre you.
410
995000
3000
sitter de ikke bare og venter på sin tur til å snakke -- de hører deg.
16:53
They feel exactlynøyaktig what you feel
411
998000
2000
De føler akkurat det samme som du føler
16:55
at the samesamme time that you feel it.
412
1000000
2000
på samme tid som du føler det.
16:57
It's what I strivearbeide for everyhver time I openåpen my mouthmunn --
413
1002000
2000
Det er det jeg strever for hver gang jeg åpner munnen min --
16:59
that impossibleumulig connectionforbindelse.
414
1004000
2000
den umulig tilknytningen.
17:01
There's this piecestykke of wallvegg in HiroshimaHiroshima
415
1006000
3000
Det er denne veggbiten i Hiroshima
17:04
that was completelyhelt burntbrent blacksvart by the radiationstråling.
416
1009000
3000
som var fullstendig svartbrent av strålingen.
17:07
But on the frontfront stepskritt, a personperson who was sittingsitter there
417
1012000
2000
Men på trammen, en person som satt der
17:09
blockedblokkert the raysstråler from hittingtrykke the stonestein.
418
1014000
2000
hindret strålene fra å treffe steinen.
17:11
The only thing left now
419
1016000
2000
Det eneste som er igjen nå
17:13
is a permanentfast shadowskygge of positivepositiv lightlett.
420
1018000
2000
er en permanent skygge av positivt lys.
17:15
After the A-bombHomseklubb,
421
1020000
2000
Etter A-bomben,
17:17
specialistsspesialister said it would take 75 yearsår
422
1022000
2000
sa spesialister det ville ta 75 år
17:19
for the radiation-damagedstråling skadet- soiljord of HiroshimaHiroshima CityByen
423
1024000
3000
før den strålingsskadde jorda i Hiroshima
17:22
to ever growvokse anything again.
424
1027000
2000
kunne la noe som helst gro igjen.
17:24
But that springvår, there were newny budsknopper poppingpopping up from the earthjord.
425
1029000
3000
Men den våren var det nye knopper som spirte opp av jorda.
17:27
When I meetmøte you, in that momentøyeblikk,
426
1032000
2000
Når jeg møter deg, i det øyeblikket,
17:29
I'm no longerlenger a partdel of your futureframtid.
427
1034000
2000
så er jeg ikke lenger en del av din fremtid.
17:31
I startstart quicklyraskt becomingferd med å bli partdel of your pastforbi.
428
1036000
2000
Jeg begynner raskt å bli en del av din fortid.
17:33
But in that instantumiddelbar, I get to sharedele your presentnåværende.
429
1038000
3000
Men i det øyeblikket, så får jeg dele din nåtid.
17:36
And you, you get to sharedele minemin.
430
1041000
2000
Og du, du får dele min.
17:38
And that is the greateststørst presentnåværende of all.
431
1043000
2000
Og det er den største nåtid av alle.
17:40
So if you tell me I can do the impossibleumulig,
432
1045000
2000
Så hvis du forteller meg at jeg kan gjøre det umulige,
17:42
I'll probablysannsynligvis laughlatter at you.
433
1047000
2000
så vil jeg sannsynligvis le av deg.
17:44
I don't know if I can changeendring the worldverden yetennå,
434
1049000
2000
Jeg vet ikke om jeg kan forandre verden enda,
17:46
because I don't know that much about it --
435
1051000
2000
fordi jeg vet ikke så mye om den --
17:48
and I don't know that much about reincarnationreinkarnasjon eitherenten,
436
1053000
2000
og jeg vet ikke så mye om reinkarnasjon heller,
17:50
but if you make me laughlatter hardhard enoughnok,
437
1055000
2000
men hvis du får meg til å le kraftig nok,
17:52
sometimesnoen ganger I forgetglemme what centuryårhundre I'm in.
438
1057000
3000
så glemmer jeg noen ganger hvilket århundre jeg er i.
17:55
This isn't my first time here. This isn't my last time here.
439
1060000
3000
Dette er ikke første gang jeg er her. Dette er ikke siste gang jeg er her.
17:58
These aren'ter ikke the last wordsord I'll sharedele.
440
1063000
2000
Dette er ikke de siste ord jeg vil dele.
18:00
But just in casesak, I'm tryingprøver my hardesthardest
441
1065000
3000
Men for sikkerhets skyld, jeg forsøker så godt jeg kan
18:03
to get it right this time around.
442
1068000
3000
på å få det rett denne gangen.
18:06
Thank you.
443
1071000
2000
Tusen takk.
18:08
(ApplauseApplaus)
444
1073000
4000
(Applaus)
18:12
Thank you.
445
1077000
2000
Tusen takk.
18:14
(ApplauseApplaus)
446
1079000
2000
(Applaus)
18:16
Thank you.
447
1081000
2000
Tusen takk.
18:18
(ApplauseApplaus)
448
1083000
4000
(Applaus)
Translated by Lasse Bøyum
Reviewed by Karin Devaney Askeland

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee