ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com
TED2011

Sarah Kay: If I should have a daughter ...

Sarah Kay: 如果我有個女兒

Filmed:
14,428,001 views

「如果我有個女兒,而不是媽媽,她會叫我B據點...」有聲詩的詩人Sarah Kay以此為開頭,並在TED2011演講中,兩次令觀眾起立給予熱烈的掌聲。她講述自己蛻變的過程,從一個沉浸在鮑威利詩會裡的小女孩,到一位用V.O.I.C.E.計畫使孩子們具備自我表達能力的老師。這場演講中她也表演了兩首令人驚嘆的詩 - "B"與 "廣島"
- Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If I should have a daughter女兒,
0
0
3000
如果我有個女兒
00:18
instead代替 of "Mom媽媽,"
1
3000
2000
而不是媽媽
00:20
she's gonna call me "Point B,"
2
5000
3000
她會叫我B據點
00:23
because that way she knows知道 that no matter what happens發生,
3
8000
3000
因為她知道,無論發生什麼事
00:26
at least最小 she can always find her way to me.
4
11000
3000
她都可以回到我身邊
00:29
And I'm going to paint塗料 solar太陽能 systems系統 on the backs of her hands
5
14000
3000
我會在她手背畫上太陽系
00:32
so she has to learn學習 the entire整個 universe宇宙
6
17000
3000
讓她先認識整個宇宙
00:35
before she can say, "Oh, I know that like the back of my hand."
7
20000
3000
在她能說出「那跟我手背上畫的圖一樣」之前
00:38
And she's going to learn學習
8
23000
2000
她也會學到
00:40
that this life will hit擊中 you hard in the face面對,
9
25000
3000
生命往往會重擊妳
00:43
wait for you to get back up just so it can kick you in the stomach.
10
28000
3000
它等妳找到後援,只為了可以再狠狠地揍妳一頓
00:46
But getting得到 the wind knocked被撞 out of you
11
31000
2000
但其實,讓狂風將妳擊倒
00:48
is the only way to remind提醒 your lungs
12
33000
2000
是唯一的方法可以喚醒妳的肺
00:50
how much they like the taste味道 of air空氣.
13
35000
2000
它與空氣的味道是如此相似
00:52
There is hurt傷害, here,
14
37000
2000
是一定有些傷痛
00:54
that cannot不能 be fixed固定 by Band-Aids創可貼 or poetry詩歌.
15
39000
2000
是無法被繃帶或詩所治癒的
00:56
So the first time she realizes實現
16
41000
2000
她將會第一次意識到
00:58
that Wonder奇蹟 Woman女人 isn't coming未來,
17
43000
2000
神奇女超人不會出現
01:00
I'll make sure she knows知道
18
45000
2000
我會讓她知道
01:02
she doesn't have to wear穿 the cape all by herself她自己
19
47000
2000
她不需要自己穿上神奇女超人的套裝
01:04
because no matter how wide you stretch伸展 your fingers手指,
20
49000
2000
因為無論妳將手指張得多開
01:06
your hands will always be too small
21
51000
2000
妳的手永遠無法大到
01:08
to catch抓住 all the pain疼痛 you want to heal癒合.
22
53000
2000
足以包覆妳想要治癒的傷痛
01:10
Believe me, I've tried試著.
23
55000
2000
相信我,我試過
01:12
"And, baby寶寶," I'll tell her,
24
57000
2000
「還有,寶貝」我會告訴她
01:14
don't keep your nose鼻子 up in the air空氣 like that.
25
59000
2000
別再那樣大口吸氣了
01:16
I know that trick; I've doneDONE it a million百萬 times.
26
61000
2000
我知道那招數,我也做過幾千次
01:18
You're just smelling for smoke抽煙
27
63000
2000
妳只是想要沿著煙的氣味
01:20
so you can follow跟隨 the trail落後 back to a burning燃燒 house,
28
65000
3000
找到那正在燃燒的屋子
01:23
so you can find the boy男孩 who lost丟失 everything in the fire
29
68000
2000
在那裡妳會找到個在大火中失去一切的男孩
01:25
to see if you can save保存 him.
30
70000
2000
妳會試著去拯救他
01:27
Or else其他 find the boy男孩 who lit發光的 the fire in the first place地點,
31
72000
4000
或著,找到那個放火燒了房子的男孩
01:31
to see if you can change更改 him."
32
76000
2000
試著去改變他
01:33
But I know she will anyway無論如何,
33
78000
2000
但我知道她不管怎樣一定會成功
01:35
so instead代替 I'll always keep an extra額外 supply供應
34
80000
2000
所以我會提供
01:37
of chocolate巧克力 and rain boots靴子 nearby附近,
35
82000
2000
巧克力與雨靴作為獎勵
01:39
because there is no heartbreak心碎 that chocolate巧克力 can't fix固定.
36
84000
3000
因為沒有巧克力不能修補的心碎
01:43
Okay, there's a few少數 heartbreaks心碎 that chocolate巧克力 can't fix固定.
37
88000
2000
好吧,還是有少數的心碎是巧克力無法修補的
01:45
But that's what the rain boots靴子 are for,
38
90000
2000
但這時雨靴就派上用場了
01:47
because rain will wash away everything, if you let it.
39
92000
4000
因為如果妳願意,雨會將一切沖刷殆盡
01:51
I want her to look at the world世界
40
96000
2000
我要她從玻璃船的底部
01:53
through通過 the underside下側 of a glass-bottom玻璃底 boat,
41
98000
2000
去看這世界
01:55
to look through通過 a microscope顯微鏡
42
100000
2000
藉由顯微鏡
01:57
at the galaxies星系 that exist存在
43
102000
2000
去觀察那存在於人類心中
01:59
on the pinpoint查明 of a human人的 mind心神,
44
104000
2000
閃閃發光的銀河
02:01
because that's the way my mom媽媽 taught me.
45
106000
2000
因為這就是我媽媽教我的
02:03
That there'll有會 be days like this.
46
108000
2000
總會有這樣的日子
02:05
There'll有會 be days like this, my momma媽媽 said. ♫
47
110000
3000
♫總會有這樣的日子,我媽媽說♫
02:08
When you open打開 your hands to catch抓住
48
113000
2000
當妳努力張開雙臂去擁抱
02:10
and wind up with only blisters水泡 and bruises瘀傷;
49
115000
2000
卻只換來毆打和瘀傷
02:12
when you step out of the phone電話 booth and try to fly
50
117000
3000
當妳踏出電話亭,試著像超人一樣飛
02:15
and the very people you want to save保存
51
120000
2000
妳最想救的那些人
02:17
are the ones那些 standing常設 on your cape;
52
122000
2000
卻是一腳踩住妳披風的人
02:19
when your boots靴子 will fill with rain,
53
124000
2000
當妳的雨靴裡充滿雨水
02:21
and you'll你會 be up to your knees膝蓋 in disappointment失望.
54
126000
2000
妳會感到無比絕望
02:23
And those are the very days you have all the more reason原因 to say thank you.
55
128000
3000
但正是這些日子,讓妳更有理由去感謝
02:26
Because there's nothing more beautiful美麗
56
131000
2000
因為沒有什麼比這更美麗
02:28
than the way the ocean海洋 refuses拒絕 to stop kissing接吻 the shoreline海岸線,
57
133000
3000
即使海洋潮起潮落了無數遍
02:31
no matter how many許多 times it's sent發送 away.
58
136000
3000
也不願停止親吻海岸
02:34
You will put the wind in winsome彙豪, lose失去 some.
59
139000
3000
風會成為妳揚帆的助力,也會成為阻力
02:37
You will put the star
60
142000
2000
星星則會給予妳
02:39
in starting開始 over, and over.
61
144000
2000
不畏懼失敗以及重複挑戰的力量
02:41
And no matter how many許多 land土地 mines礦山 erupt爆發 in a minute分鐘,
62
146000
3000
無論有多少地雷一觸即發
02:44
be sure your mind心神 lands土地
63
149000
2000
在這名為人生的曼趣之地上,妳必須為妳的心
02:46
on the beauty美女 of this funny滑稽 place地點 called life.
64
151000
2000
尋找一片美麗淨土
02:48
And yes, on a scale規模 from one to over-trusting過度信任,
65
153000
3000
當然,以一個從無到過度信任的尺度來衡量
02:51
I am pretty漂亮 damn該死的 naive幼稚.
66
156000
2000
我確實太過天真
02:53
But I want her to know that this world世界 is made製作 out of sugar.
67
158000
3000
但我要她知道,這世界是糖組成的
02:56
It can crumble崩潰 so easily容易,
68
161000
2000
非常容易崩塌
02:58
but don't be afraid害怕 to stick your tongue out and taste味道 it.
69
163000
3000
但不要抗拒用妳的味蕾去品嚐它
03:01
"Baby寶寶," I'll tell her, "remember記得, your momma媽媽 is a worrier杞人憂天,
70
166000
3000
我會告訴她「記著寶貝,你的媽媽杞人憂天
03:04
and your poppa波帕 is a warrior戰士,
71
169000
2000
但妳爸爸卻是個戰士
03:06
and you are the girl女孩 with small hands and big eyes眼睛
72
171000
2000
而妳是個有雙小手和大眼睛
03:08
who never stops停止 asking for more."
73
173000
2000
充滿好奇心的女孩
03:10
Remember記得 that good things come in threes三分
74
175000
2000
記著,好事總是接踵而來
03:12
and so do bad things.
75
177000
2000
但壞事也是
03:14
And always apologize道歉 when you've doneDONE something wrong錯誤,
76
179000
2000
做錯事的時候一定要道歉
03:16
but don't you ever apologize道歉
77
181000
2000
但妳絕對不要為了
03:18
for the way your eyes眼睛 refuse垃圾 to stop shining閃亮的.
78
183000
3000
拒絕讓自己的眼睛不再發光而道歉
03:21
Your voice語音 is small, but don't ever stop singing唱歌.
79
186000
3000
妳的聲音也許微弱,但絕不要停止歌唱
03:24
And when they finally最後 hand you heartache心痛,
80
189000
2000
當他們最終使妳心痛
03:26
when they slip war戰爭 and hatred under your door
81
191000
3000
悄悄將戰爭和憎恨帶至妳家門前
03:29
and offer提供 you handouts講義 on street-corners街道拐角處
82
194000
2000
並在街角發給妳一張張
03:31
of cynicism玩世不恭 and defeat打敗,
83
196000
2000
寫滿憤世嫉俗與挫敗的傳單
03:33
you tell them that they really ought應該 to meet遇到 your mother母親.
84
198000
5000
妳就叫他們來見見妳的媽媽
03:39
Thank you. Thank you.
85
204000
4000
謝謝,謝謝
03:43
(Applause掌聲)
86
208000
2000
(掌聲)
03:45
Thank you.
87
210000
2000
謝謝你們
03:47
(Applause掌聲)
88
212000
3000
(掌聲)
03:50
Thanks謝謝.
89
215000
2000
謝謝
03:52
(Applause掌聲)
90
217000
2000
(掌聲)
03:54
Thank you.
91
219000
2000
謝謝
03:56
(Applause掌聲)
92
221000
4000
(掌聲)
04:00
All right, so I want you to take a moment時刻,
93
225000
3000
好的,現在我需要你們花些時間
04:03
and I want you to think of three things
94
228000
2000
去想出三件
04:05
that you know to be true真正.
95
230000
2000
你知道是真實的事情
04:07
They can be about whatever隨你 you want --
96
232000
2000
他們可以是任何事物
04:09
technology技術, entertainment娛樂, design設計,
97
234000
2000
科技、娛樂、設計、
04:11
your family家庭, what you had for breakfast早餐.
98
236000
2000
你的家人、你早餐吃了什麼
04:13
The only rule規則 is don't think too hard.
99
238000
3000
唯一的條件是,不要想得太複雜
04:16
Okay, ready準備? Go.
100
241000
2000
可以嗎?好,請開始
04:24
Okay.
101
249000
2000
04:26
So here are three things I know to be true真正.
102
251000
2000
以下是我知道的三件事
04:28
I know that Jean-Luc讓 - 呂克 Godard戈達爾 was right
103
253000
2000
我知道尚盧‧高達曾說過的一句話是對的
04:30
when he said that, "a good story故事
104
255000
2000
「一個好的故事
04:32
has a beginning開始, a middle中間 and an end結束,
105
257000
2000
有開頭,中間和結尾
04:34
although雖然 not necessarily一定 in that order訂購."
106
259000
3000
即使不見得以此為順序」
04:37
I know that I'm incredibly令人難以置信 nervous緊張 and excited興奮 to be up here,
107
262000
3000
我知道我現在站在這裡是無比的緊張和興奮
04:40
which哪一個 is greatly非常 inhibiting抑制 my ability能力 to keep it cool.
108
265000
2000
而我的力量一點也無法使自己冷靜
04:42
(Laughter笑聲)
109
267000
2000
(笑聲)
04:44
And I know
110
269000
2000
我也知道
04:46
that I have been waiting等候 all week to tell this joke玩笑.
111
271000
2000
我整個禮拜都等著自己講出這個笑話
04:48
(Laughter笑聲)
112
273000
2000
(笑聲)
04:50
Why was the scarecrow稻草人 invited邀請 to TEDTED?
113
275000
3000
為什麼稻草人會受到TED的邀請呢?
04:53
Because he was out standing常設 in his field領域.
114
278000
3000
因為他筆直地站在田裡(原文有傑出之意)
04:56
(Laughter笑聲)
115
281000
3000
(笑聲)
04:59
I'm sorry.
116
284000
3000
很抱歉
05:02
Okay, so these are three things I know to be true真正.
117
287000
3000
好的,這就是我知道的三件事情
05:05
But there are plenty豐富 of things I have trouble麻煩 understanding理解.
118
290000
3000
但還是有很多事情是我難以理解的
05:08
So I write poems to figure數字 things out.
119
293000
4000
所以我藉由寫詩去釐清
05:12
Sometimes有時 the only way I know how to work through通過 something
120
297000
2000
有時唯一讓我了解一件事的方法
05:14
is by writing寫作 a poem.
121
299000
2000
就是寫詩
05:16
And sometimes有時 I get to the end結束 of the poem
122
301000
2000
有時當我寫到詩的結尾
05:18
and look back and go, "Oh, that's what this is all about,"
123
303000
2000
再重新看過整首詩會發現「喔,原來就是這麼一回事阿」
05:20
and sometimes有時 I get to the end結束 of the poem
124
305000
2000
但有時我寫到詩的結局
05:22
and haven't沒有 solved解決了 anything,
125
307000
2000
還是沒有解決任何事
05:24
but at least最小 I have a new poem out of it.
126
309000
2000
但至少一首新的詩就此誕生
05:26
Spoken word poetry詩歌 is the art藝術 of performance性能 poetry詩歌.
127
311000
3000
有聲詩將表演詩以藝術的方式呈現
05:29
I tell people it involves涉及 creating創建 poetry詩歌
128
314000
2000
我告訴人們,它就是一種
05:31
that doesn't just want to sit on paper,
129
316000
2000
拒絕乖乖待在紙上的詩
05:33
that something about it demands需要 it be heard聽說 out loud
130
318000
3000
是一種,希望能被大聲的聽到
05:36
or witnessed目擊 in person.
131
321000
2000
或被人見證的詩
05:38
When I was a freshman新生 in high school學校,
132
323000
2000
我剛上高中時
05:40
I was a live生活 wire of nervous緊張 hormones激素.
133
325000
4000
是個神經緊繃又精力充沛的人
05:44
And I was underdeveloped發育不全的
134
329000
2000
我發育不良
05:46
and over-excitable過度興奮.
135
331000
2000
而且容易興奮
05:48
And despite儘管 my fear恐懼
136
333000
2000
儘管我害怕
05:50
of ever being存在 looked看著 at for too long,
137
335000
2000
長時間受到眾人注視
05:52
I was fascinated入迷 by the idea理念 of spoken word poetry詩歌.
138
337000
3000
我仍被有聲詩的概念深深吸引
05:55
I felt that my two secret秘密 loves, poetry詩歌 and theatre劇院,
139
340000
3000
這就好像是我兩個秘密的愛人: 詩和戲劇
05:58
had come together一起, had a baby寶寶,
140
343000
3000
兩個人結合,並且有了小孩
06:01
a baby寶寶 I needed需要 to get to know.
141
346000
2000
一個我需要好好認識的小孩
06:03
So I decided決定 to give it a try.
142
348000
2000
所以我決定試試看
06:05
My first spoken word poem,
143
350000
2000
我的第一首有聲詩
06:07
packed打包 with all the wisdom智慧 of a 14-year-old-歲,
144
352000
4000
充斥著年僅14歲孩子的智慧
06:11
was about the injustice不公正
145
356000
2000
這是首抗議因為自己毫無女人味
06:13
of being存在 seen看到 as unfeminineunfeminine.
146
358000
2000
而受到不平等待遇的詩
06:15
The poem was very indignant憤怒,
147
360000
2000
整首詩充滿憤慨
06:17
and mainly主要 exaggerated誇張的,
148
362000
2000
而且整體來說很誇張
06:19
but the only spoken word poetry詩歌 that I had seen看到 up until直到 that point
149
364000
3000
但我當時看過的有聲詩
06:22
was mainly主要 indignant憤怒,
150
367000
2000
幾乎都非常憤慨
06:24
so I thought that that's what was expected預期 of me.
151
369000
2000
所以我想,這就是我要的
06:26
The first time that I performed執行,
152
371000
2000
我第一次表演
06:28
the audience聽眾 of teenagers青少年 hooted喝倒採 and hollered叫喊 their sympathy同情,
153
373000
3000
年輕的觀眾們高聲為我歡呼
06:31
and when I came來了 off the stage階段 I was shaking發抖.
154
376000
3000
當我從台上下來我全身都在顫抖
06:34
I felt this tap龍頭 on my shoulder,
155
379000
2000
這時有人拍了我的肩膀
06:36
and I turned轉身 around to see
156
381000
2000
我轉身一看,在人群中看見
06:38
this giant巨人 girl女孩 in a hoodie連帽衫 sweatshirt運動衫 emerge出現 from the crowd人群.
157
383000
2000
一位穿著連帽衫的高大女孩
06:40
She was maybe eight feet tall
158
385000
2000
差不多250公分這麼高吧
06:42
and looked看著 like she could beat擊敗 me up with one hand,
159
387000
2000
看起來一拳就可以把我擊倒在地
06:44
but instead代替 she just nodded點頭 at me
160
389000
2000
但她只是對我點了點頭,說
06:46
and said, "Hey, I really felt that. Thanks謝謝."
161
391000
3000
「嘿,我真的感受到了,謝謝妳」
06:49
And lightning閃電 struck來襲.
162
394000
2000
就像被電到一樣
06:51
I was hooked迷上.
163
396000
2000
我着迷了
06:53
I discovered發現 this bar酒吧 on Manhattan's曼哈頓 Lower降低 East Side
164
398000
3000
我在曼哈頓的東下城發現這個地方
06:56
that hosted託管 a weekly每週 poetry詩歌 open打開 micMIC,
165
401000
3000
它每個禮拜都會舉行公開的詩歌朗誦會
06:59
and my bewildered不知所措, but supportive支持, parents父母 took me
166
404000
3000
我那對此不甚了解,但態度支持的父母帶我參加這個活動
07:02
to soak浸泡 in every一切 ounce盎司 of spoken word that I could.
167
407000
3000
讓我徹底浸淫在有聲詩的世界中
07:05
I was the youngest最年輕的 by at least最小 a decade,
168
410000
3000
我是那之中最小的,起碼比他們小了10歲
07:08
but somehow不知何故 the poets詩人 at the Bowery包厘街 Poetry詩歌 Club俱樂部
169
413000
3000
但鮑威利詩會的詩人們
07:11
didn't seem似乎 bothered困擾 by the 14-year-old-歲 wandering飄零 about --
170
416000
3000
似乎不認為14歲小女生的好奇心令人厭煩
07:14
if fact事實, they welcomed歡迎 me.
171
419000
2000
他們甚至很歡迎我
07:16
And it was here, listening to these poets詩人 share分享 their stories故事,
172
421000
2000
就在這裡,我聽著那些詩人分享他們的故事
07:18
that I learned學到了 that spoken word poetry詩歌 didn't have to be indignant憤怒,
173
423000
3000
我學到,有聲詩不一定要充滿憤慨
07:21
it could be fun開玩笑 or painful痛苦
174
426000
3000
它也可以是有趣的,痛苦的
07:24
or serious嚴重 or silly愚蠢.
175
429000
2000
嚴肅的或是愚笨的
07:26
The Bowery包厘街 Poetry詩歌 Club俱樂部 became成為 my classroom課堂 and my home,
176
431000
3000
從此,鮑威利詩會變成我的教室和另一個家
07:29
and the poets詩人 who performed執行
177
434000
2000
而那些表演的詩人們
07:31
encouraged鼓勵 me to share分享 my stories故事 as well.
178
436000
2000
也鼓勵我分享自己的故事
07:33
Never mind心神 the fact事實 that I was 14 --
179
438000
2000
不必在乎自己年紀是否太小
07:35
they told me, "Write about being存在 14."
180
440000
3000
他們告訴我「就寫出妳的14歲吧」
07:38
So I did and stood站在 amazed吃驚 every一切 week
181
443000
2000
我這麼做了。而接下來每個禮拜
07:40
when these brilliant輝煌, grown-up長大 poets詩人
182
445000
3000
那些既有才華,又成熟的詩人們
07:43
laughed笑了 with me and groaned呻吟 their sympathy同情
183
448000
2000
與我一同歡笑,或發出同情的嘆息
07:45
and clapped拍手 and told me, "Hey, I really felt that too."
184
450000
3000
他們為我鼓掌,並告訴我「嘿,我也感受到了」
07:49
Now I can divide劃分 my spoken word journey旅程
185
454000
3000
現在我將我創作有聲詩的旅程
07:52
into three steps腳步.
186
457000
2000
劃分為三個階段
07:54
Step one was the moment時刻 I said,
187
459000
2000
第一階段是當我說
07:56
"I can. I can do this."
188
461000
2000
「我可以,我可以做得到」
07:58
And that was thanks謝謝 to a girl女孩 in a hoodie連帽衫.
189
463000
2000
這得要感謝那位穿著連帽衫的女孩
08:00
Step two was the moment時刻 I said,
190
465000
2000
第二階段是當我說
08:02
"I will. I will continue繼續.
191
467000
2000
「我會,我會繼續創作
08:04
I love spoken word. I will keep coming未來 back week after week."
192
469000
3000
我深愛有聲詩,我也會不斷不斷的挑戰」
08:07
And step three began開始
193
472000
2000
然後第三階段開始了
08:09
when I realized實現 that I didn't have to write poems that were indignant憤怒,
194
474000
2000
我發現如果我並不滿心憤怒,就不需要
08:11
if that's not what I was.
195
476000
2000
再寫出那些憤慨的詩
08:13
There were things that were specific具體 to me,
196
478000
2000
有些事物對我而言很特別
08:15
and the more that I focused重點 on those things,
197
480000
3000
而我越是專注在那些事物上
08:18
the weirder怪異 my poetry詩歌 got,
198
483000
2000
我的詩就變的越奇怪
08:20
but the more that it felt like mine.
199
485000
2000
但這才像我寫的詩
08:22
It's not just the adage諺語 "write what you know."
200
487000
3000
並不是常言所說「寫出你知道的」就好
08:25
It's about gathering蒐集 up all of the knowledge知識 and experience經驗
201
490000
3000
而是集結你至今
08:28
you've collected up to now
202
493000
2000
所累積的智慧與經驗
08:30
to help you dive潛水 into the things you don't know.
203
495000
3000
來幫助你泅潛於未知的世界
08:33
I use poetry詩歌 to help me work through通過 what I don't understand理解,
204
498000
2000
我利用詩來釐清難以理解的事物
08:35
but I show顯示 up to each new poem
205
500000
2000
但我寫每一首詩
08:37
with a backpack背包 full充分
206
502000
2000
都會帶著滿滿的包袱
08:39
of everywhere到處 else其他 that I've been.
207
504000
2000
裡面裝著我去過的所有地方
08:41
When I got to university大學, I met會見 a fellow同伴 poet詩人
208
506000
3000
我在大學裡遇到一位志同道合的同伴
08:44
who shared共享 my belief信仰 in the magic魔法 of spoken word poetry詩歌.
209
509000
3000
他與我一同分享有聲詩的魔力
08:47
And actually其實, Phil菲爾 Kaye and I
210
512000
2000
事實上,Phil Kaye與我
08:49
coincidentally巧合 also share分享 the same相同 last name名稱.
211
514000
3000
碰巧擁有相同的姓
08:52
When I was in high school學校 I had created創建 Project項目 V.O.I.C.E.
212
517000
3000
我高中時製作了V.O.I.C.E.計畫
08:55
as a way to encourage鼓勵 my friends朋友 to do spoken word with me.
213
520000
3000
以此鼓勵我的朋友與我一同進入有聲詩的世界
08:58
But Phil菲爾 and I decided決定 to reinvent重塑 Project項目 V.O.I.C.E. --
214
523000
3000
而Phil跟我決定重現V.O.I.C.E.計畫
09:01
this time changing改變 the mission任務
215
526000
2000
這次我們將任務改變為
09:03
to using運用 spoken word poetry詩歌 as a way to entertain招待,
216
528000
3000
利用有聲詩來娛樂、教育
09:06
educate教育 and inspire啟發.
217
531000
2000
和啟發人群
09:08
We stayed full-time全職 students學生們, but in between之間 we traveled旅行,
218
533000
2000
我們依舊是全職學生,但我們也去旅行
09:10
performing執行 and teaching教學
219
535000
2000
在旅行途中表演和教導學生
09:12
nine-year-olds九歲的孩子 to MFAMFA candidates候選人,
220
537000
3000
從九歲小孩,到MFA(藝術創作碩士)的應試者們
09:15
from California加州 to Indiana印地安那 to India印度
221
540000
3000
從加州到印地安納州、印度
09:18
to a public上市 high school學校 just up the street from campus校園.
222
543000
3000
再到我們學校附近的公立高中
09:21
And we saw over and over
223
546000
2000
我們不斷地
09:23
the way that spoken word poetry詩歌
224
548000
2000
看見有聲詩如何突破
09:25
cracks裂縫 open打開 locks.
225
550000
2000
枷鎖的束縛
09:27
But it turns out sometimes有時,
226
552000
2000
但有時
09:29
poetry詩歌 can be really scary害怕.
227
554000
2000
詩會變的令人害怕
09:31
Turns out sometimes有時,
228
556000
2000
有時
09:33
you have to trick teenagers青少年 into writing寫作 poetry詩歌.
229
558000
3000
你必須用些小伎倆才能讓年輕人寫詩
09:36
So I came來了 up with lists名單. Everyone大家 can write lists名單.
230
561000
3000
所以我想到可以寫清單,每個人都會寫清單
09:39
And the first list名單 that I assign分配
231
564000
2000
而我第一個指定他們寫的就是
09:41
is "10 Things I Know to be True真正."
232
566000
3000
10件我所知道的真實事物
09:44
And here's這裡的 what happens發生, and here's這裡的 what you would discover發現 too
233
569000
3000
接下來你就會發現
09:47
if we all started開始 sharing分享 our lists名單 out loud.
234
572000
2000
如果我們願意大聲分享自己的清單
09:49
At a certain某些 point, you would realize實現
235
574000
2000
這時候,你會突然明白到
09:51
that someone有人 has the exact精確 same相同 thing,
236
576000
3000
原來有人有跟你清單上
09:54
or one thing very similar類似,
237
579000
2000
完全一樣
09:56
to something on your list名單.
238
581000
2000
或是非常相似的事物
09:58
And then someone有人 else其他
239
583000
2000
也有些人
10:00
has something the complete完成 opposite對面 of yours你的.
240
585000
3000
有跟你清單上完全相反的事物
10:03
Third第三, someone有人 has something you've never even heard聽說 of before.
241
588000
3000
第三,也有人會寫出你從未聽過的事物
10:06
And fourth第四, someone有人 has something you thought you knew知道 everything about,
242
591000
3000
第四,有人會寫出你自認完全了解的事物
10:09
but they're introducing引入 a new angle角度 of looking at it.
243
594000
3000
但引導你從一個全新的角度詮釋
10:12
And I tell people that this is where great stories故事 start開始 from --
244
597000
3000
我告訴他們,一個好故事的開端
10:15
these four intersections十字路口
245
600000
2000
就始於四個方向的交集
10:17
of what you're passionate多情 about
246
602000
2000
每個都與你的熱情有關
10:19
and what others其他 might威力 be invested投資 in.
247
604000
2000
或足以引起別人的興趣
10:21
And most people respond響應 really well to this exercise行使.
248
606000
3000
絕大多數的人在這次練習都回答得很棒
10:24
But one of my students學生們, a freshman新生 named命名 Charlotte夏洛特,
249
609000
3000
但其中一名學生,一位叫做Charlotte的新鮮人
10:27
was not convinced相信.
250
612000
2000
沒有被說服
10:29
Charlotte夏洛特 was very good at writing寫作 lists名單, but she refused拒絕 to write any poems.
251
614000
3000
Charlotte非常會寫清單,但她拒絕寫出任何一首詩
10:32
"Miss小姐," she'd say, "I'm just not interesting有趣.
252
617000
3000
她說「老師,我真的不有趣
10:35
I don't have anything interesting有趣 to say."
253
620000
3000
我沒一件有趣的事可以說」
10:38
So I assigned分配 her list名單 after list名單,
254
623000
2000
於是我指派一份又一份的清單給她寫
10:40
and one day I assigned分配 the list名單
255
625000
2000
有一天我讓她寫
10:42
"10 Things I Should Have Learned學到了 by Now."
256
627000
2000
10件我該從現在開始學習的事物
10:44
Number three on Charlotte's夏洛特的 list名單 was,
257
629000
2000
Charlotte的清單上,第三件寫著
10:46
"I should have learned學到了 not to crush粉碎 on guys
258
631000
2000
在我這年紀,我要試著三次
10:48
three times my age年齡."
259
633000
2000
不愛上任何男孩
10:50
I asked her what that meant意味著,
260
635000
2000
我問她那是什麼意思
10:52
and she said, "Miss小姐, it's kind of a long story故事."
261
637000
2000
她說「老師,說來話長」
10:54
And I said, "Charlotte夏洛特, it sounds聲音 pretty漂亮 interesting有趣 to me."
262
639000
3000
我說「Charlotte,這聽起來很有趣喔!」
10:57
And so she wrote her first poem,
263
642000
2000
於是她開始創作她的第一首詩
10:59
a love poem unlike不像 any I had ever heard聽說 before.
264
644000
3000
一首迴異於我所聽過的任何愛情詩
11:02
And the poem began開始,
265
647000
3000
這首詩的開頭是
11:05
"Anderson安德森 Cooper庫珀 is a gorgeous華麗 man."
266
650000
2000
Anderson Cooper是一個完美的男人
11:07
(Laughter笑聲)
267
652000
2000
(笑聲)
11:09
"Did you see him on 60 Minutes分鐘,
268
654000
2000
你有看到他與Michael Phelps
11:11
racing賽跑 Michael邁克爾 Phelps菲爾普斯 in a pool --
269
656000
2000
在節目 -- 60分鐘裡進行的游泳比賽嗎?
11:13
nothing but swim游泳 trunks樹幹 on --
270
658000
2000
他全身只穿著一件泳褲
11:15
diving潛水 in the water, determined決心 to beat擊敗 this swimming游泳的 champion冠軍?
271
660000
2000
潛於水中,一心一意只想贏得冠軍
11:17
After the race種族, he tossed his wet, cloud-white雲白 hair頭髮
272
662000
3000
比賽過後,他甩著他濕潤,如雲般銀白的頭髮
11:20
and said, 'You're'你是 a god.'
273
665000
2000
說「你是神」
11:22
No, Anderson安德森, you're the god."
274
667000
2000
不,Anderson,你才是神
11:24
(Laughter笑聲)
275
669000
2000
(笑聲)
11:26
(Applause掌聲)
276
671000
4000
(掌聲)
11:30
Now I know that the number one rule規則 to being存在 cool
277
675000
3000
現在,我知道變酷的最好方法
11:33
is to seem似乎 unfazed未受影響,
278
678000
2000
就是讓自己看起來泰若自然
11:35
to never admit承認 that anything scares恐慌 you
279
680000
3000
絕對不讓任何事嚇到你
11:38
or impresses令人印象深刻 you or excites的激勵 you.
280
683000
2000
讓你驚嘆或是使你興奮
11:40
Somebody once一旦 told me
281
685000
2000
有人跟我說過
11:42
it's like walking步行 through通過 life like this.
282
687000
2000
人生就像這樣
11:44
You protect保護 yourself你自己
283
689000
2000
你保護自己
11:46
from all the unexpected意外 miseries痛苦 or hurt傷害 that might威力 show顯示 up.
284
691000
3000
免於被難以意料的悲傷與疼痛傷害
11:49
But I try to walk步行 through通過 life like this.
285
694000
2000
但我試著伸出雙手
11:51
And yes, that means手段 catching all of those miseries痛苦 and hurt傷害,
286
696000
3000
是的,這樣或許會接住所有的悲傷和疼痛
11:54
but it also means手段 that when beautiful美麗, amazing驚人 things
287
699000
3000
但這代表所有美麗,令人驚豔的事物
11:57
just fall秋季 out of the sky天空,
288
702000
2000
也同樣會從天上掉落
11:59
I'm ready準備 to catch抓住 them.
289
704000
2000
而我已準備要將它們全部抓住
12:01
I use spoken word to help my students學生們
290
706000
2000
我利用有聲詩來幫助學生
12:03
rediscover重新發現 wonder奇蹟,
291
708000
2000
重新發掘新奇
12:05
to fight鬥爭 their instincts本能 to be cool and unfazed未受影響
292
710000
3000
改變他們只想耍酷的本能
12:08
and, instead代替, actively積極地 pursue追求 being存在 engaged訂婚 with what goes on around them,
293
713000
3000
讓他們主動試著去了解發生在他們周遭的一切
12:11
so that they can reinterpret重新詮釋 and create創建 something from it.
294
716000
3000
這樣他們就可以重新詮釋,並從之中創造出新的事物
12:14
It's not that I think that spoken word poetry詩歌
295
719000
2000
我並不認為有聲詩是
12:16
is the ideal理想 art藝術 form形成.
296
721000
2000
一種最理想的藝術型態
12:18
I'm always trying to find the best最好 way to tell each story故事.
297
723000
3000
我一直在尋找一個最棒的方法來敘述故事
12:21
I write musicals音樂劇; I make short films影片 alongside並肩 my poems.
298
726000
3000
我創作詩的同時,一邊創作音樂劇和短片
12:24
But I teach spoken word poetry詩歌
299
729000
2000
但我教授有聲詩
12:26
because it's accessible無障礙.
300
731000
2000
是因為這最容易上手
12:28
Not everyone大家 can read music音樂
301
733000
2000
不是每個人都懂音樂
12:30
or owns擁有 a camera相機,
302
735000
2000
或擁有一台照相機
12:32
but everyone大家 can communicate通信 in some way,
303
737000
2000
但每個人或多或少都會溝通
12:34
and everyone大家 has stories故事
304
739000
2000
每個人都有故事
12:36
that the rest休息 of us can learn學習 from.
305
741000
2000
值得讓我們從中學習
12:38
Plus, spoken word poetry詩歌 allows允許 for immediate即時 connections連接.
306
743000
3000
再加上,有聲詩可以迅速產生聯繫
12:41
It's not uncommon罕見 for people to feel like they're alone單獨
307
746000
2000
人覺得寂寞,或是不被了解
12:43
or that nobody沒有人 understands理解 them,
308
748000
2000
並不是件罕見的事
12:45
but spoken word teaches
309
750000
2000
但有聲詩教會他們
12:47
that if you have the ability能力 to express表現 yourself你自己
310
752000
3000
如果你有能力表達自己
12:50
and the courage勇氣 to present當下 those stories故事 and opinions意見,
311
755000
2000
或願意與眾人分享你的故事與意見
12:52
you could be rewarded獎勵
312
757000
2000
你就會得到
12:54
with a room房間 full充分 of your peers同行,
313
759000
2000
滿屋子的同儕們
12:56
or your community社區, who will listen.
314
761000
2000
或是任何願意傾聽的人的讚揚
12:58
And maybe even a giant巨人 girl女孩 in a hoodie連帽衫
315
763000
2000
甚至也會有一位身穿連帽衫的巨大女孩
13:00
will connect with what you've shared共享.
316
765000
2000
與你感同身受
13:02
And that is an amazing驚人 realization實現 to have,
317
767000
3000
這時你就會有那種奇妙的體會
13:05
especially特別 when you're 14.
318
770000
2000
尤其當你只是個14歲的孩子
13:07
Plus, now with YouTubeYouTube的,
319
772000
2000
加上,現在有YouTube
13:09
that connection's連接的 not even limited有限 to the room房間 we're in.
320
774000
2000
使得這種聯繫不在侷限於一個空間內
13:11
I'm so lucky幸運 that there's this archive檔案 of performances演出
321
776000
3000
擁有這種表現方式我真的覺得很幸運
13:14
that I can share分享 with my students學生們.
322
779000
2000
它讓我可以跟學生一同分享
13:16
It allows允許 for even more opportunities機會
323
781000
2000
提供了更多機會
13:18
for them to find a poet詩人 or a poem
324
783000
3000
讓他們發現與自己有關聯的
13:21
that they connect to.
325
786000
2000
詩和詩人
13:23
It is tempting誘人的 -- once一旦 you've figured想通 this out --
326
788000
2000
這真的非常有吸引力,你會發現
13:25
it is tempting誘人的 to keep writing寫作 the same相同 poem,
327
790000
2000
重複寫同一首詩
13:27
or keep telling告訴 the same相同 story故事, over and over,
328
792000
3000
或述說同樣的故事,是多麼具吸引力的一件事
13:30
once一旦 you've figured想通 out that it will gain獲得 you applause掌聲.
329
795000
2000
因為它們會為你帶來掌聲
13:32
It's not enough足夠 to just teach that you can express表現 yourself你自己.
330
797000
3000
只教你表達自己是不夠的
13:35
You have to grow增長 and explore探索
331
800000
2000
你必須要自我成長與自我發掘
13:37
and take risks風險 and challenge挑戰 yourself你自己.
332
802000
2000
冒險去挑戰你自己
13:39
And that is step three:
333
804000
3000
這就是階段三
13:42
infusing注入 the work you're doing
334
807000
2000
為你的作品注滿
13:44
with the specific具體 things that make you you,
335
809000
2000
那些讓你成為你的特殊事物
13:46
even while those things are always changing改變.
336
811000
2000
儘管那些事可能會不斷改變
13:48
Because step three never ends結束.
337
813000
3000
因為階段三永遠沒有終止的一天
13:51
But you don't get to start開始 on step three,
338
816000
2000
但你不能到達階段三
13:53
until直到 you take step one first: I can.
339
818000
3000
除非你先經歷階段一: 我可以
13:56
I travel旅行 a lot while I'm teaching教學,
340
821000
2000
我教書的時候不斷旅遊
13:58
and I don't always get to watch all of my students學生們 reach達到 their step three,
341
823000
3000
所以無法看到每位學生達到階段三
14:01
but I was very lucky幸運 with Charlotte夏洛特,
342
826000
2000
但我很幸運能夠看到Charlotte
14:03
that I got to watch her journey旅程 unfold展開 the way it did.
343
828000
3000
展開她全新的人生旅程
14:06
I watched看著 her realize實現
344
831000
2000
我看到她領悟
14:08
that, by putting the things that she knows知道 to be true真正 into the work she's doing,
345
833000
3000
只要將她所有知道的事情放進她的作品中
14:11
she can create創建 poems that only Charlotte夏洛特 can write --
346
836000
3000
她就可以創作出屬於自己的詩
14:14
about eyeballs眼球 and elevators電梯 and Dora多拉 the Explorer探險者.
347
839000
3000
也許有關眼球、電梯和愛探險的朵拉
14:17
And I'm trying to tell stories故事 only I can tell --
348
842000
2000
而我則試著述說只有我知道的故事
14:19
like this story故事.
349
844000
2000
就像這個故事
14:21
I spent花費 a lot of time thinking思維 about the best最好 way to tell this story故事,
350
846000
3000
我花了很多時間去思考,如何以最棒的方式呈現這個故事
14:24
and I wondered想知道 if the best最好 way
351
849000
2000
我想過最好的方式
14:26
was going to be a PowerPoint幻燈片 or a short film電影 --
352
851000
2000
是不是該用簡報或短片來呈現
14:28
and where exactly究竟 was the beginning開始 or the middle中間 or the end結束?
353
853000
2000
但到底那裏才是真正的開頭,過程或著是結尾?
14:30
And I wondered想知道 whether是否 I'd get to the end結束 of this talk
354
855000
3000
我也想,到了演講的結尾
14:33
and finally最後 have figured想通 it all out, or not.
355
858000
3000
我會找到答案?還是不會?
14:36
And I always thought that my beginning開始 was at the Bowery包厘街 Poetry詩歌 Club俱樂部,
356
861000
2000
我也一直認為鮑威利詩社是我的起點
14:38
but it's possible可能 that it was much earlier.
357
863000
3000
但也有可能是更早
14:41
In preparing準備 for TEDTED,
358
866000
2000
在準備這場演講的過程
14:43
I discovered發現 this diary日記 page in an old journal日誌.
359
868000
2000
我在一本舊雜誌裡,發現了這頁日記
14:45
I think December十二月 54th was probably大概 supposed應該 to be 24th.
360
870000
4000
我想我把12月24號寫成12月54號
14:49
It's clear明確 that when I was a child兒童,
361
874000
2000
很明顯的,當我還是個孩子時
14:51
I definitely無疑 walked through通過 life like this.
362
876000
2000
我確信要這樣走過我的人生
14:53
I think that we all did.
363
878000
2000
我想我們都一樣
14:55
I would like to help others其他 rediscover重新發現 that wonder奇蹟 --
364
880000
3000
我想要幫助其他人重新發現生命中的驚奇
14:58
to want to engage從事 with it, to want to learn學習,
365
883000
2000
讓他們產生興趣,想要學習
15:00
to want to share分享 what they've他們已經 learned學到了,
366
885000
2000
想要與他人分享自己學會的事物
15:02
what they've他們已經 figured想通 out to be true真正
367
887000
2000
他們發現是真實的事物
15:04
and what they're still figuring盤算 out.
368
889000
2000
以及他們還正在摸索的事物
15:06
So I'd like to close with this poem.
369
891000
3000
所以我想以這首詩作為結尾
15:09
When they bombed轟炸 Hiroshima廣島,
370
894000
3000
原子彈炸毀廣島市時
15:12
the explosion爆炸 formed形成 a mini-supernova迷你超新星
371
897000
3000
這場爆炸形成了迷你的超新星
15:15
so every一切 living活的 animal動物, human人的 or plant
372
900000
3000
所以每個直接承受
15:18
that received收到 direct直接 contact聯繫
373
903000
2000
如太陽光般的輻射照射的
15:20
with the rays陽光 from that sun太陽
374
905000
2000
動物、人類和植物們
15:22
was instantly即刻 turned轉身 to ash.
375
907000
2000
瞬間成了灰燼
15:24
And what was left of the city soon不久 followed其次.
376
909000
2000
緊跟著,城市的殘骸也灰飛煙滅
15:26
The long-lasting持久的 damage損傷 of nuclear radiation輻射
377
911000
2000
輻射所造成的長久傷害
15:28
caused造成 an entire整個 city and its population人口
378
913000
3000
使的整座城市,以及所有的人
15:31
to turn into powder粉末.
379
916000
3000
變成粉末
15:34
When I was born天生, my mom媽媽 says I looked看著 around the whole整個 hospital醫院 room房間
380
919000
3000
我媽媽說,我剛出生的時候眼睛環視了醫院一周
15:37
with a stare that said, "This? I've doneDONE this before."
381
922000
4000
那眼神就好像在說「噢,這我之前做過了嘛」
15:41
She says I have old eyes眼睛.
382
926000
2000
她說我有雙老人的眼睛
15:43
When my Grandpa爺爺 Genji源氏 died死亡, I was only five years年份 old,
383
928000
3000
我祖父Genji去世的時候,我只有5歲
15:46
but I took my mom媽媽 by the hand and told her,
384
931000
2000
但我握住媽媽的雙手並告訴她
15:48
"Don't worry擔心, he'll地獄 come back as a baby寶寶."
385
933000
3000
「別難過,爺爺會以嬰兒的方式再回到這世上」
15:51
And yet然而, for someone有人 who's誰是 apparently顯然地 doneDONE this already已經,
386
936000
3000
雖然我曾經出生過一次
15:54
I still haven't沒有 figured想通 anything out yet然而.
387
939000
3000
我還是什麼都不了解
15:57
My knees膝蓋 still buckle every一切 time I get on a stage階段.
388
942000
3000
我在台上還是會雙腿發軟
16:00
My self-confidence自信心 can be measured測量 out
389
945000
2000
我的自信可以用
16:02
in teaspoons茶匙 mixed into my poetry詩歌,
390
947000
2000
攪動詩的茶匙來測量
16:04
and it still always tastes口味 funny滑稽 in my mouth.
391
949000
3000
而它在我嘴中嘗起來永遠都是這麼有趣
16:07
But in Hiroshima廣島, some people were wiped clean清潔 away,
392
952000
3000
但是,廣島市的很多人都在那場事件中被消滅了
16:10
leaving離開 only a wristwatch手錶 or a diary日記 page.
393
955000
3000
只留下手錶,或一頁的日記
16:13
So no matter that I have inhibitions禁忌 to fill all my pockets口袋,
394
958000
3000
所以不管我還有多少不足
16:16
I keep trying,
395
961000
2000
我會不斷嘗試
16:18
hoping希望 that one day I'll write a poem
396
963000
2000
希望有天我會寫出一首
16:20
I can be proud驕傲 to let sit in a museum博物館 exhibit展示
397
965000
2000
可以很驕傲地展示在博物館裡的詩
16:22
as the only proof證明 I existed存在.
398
967000
2000
來證明我曾經存在過
16:24
My parents父母 named命名 me Sarah莎拉,
399
969000
2000
我的父母將我命名為Sarah
16:26
which哪一個 is a biblical聖經 name名稱.
400
971000
2000
這是出自聖經的名字
16:28
In the original原版的 story故事, God told Sarah莎拉 she could do something impossible不可能
401
973000
3000
在聖經的故事中,神告訴Sarah她會做出件不可能的事
16:31
and she laughed笑了,
402
976000
3000
她大笑
16:34
because the first Sarah莎拉,
403
979000
2000
因為第一個Sarah
16:36
she didn't know what to do with impossible不可能.
404
981000
2000
她不知道該拿不可能怎麼辦
16:38
And me? Well, neither也不 do I,
405
983000
3000
而我?我也一樣
16:41
but I see the impossible不可能 every一切 day.
406
986000
2000
但我每天都見證不可能
16:43
Impossible不可能 is trying to connect in this world世界,
407
988000
3000
不可能嘗試著想要與世界產生聯繫
16:46
trying to hold保持 onto others其他 while things are blowing up around you,
408
991000
2000
即使你周遭的事物一個個毀滅,他試著守住其他東西
16:48
knowing會心 that while you're speaking請講,
409
993000
2000
你要知道,當你說話的時候
16:50
they aren't just waiting等候 for their turn to talk -- they hear you.
410
995000
3000
他們不是只等你講完,他們傾聽
16:53
They feel exactly究竟 what you feel
411
998000
2000
在你有此感受的當下
16:55
at the same相同 time that you feel it.
412
1000000
2000
他們也會有跟你完全相同的感受
16:57
It's what I strive努力 for every一切 time I open打開 my mouth --
413
1002000
2000
這就是我每次準備說話時努力想感受的--
16:59
that impossible不可能 connection連接.
414
1004000
2000
那種與不可能的聯繫
17:01
There's this piece of wall in Hiroshima廣島
415
1006000
3000
在廣島有片殘垣
17:04
that was completely全然 burnt black黑色 by the radiation輻射.
416
1009000
3000
被輻射照得焦黑
17:07
But on the front面前 step, a person who was sitting坐在 there
417
1012000
2000
但在那片石牆的前面,有個人坐著
17:09
blocked受阻 the rays陽光 from hitting the stone.
418
1014000
2000
為它抵擋輻射的照射
17:11
The only thing left now
419
1016000
2000
現在唯一僅存的
17:13
is a permanent常駐 shadow陰影 of positive light.
420
1018000
2000
是迎面的光線所形成的陰影
17:15
After the A-bomb一顆炸彈,
421
1020000
2000
原子彈事件後
17:17
specialists專家 said it would take 75 years年份
422
1022000
2000
專家指出,廣島那片被輻射汙染的土地
17:19
for the radiation-damaged輻射損傷 soil of Hiroshima廣島 City
423
1024000
3000
將會有75年的時間
17:22
to ever grow增長 anything again.
424
1027000
2000
無法長出任何東西
17:24
But that spring彈簧, there were new buds popping up from the earth地球.
425
1029000
3000
但就在那年春天,有株新芽破土而出
17:27
When I meet遇到 you, in that moment時刻,
426
1032000
2000
當我,遇見你的那一刻
17:29
I'm no longer a part部分 of your future未來.
427
1034000
2000
我就不再是你未來的一部分了
17:31
I start開始 quickly很快 becoming變得 part部分 of your past過去.
428
1036000
2000
而是成為你的過去
17:33
But in that instant瞬間, I get to share分享 your present當下.
429
1038000
3000
但在那瞬間,我分享了你的現在
17:36
And you, you get to share分享 mine.
430
1041000
2000
而你,你也正分享我的
17:38
And that is the greatest最大 present當下 of all.
431
1043000
2000
這就是最棒的禮物
17:40
So if you tell me I can do the impossible不可能,
432
1045000
2000
所以如果你告訴我,我可以做出些不可能的事
17:42
I'll probably大概 laugh at you.
433
1047000
2000
我可能會笑你
17:44
I don't know if I can change更改 the world世界 yet然而,
434
1049000
2000
我不知道我能不能改變世界
17:46
because I don't know that much about it --
435
1051000
2000
因為我對它了解的並不透徹 --
17:48
and I don't know that much about reincarnation投胎 either,
436
1053000
2000
我也不甚了解輪迴轉世
17:50
but if you make me laugh hard enough足夠,
437
1055000
2000
但如果你能讓我不停的大笑
17:52
sometimes有時 I forget忘記 what century世紀 I'm in.
438
1057000
3000
那會讓我忘記我現在身處的世紀
17:55
This isn't my first time here. This isn't my last time here.
439
1060000
3000
我不是第一次出生在這世上,也不會是最後一次
17:58
These aren't the last words I'll share分享.
440
1063000
2000
這不會是我分享的最後一段話
18:00
But just in case案件, I'm trying my hardest最難
441
1065000
3000
但以防萬一,我正努力嘗試
18:03
to get it right this time around.
442
1068000
3000
讓這段人生沒有白費
18:06
Thank you.
443
1071000
2000
謝謝大家
18:08
(Applause掌聲)
444
1073000
4000
(掌聲)
18:12
Thank you.
445
1077000
2000
謝謝
18:14
(Applause掌聲)
446
1079000
2000
(掌聲)
18:16
Thank you.
447
1081000
2000
謝謝
18:18
(Applause掌聲)
448
1083000
4000
(掌聲)
Translated by Yung Fang Yeh
Reviewed by Geoff Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Kay - Poet
A performing poet since she was 14 years old, Sarah Kay is the founder of Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool.

Why you should listen

Plenty of 14-year-old girls write poetry. But few hide under the bar of the famous Bowery Poetry Club in Manhattan’s East Village absorbing the talents of New York’s most exciting poets. Not only did Sarah Kay do that -- she also had the guts to take its stage and hold her own against performers at least a decade her senior. Her talent for weaving words into poignant, funny, and powerful performances paid off.

Sarah holds a Masters degree in the art of teaching from Brown University and an honorary doctorate in humane letters from Grinnell College. Her first book, B, was ranked the number one poetry book on Amazon.com. Her second book, No Matter the Wreckage, is available from Write Bloody Publishing.

Sarah also founded Project VOICE, an organization that uses spoken word poetry as a literacy and empowerment tool. Project VOICE runs performances and workshops to encourage people to engage in creative self-expression in schools and communities around the world.

More profile about the speaker
Sarah Kay | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee